Дорогой Антон Павлович!
Если вас не затруднит, прошу вас помочь мне советом в деле такого рода. Летом я перевел с немецкого драму Гауптмана (в 5-ти актах) «Vor Sonnenaufgang» («Перед восходом солнца»). Приехав в Москву, прежде всего дал ее Владимиру Ивановичу для прочтения, рассчитывая, что театр поставит ее. Владимир Иванович прочитал пьесу, нашел ее интересной, хоть и написана она еще неопытной рукой (это первая его пьеса). Он боится, что пьеса не пройдет через специальную драматическую цензуру. Он находит ее слишком смелой для воспроизведения на сцене, благодаря своей ультранатуралистической окраске. Пьеса написана, очевидно, под влиянием увлечения Золя.
Он советует мне напечатать ее сначала.
Посоветуйте, Антон Павлович, как мне поступить. Пьесу можно, по-моему, пристроить только в два места: или в «Жизнь» 1 (для этого журнала она подходяща своим содержанием, касающимся вопросов социальных), или в собрание сочинений Гауптмана, редактируемое Бальмонтом 2.
Может быть, прислать ее сначала вам? А вы, прочитав, отошлете ее куда-нибудь по своему усмотрению. Прошу вас помочь мне в этом. Может быть, найдете возможным теперь же написать Бальмонту, чтобы кто- нибудь не предупредил представлением ему другого перевода3.
Жду от вас ответа с большим нетерпением.
Лето провел хорошо, но поправляюсь очень туго, не могу разобрать, что со мной. Хотелось летом написать вам, но все не находил подходящего настроения, чтобы говорить с вами, не наскучив с первого слова. Приехал в Москву 31 июля.
Репетиции начались 1 августа. Теперь репетируются: «Снегурочка», «Штокман» и «Когда мы мертвые воскресаем» 4.
В двух последних пьесах я занят на выходе и сильно утомляюсь.
Все с безумным нетерпением ждут вашей пьесы5. Когда же, наконец, вы нам ее пришлете, Антон Павлович? Пишете?
Собираетесь ли приехать в Москву?
Шлю привет вашей матушке и Марии Павловне.
Крепко жму вашу руку.
Любящий вас Всеволод Мейерхольд
Адрес: Божедомский пер., Воскресенский проезд, д. Васильева, кв. 2.
«Жизнь» — литературный, научный и политический журнал, выходивший в Петербурге в 1897—1901 гг. под редакцией В. А. Поссе. С декабря 1898 г.— орган «легальных марксистов».
Готовившееся к печати собрание сочинений Г. Гауптмана в переводе под ред. К. Бальмонта начало выходить в Москве, в 1902 г., в издании С. А. Скирмунта.
См. прим. 1 к письму 6.
«Снегурочка» — сказка А. Н. Островского; «Доктор Штокман» и «Когда мы мертвые пробуждаемся» — пьесы Г. Ибсена.
Чехов писал пьесу «Три сестры». Закончил ее в конце октября 1900 г.
5
Мссква, 4 сентября 1900
Большое спасибо, дорогой Антон Павлович, за то участие, какое вы приняли в планах моих относительно напечатания переведенной пьесы! —Сегодня отослал вам ее для прочтения. Если вы углубились в работу свою над новой пьесой, не читайте присланного. Успеется. А если на досуге откроете ее, прошу читать с карандашом и отмечать всякую стилистическую неловкость или неясно выраженный смысл. Если в этом месяце действительно приедете сюда, — обратно пьесы не пересылайте почтой, а привезите с собой. Думаю, что это стеснит вас менее, чем пересылка, сопряженная все-таки с известными хлопотами. Вообще мне страшно неловко перед вами. Мне кажется, что я мешаю вам работать...
В театре нашем идет большая спешка. Репетиции утром и вечером. Много народу, оживление. «Снегурочка» почти слажена. Поставлена пьеса изумительно. Столько красок, что, кажется, их хватило бы на десять пьес. Гречанинов, написавший музыку к «Снегурочке», перещеголял Римского-Корсакова наивной простотой и стильным колоритом Есть в музыке места, когда публика вдруг разражается гомерическим хохотом. И заметьте, такое впечатление на публику производят не слова, а только музыка. Постарайтесь приехать к открытию (20 сентября), чтобы послушать эту прелесть 2.
В Москве у нас теперь гостит Максим Горький. Он не пропускает ни одной репетиции и в полном восторге 3.
На одной из репетиций была и Мария Павловна. Сегодня в 5 ч. вечера собираюсь к ней чаевничать. Сговорился с Ольгой Леонардовной. Будет и М. Горький. Напишу вам, как провели вечер.
В Москве ужасный холод. Так и ждем, что выпадет снег. Досадно. Это может задержать вас в Ялте.
Неужели может случиться, что вы не дадите нам вашей пьесы в этом году!? Для меня это будет большое огорчение. Я все-таки, видите ли, рассчитываю получить рольку в вашей пьесе 4. Сознаюсь. Уж очень тоскливо без дела, во-первых, а во-вторых, сыграть чеховского человека так же важно и интересно, как сыграть шекспировского Гамлета.
Желаю вам успеха!
До свидания! До скорого свидания!
Любящий вас Вс. Мейерхольд
А. Т. Гречанинов написал музыку к «Снегурочке» специально для спектакля Художественного театра. Н. А. Римским-Корсаковым была написана в 1881 г. one* pa на сюжет «Снегурочки».
