Том 7 (дополнительный) — страница 55 из 87

С сердечным уважением.

В. Шаламов.

Переписка с редакциями

<На официальном бланке альманаха «На Севере Дальнем»>

3 января 1956 г.

Москва, Гоголевский пер., д. 25, кв. 19. Шаламову В. Т.

Уважаемый тов. Шаламов!

Цикл Ваших стихотворений после обсуждения на редколлегии будет готовиться к опубликованию в шестом выпуске альманаха «На Севере Дальнем», который выйдет в свет в марте с. г.

С уважением,

редактор альманаха «На Севере Дальнем»

О. Онищенко


Телеграмма

Москва Гоголевский бульвар кв. 25 Шаламову Москве 15 Мгд18 Магадана 8/7 13 16 0752 ПП 0810

Стихи получены сообщите что публиковалось Козлов[164]


<На официальном бланке альманаха «На Севере Дальнем»>

16 апреля 19<две цифры не вписаны — очевидно, «56»>

Уважаемый Варлам Тихонович!

Извините, что задержали ответ на Ваше письмо. Ваши стихи «Слово к садоводам» напечатать в альманахе не можем.

Желаем Вам всего лучшего.

С уважением,

Редактор альманаха

К. Николаев[165]


Шаламову Варламу Тихоновичу

Присланные стихи — «Камея», «Верю» и другие вполне литературны, они музыкальны, лиричны, но темы малосодержательны [выделено Шаламовым. — Сост.] и потому не заинтересовали отдел поэзии журнала «Нева».

Думаем, что стихи ниже Ваших возможностей.

Литконсультант журнала «Нева»

Журавлев

25/XII-56


<На официальном бланке журнала «Юность». Дата не указана>

Уважаемый тов. Шаламов!

Из стихов, которые Вы предложили нашей редакции, ничего отобрать не удалось.

Может быть, у Вас есть стихи более близкие нам тематически — о юности, о комсомоле?

Рукопись возвращаем.

С приветом,

Редактор отдела поэзии

Н. Старшинов[166]


Из стихов В. Шаламова мне понравились только «Ручей» да «Осенний вечер». Их можно было бы напечатать при наличии стихов на тему труда.

В новых стихах очень уж закрученная метафоричность. Некоторый интерес представляет только «Каменотес».

7/VII-58 Подпись неразборчива. (По всей вероятности, один из членов редколлегии журнала «Москва». — Ред.)


<На бланке газеты «Московский комсомолец»>

<1960 г.>

Уважаемый Варлам Тихонович!

Должна принести Вам свои извинения: стихи, которые Вы любезно передали Л. Поликовской, не были напечатаны. Она мне обещала вернуть их Вам лично. Геннадий Красухин передал мне два Ваших стихотворения из портфеля «Литературной газеты». У нас они были опубликованы 13 сентября. Посылаю Вам газету. Гонорар Вы можете получить в бухгалтерии нашей редакции 1 октября.

С искренним уважением,

Завотделом литерат<уры>

Наташа Дардыкина


<на официальном бланке журнала «Знамя»>

Уважаемый тов. Шаламов!

Еще и еще раз перечитали Ваши стихи. Думается, из этого пока трудно выбрать что-либо, может быть, Вы покажете нам еще, все, что будет нового?

С искренним приветом и уважением,

Зав<едующая> отд<елом> поэзии журнала «Знамя»

О. Кожухова

7/I-59


Уважаемый тов. Шаламов!

По поручению отдела поэзии я внимательно ознакомился с Вашими новыми стихотворениями, переданными в редакцию Ф. Ф. Сучковым. Должен сказать, что мне не сразу и с большим трудом удалось отобрать кое-что для напечатания. В конце концов пришлось ограничиться в некоторой степени связанными между собой по смыслу и содержанию тремя стихотворениями — «Меня застрелят на границе», «Горный водопад» и «Баратынский». Их-то я и буду рекомендовать редакции.

Думается, новые свои стихи Вы не пронесете мимо журнала «Молодая гвардия»!

С искренним уважением,

литконсультант журнала «Молодая гвардия»

В. Савельев


<число не указано> июля 1962 года

Уважаемый тов. Шаламов!

Среди присланного — лучшее «Старая Вологда».

Есть в нем и отчетливое настроение, и слово, емкое и весомое:

Когда-то слишком пыльная,

Базарная, земная...

Когда-то слишком ссыльная

И слишком кружевная.

Другие стихи эскизного плана, правда, «Шестой континент» тоже закончен, но строфы написаны неумелым стихом, порой даже косноязычны [выделено Шаламовым. — Сост.].

Присылайте что-либо еще, быть может, получится удачнее.

С уважением

Отдел литературы

«Литературной газеты» (Ю. Панкратов)?? [вопросительные знаки В. Т. Шаламова. — Сост.].


