Том 6. Стихотворения, поэмы 1924-1925 — страница 6 из 37

правящих кучку.

Какие-то люди,

мутней, чем Кура̀,

французов чмокают в ручку.

Двадцать,

а может,

больше веков

волок

угнетателей узы я,

чтоб только

под знаменем большевиков

воскресла

свободная Грузия.

Да,

я грузин,

но не старенькой нации,

забитой

в ущелье в это.

Я —

равный товарищ

одной Федерации

грядущего мира Советов.

Еще

омрачается

день иной

ужасом

крови и яри.

Мы бродим,

мы

еще

не вино,

ведь мы еще

только мадчари*.

Я знаю:

глупость — эдемы и рай!

Но если

пелось про это,

должно быть,

Грузию,

радостный край,

подразумевали поэты.

Я жду,

чтоб аэро

в горы взвились.

Как женщина,

мною

лелеема

надежда,

что в хвост

со словом «Тифлис»

вобьем

фабричные клейма.

Грузин я,

но не кинто* озорной,

острящий

и пьющий после.

Я жду,

чтоб гудки

взревели зурной,

где шли

лишь кинто

да ослик.

Я чту

поэтов грузинских дар,

но ближе

всех песен в мире,

мне ближе

всех

и зурн

и гитар

лебедок

и кранов шаири*.

Строй

во всю трудовую прыть,

для стройки

не жаль ломаний!

Если

даже

Казбек помешает —

срыть!

Все равно

не видать

в тумане.

[1924]

Тамара и Демон*

От этого Терека

в поэтах

истерика.

Я Терек не видел.

Большая потерийка.

Из омнибуса

вразвалку

сошел,

поплевывал

в Терек с берега,

совал ему

в пену

палку.

Чего же хорошего?

Полный развал!

Шумит,

как Есенин в участке.

Как будто бы

Терек

сорганизовал,

проездом в Боржом,

Луначарский.

Хочу отвернуть

заносчивый нос

и чувствую:

стыну на грани я,

овладевает

мною

гипноз,

воды

и пены играние.

Вот башня,

револьвером

небу к виску,

разит

красотою нетроганой.

Поди,

подчини ее

преду искусств —

Петру Семенычу

Когану*.

Стою,

и злоба взяла меня,

что эту

дикость и выступы

с такой бездарностью

я

променял

на славу,

рецензии,

диспуты.

Мне место

не в «Красных нивах»,

а здесь,

и не построчно,

а даром

реветь

стараться в голос во весь,

срывая

струны гитарам.

Я знаю мой голос:

паршивый тон,

но страшен

силою ярой.

Кто видывал,

не усомнится,

что

я

был бы услышан Тамарой.

Царица крепится,

взвинчена хоть,

величественно

делает пальчиком.

Но я ей

сразу:

— А мне начхать,

царица вы

или прачка!

Тем более

с песен —

какой гонорар?!

А стирка —

в семью копейка.

А даром

немного дарит гора:

лишь воду —

поди,

попей-ка! —

Взъярилась царица,

к кинжалу рука.

Козой,

из берданки ударенной.

Но я ей

по-своему,

вы ж знаете как —

под ручку…

любезно…

— Сударыня!

Чего кипятитесь,

как паровоз?

Мы

общей лирики лента.

Я знаю давно вас*,

мне

много про вас

говаривал

некий Лермонтов.

Он клялся,

что страстью

и равных нет…

Таким мне

мерещился образ твой.

Любви я заждался,

мне 30 лет.

Полюбим друг друга.

Попросту.

Да так,

чтоб скала

распостелилась в пух.

От черта скраду

и от бога я!

Ну что тебе Демон?

Фантазия!

Дух!

К тому ж староват —

мифология.

Не кинь меня в пропасть,

будь добра.

От этой ли

струшу боли я?

Мне

даже

пиджак не жаль ободрать,

а грудь и бока —

тем более.

Отсюда

дашь

хороший удар —

и в Терек

замертво треснется.

В Москве

больнее спускают…

куда!

ступеньки считаешь —

лестница.