Первое представление «Снегурочки» состоялось 24 сентября 1900 г. Чехов был тогда еще в Ялте.
Горький писал Чехову в первой половине сентября 1900 г. о своем впечатлении от репетиций «Снегурочкн»: «А вот „Снегурочка"— это событие! Огромное событие — поверьте! Я хоть и плохо понимаю, но почти всегда безошибочно чувствую красивое и важное в области искусства. Чудно, великолепно ставят художники эту пьесу, изумительно хорошо! Я был на репетиции без костюмов и декораций, но ушел из Романовской залы ичарованный и обрадованный до слез. Как играют Москвин,Качалов, Грибунин, Ольга Леонардовна, Савицкая! Все хороши, один другого лучше, и — ей-богу — они как ангелы, посланные с неба рассказывать людям глубины красоты и поэзии» (М. Горький. Собр. соч., т. 28, стр. ISO). М. П. Чехова в письме к Чехову от 5 сентября 1900 г. писала: «Горький с Сулержицким помешались на Художественном театре и торчат на репетициях целые дни» (М. П. Чехова. Письма к брату А. П. Чехову. М., 1954, стр. 159—160).
4 В пьесе Чехова «Три сестры» Мейерхольд исполнял роль Тузенбаха
6
Москва. 1 октября 1900
Дорогой Антон Павлович!
Простите, что так долго не отвечал на ваше письмо. Много волновался, и к столу совсем не тянуло. Рукопись свою получил. Большое спасибо, что вы так или иначе разрешили мучивший меня вопрос о судьбе ее. Жаль, конечно, что никуда нельзя ее пристроить Но... что делать?
Прошла неделя, как начался наш театральный сезон. «Как мало прожито, как много пережито»... «Снегурочка», на которую потрачено безумное количество артистических сил, столько напряжений, режиссерской фантазии и столько денег, — провалилась. Все участвующие пали духом и продолжают свою работу с болью в душе и уныло... Публика, равнодушная и к красоте пьесы, и к тонкому юмору ее, критиканствует, повторяя мнения разных «ведомостей» и «листков» 2. Сборы уже начинают падать. Все чувствуют себя неловко... В чем дело?
Очевидно, «Снегурочка» отжила свой век. Очевидно, при «современной смуте», на развалинах строя всей нашей жизни — мало призыва к одной лишь красоте...
Или это — каприз развинченной публики, или это слепое ее доверие к прессе? Как понять?.. М. Горький почему-то считает невежественными и публику, и прессу 3.
Наши рецензенты невежественны, конечно. А публика? Правда, она легковерна, но чутья она не потеряла. Разве неверно, что пьеса мелка, хоть и красива?
Часть вины пусть примет на себя наш главный режиссер: опять перемудрил. Если приедете, увидите. Всего не напишешь.
А ведь мы вас ждем непременно.
Вчера шел ваш «Дядя Ваня». Это в первый раз ваша пьеса в этом сезоне. Несмотря на то, что вчера была суббота, публики собралось гораздо больше, чем на другие возобновленные пьесы («Одинокие» и «Смерть Грозного»). Все играли превосходно, публика принимала и пьесу, и актеров восторженно.
В четверг идет «Чайка». Наконец-то. Соскучились.
На прошлой неделе я сыграл две прежних роли: Иоганнеса и Грозного. Последнюю сыграл почему-то с большим подъемом. Зато и устал здорово.
Не хочется писать, поговорил бы с большим удовольствием. Приезжайте «и все. Ну, что, право...»
До свидания! Да?
Крепко жму вашу руку
Любящий вас Вс. Мейерхольд
Все ждут и шлют привет!!
' В т. II собрания сочинений Г. Гауитмана, под редакцией К. Бальмонта (М., 1902) пьеса Гауптмана «Vor Sonnenaufgang» была напечатана в переводе В. Саблина, под заглавием «Перед восходом солнца». Перевод, сделанный В. Э. Мейерхольдом с шестого немецкого издания и озаглавленный «До восхода солнца», вышел в московском литографском издательстве «Театральная библиотека М. А. Соколовой» в июле 1903 г.
2 «Снегурочка» не имела такого успеха, которого ожидал театр. Рецензии, появившиеся на другой день после спектакля, отмечали внешний эффект постановки и
ПРИЕЗД ЧЕХОВА В СЕВОСТОПОЛЬ В СВЯЗИ С ГАСТРОЛЯМИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕАТРА Фотография, 10 апреля 1900 г. Чехова встречают: В. Э. Мейерхольд (первый слева) н В. И. Немировпч-Данченко (третий слева) Музей Художественного театра, Москва
недостатки исполнения: «Исполнение отдельных ролен значительно ниже и общего замысла постановки п ее удивительной внешности. Внешность тут давит актера, вот почему впечатления игры точно тонут в бездне внешней красоты» («Московский листок», 1900, № 268, от 25 сентября).
«Исполнение не поднимается на высоту» постановки. Декорации задуманы очень интересно и полны живописности... Но всюду много вычуры, ненужных затей, они отвлекают внимание от пьесы и тяжелят ее. Вымучепность фантазии, взвинченность выдумки умаляют простоту, наивность и поэтичность „Снегурочки". Зритель более поражается, чем очарован» («Новости дня», 1900, № 6231, от 25 сентября).