Примечание В. Т. Шаламова:

Когда-то в феврале или январе 1962 года, желая отблагодарить «Л. Г.» за сочувственную рецензию на мои стихи (Слуцкого и <Соломина> в 1957 г.), я дал туда:

1. Упала, кажется, звезда;

2. Не в Японии, не на Камчатке;

3. Старая Вологда;

4. Шестой континент;

5. Станционный смотритель.

В половине июня В. Косолапов в частном разговоре интересовался, почему я не даю стихи в «Л. Г.». Я сообщил, что уже дал.

И вот ответ, в точности повторяющий ответ редакции журнала «Знамя» Б. Пастернаку с прямо <нрзб> читательской рецензии в 1954 году[167].

Уважаемый Варлам Тихонович!

Возвращаем Вам для доработки сборник Ваших стихотворений «Шелест листьев».

Желаем Вам здоровья и дальнейших творческих успехов.

С искренним уважением,

Майя Ильинична

12/VII-62

P. S. Копии рецензий, кажется, у Вас есть[168].


<На бланке издательства «Советский писатель»>

Уважаемый Варлам Тихонович!

Редакция познакомилась с рукописью «Колымские рассказы». При знакомстве со сборником создалось впечатление, что Вы опытный и квалифицированный литератор.

Однако так называемая лагерная тема, взятая Вами в основу сборника, очень сложна, и, чтобы она была правильно понята, необходимо серьезно разобраться в причинах и следствиях описываемых событий.

На наш взгляд, герои Ваших рассказов лишены всего человеческого, а авторская позиция антигуманистична.

Посылаем Вам рецензию и редакционное заключение, которое выражает мнение редакции о Вашей рукописи.

Сборник «Колымские рассказы» возвращаем.

В. Петелин, зам. зав. редакции русской советской прозы[169]


<На официальном бланке издательства «Советский писатель»>

31 августа 1967 г.

Уважаемый Варлам Тихонович!

Мы несколько раз просили Вас зайти в редколлегию для разговора, но, к сожалению, Вы не смогли этого сделать.

Рассмотрение Вашей рукописи закончено. Мы высылаем Вам копии рецензии члена правления издательства Ю. Лаптева и заключение редакции. В них подробно изложены причины, по которым редакция не может рекомендовать Ваши «Очерки преступного мира» к изданию.

Что же касается рассказов, то их, к сожалению, мало и они не могут по своему объему составить книги.

По жанру Ваши «Очерки» являются произведением не столько беллетристическим, сколько публицистическим. Вы не только описываете, но и широко комментируете описываемое. Мысли, высказанные Вами в «Очерках», несомненно, явились плодом длительных размышлений. Однако многие из Ваших утверждений кажутся нам весьма спорными. Трудно, например, согласиться с тем, что единственным способом борьбы с бесчеловечностью «рыцарей» подпольного ордена «воров» является бесчеловечность, обращенная против них самих, т. е. бесконечное увеличение сроков заключения и физическое уничтожение[170]. Подобные эксперименты проводились, но они не давали результатов и не оставили по себе доброй памяти.

Весьма спорной представляется нам Ваша оценка литературных произведений, посвященных «блатному миру». (Заметим в скобках, что, например, по приведенной Вами классификации Жан-Вальжан[171] вовсе не является «блатарем». Он «битый фраер».)

Словом, в Ваших очерках много такого, над чем можно и, видимо, надо поспорить, и в первую очередь специалистам. И в этом смысле нам кажется, что они больше подходят для публикации в каком-нибудь специальном юридическом издании в качестве материала дискуссионного.

Возвращаем Вам рукопись.

С глубоким уважением,

И. о. зам. зав. редакцией русской советской прозы

Ф. Колунцев


<на официальном бланке журнала «Московский комсомолец»>

10 VIII 1968 г.

Уважаемый Варлам Тихонович!

Нам очень бы хотелось видеть Ваши стихи в нашей газете. Да и читатели в письмах часто просят опубликовать Ваши стихи. Может быть, найдется у Вас что-нибудь и для нас. Мы были бы Вам очень благодарны.

С уважением и надеждой, литсотрудник отдела литературы и искусства

Л. Поликовская


<на официальном бланке журнала «Дружба народов»>

22 февраля 1971 г.

Дорогой Варлам Тихонович!

С большим сожалением вынуждена вернуть Вам стихи — их прочитал наш новый член редакции М. К. Луконин[172] и отклонил их.

Как видите, он отмечает высокий уровень исполнения, но не чувствует новизны и взлетов.

Быть может, пока решалась судьба этой рукописи, у Вас появилось что-то новое, более близкое нам?

Тогда — жду!

Жму руку.

Ст. редактор отдела поэзии

В. Дмитриева


<Без даты, из Владивостока>

Уважаемый тов. Шаламов!

Обращаемся к Вам с просьбой принять участие в издании, подробности которого изложены в аннотации.

Собственно, мы с самого начала работы хотели обратиться к Вам, но лишь на днях получили Ваш адрес.

Необходимы 10–12 ваших стихотворений и био-библиосправка о Вас.

Итак, ждем.

По поручению редколлегии