Я кончил,

и дело мое сторона.

И пусть,

озверев от помарок,

про это

пишет себе Пастернак*,

А мы…

соглашайся, Тамара!

История дальше

уже не для книг.

Я скромный,

и я

бастую.

Сам Демон слетел,

подслушал,

и сник,

и скрылся,

смердя

впустую.

К нам Лермонтов сходит,

презрев времена.

Сияет —

«Счастливая парочка!»

Люблю я гостей.

Бутылку вина!

Налей гусару, Тамарочка!

[1924]

Гулом восстаний, на эхо помноженным*

Гулом восстаний, на эхо помноженным,

Об этом дадут настоящий стих,

А я

Лишь то, что сегодня можно,

Скажу о деле 26-ти

I

Нас

больше европейцев —

на двадцать сто.

Землею

больше, чем Запад,

Но мы —

азиатщина,

мы —

восток.

На глотке

Европы лапа.

В Европе

женщины

радуют глаз.

Мужчины

тают

в комплиментных сантиментах.

У них манишки,

у них газ.

и пушки

любых миллиметров и сантиметров.

У них —

машины.

А мы

за шаг,

с бою

у пустынь

и у гор взятый,

платим жизнью,

лихорадками дыша.

Что мы?!

Мы — азиаты.

И их рабов,

чтоб не смели мычать,

пером

обложил

закон многолистый.

У них под законом

и подпись

и печать.

Они — умные,

они — империалисты.

Под их заботой

одет и пьян

закон:

«закуй и спаивай!»;

они культурные,

у них

аэропланы,

и газ,

и пули сипаевы*.

II

Буржуй

шоферу

фыркнет: «Вези!»

Кровь

бакинских рабочих —

бензин.

Приехал.

Ковер —

павлин рассиянный —

ему

соткали

рабы-персиане.

Буржуй

садится

к столу из пальмы —

ему

в Багдадах

срубили и дали мы.

Ему

кофейку вскипятили:

«Выпейте,

для вас

на плантациях

гибли в Египте!»

Ему молоко —

такого не видано —

во-всю

отощавшая Индия выдоена.

Попил;

и лакей

преподносит, юрок,

сигары

из содранной кожи турок.

Он сыт.

Он всех,

от индуса

до грузина,

вогнал

в пресмыкающиеся твари,

чтоб сияли

витрины колониальных магазинов,

громоздя

товар на товаре.

III

Гроза

разрасталась со дня на̀ день.

Окна дворцов

сыпались, дребезжа.

И первым

с Востока

на октябрьской баррикаде

встал Азербайджан.

Их знамя с нами —

рядом борются.

Барабаном борьбы

пронесло

волю

веками забитых горцев,

волю

низов нефтяных промысло́в.

Сила

мильонов

восстанием била —

но тех,

кто умел весть,

борьбой закаленных,

этих было —

26.

В кавказских горах,

по закавказским степям

несущие

трудовую ношу —

кому

из вас

не знаком Степан*?

Кто

не знал Алешу*?

Голос их —

голос рабочего низа.

Слова́ —

миллионов слова́.

Их вызов —

классу буржуев вызов,

мысль —

пролетариата голова.

Буржуазия

в осаде нищих.

Маузер революции

у ее виска.

Впервые

ее

распухшую пятернищу

так

зажала

рабочая рука.

IV

Машина капитала.

Заработало колесо.

Забыв

и обед и жен,

Тиг Джонсу*

депеши слал Моллесон*,

Моллесону

писал Тиг Джонс.

Как все их дела,

и это вот

до точки

с бандитов сколото.

Буржуи

сейчас же

двинули в ход

предательство,

подкуп

и золото.

Их всех

заманили

в тюремный загон

какой-то

квитанцией ложненькой.

Их вывели ночью.

Загнали в вагон.

И всем объявили:

— заложники! —

Стали

на 207-й версте*,

на насыпь

с площадок скинув.

И сотен винтовок

огонь засвистел —

стреляли в затылок и в спину.

— Рука, размахнись*