Том 7. Черстин и я — страница 46 из 46

Мы подошли ближе к дружелюбному свету из окошка. Взойдя на крыльцо, папа обернулся и посмотрел на свои владения, что медленно исчезали в тумане и сумерках.

— Вот увидите, сегодня ночью прольются тысячи дождей, — сказал он.

И мы вошли в дом.

Примечания(Составила Людмила Брауде)

Вступительная статья Л. Брауде «Бритт Мари, Черстин и я» впервые печатается в расширенном и дополненном виде в настоящем издании. Отдельные сведения о книгах «Бритт Мари изливает душу» и «Черстин и я» опубликованы в статье Л. Брауде «Астрид Линдгрен детям и юношеству» (М.: Детская литература, 1969, 103–134).

«Бритт Мари изливает душу» («Britt-Mari lattar sitt hjarta»). Повесть. Впервые на шведском языке: Stockholm, Raben — Sjogren, 1944. Впервые на русском языке (перевод Л. Брауде) в настоящем томе. Перевод осуществлен по шведскому изданию 1959 г.

«Черстин и я» («Kerctin och jag».) Повесть. Впервые на шведском языке: Stockholm, Raben— Sjogren, 1945. Впервые на русском языке (перевод Л. Брауде) в настоящем томе. Перевод выполнен по шведскому изданию 1960 г.