Том 7. Книга 2. Дополнения к 1–7 томам. Рукою Есенина. Деловые бумаги. Афиши и программы вечеров — страница 10 из 50

На основании этих данных датируется 1918 г.

Опубликована: МГ, 1975, № 8, с. 211–212.

5

Не бойтесь спрута,

ибо

откуда выплывает он,

выплывают оттуда и сирены.

С. Есенин.

Запись перед подборкой стихов «Под отчим кровом» на экземпляре Ск-2 (с. 164).

Печатается по автографу (частное собрание, г. Москва).

Датируется 1918 г. на тех же основаниях, что и предыдущая запись. Обе они обращены к Е. С. Пониковской.

Опубликована: МГ, 1975, № 8, с. 212.

6

Что бы между нами

ни было, а любовь

останется.

Как ты меня не

ругай,

как я тебя,

все-таки мы с тобой

из одного сада,

Сада яблонь,

баранов, коней и волков

С. Есенин.

Мы яблони и волки,

смотря по тому, как надо.

Запись на шмуцтитуле кн. Г20.

Печатается по автографу (ГЛМ. Библиотека). Последние две строки расположены сбоку слева от основной записи.

Датируется 1920 г. — годом выхода в свет этой книги.

Опубликована: РЛ, 1970, № 3, с. 161 (с неточностями; указан адресат: Н. А. Клюев). Впрочем, известно, с одной стороны, что в 1919–1920 гг. Есенин и Клюев не встречались, а на клюевские письма Есенин не отвечал (см. об этом, напр., наст. изд., т. 6). Нет сведений и о посылке им Клюеву в то время своих книг без сопроводительных писем.

С другой стороны, в письме С. Ф. Буданцева А. Б. Кусикову от 27 февр. 1926 г. есть такие слова: «Не тебе ли на издании 20 г. “Голубени” Есенин написал о волках в одном саду? Эту надпись хотят перепечатать в 4 том полного собрания ГИЗ’а, и у меня спрашивали. Помнится, тебе» (РГАЛИ, ф. 2268, оп. 1, ед. хр. 52).

Ответ Кусикова неизвестен. И все же запрос С. Ф. Буданцева относится, очевидно, к комментируемой записи. Она и в самом деле перекликается не только со стихами ее автора, но и со строками из произведений Кусикова (см. ниже).

...мы с тобой из ~ Сада яблонь. — Ср. с есенинским: «Все мы — яблони и вишни // Голубого сада» («Певущий зов»; наст. изд., т. 2).

...Сада ~ баранов, коней. — Ср. со строчками А. Кусикова 1919 г. («Белое стадо баранов // Голубея ползет»; «Спрыгнул с крыши облезлый баран») и 1920 г. («Так мчись же, конь, мой конь незримый ~ // В заглохший Сад души моей»); цит. по сб. «Поэты-имажинисты / Сост. и примеч. Э. М. Шнейдермана» (СПб.: Петербургский писатель, 1997, с. 331, 342). Ср. также с названием более позднего имажинистского сборника — «Конский сад» (1922).

Отсюда явствует, что есенинская запись с высокой долей вероятности была обращена не к Н. А. Клюеву, а к А. Б. Кусикову.

7

А. Крученых

В память

встречи

Баку

С. Есенин

1920

. . . . . . . . . . . .

Мне сегодня хочется очень

Из окошка луну обоссать

1921 Москва

Записи на отдельном листе.

Печатаются по автографам (ИМЛИ, ф. 32, оп. 2, ед. хр. 11, л. 1).

Опубликованы: НЖ, 1972, кн. 109, с. 166 (публ. Г. Маквея, первая запись); полностью — Юсов-96, с. 116.

Сделаны лиловым (химическим) карандашом. Слева сбоку — рукой В. В. Хлебникова (красными чернилами):

Полетевший

из Рязанских полей

(по-) в Питер

ангелочек

делается типом Ломброзо

и говорит о себе «я хулиган».

Имеются также пометы рукой А. Е. Крученых.

Мне сегодня хочется очень. — Эта и следующая строки — из стихотворения Есенина «Исповедь хулигана» (нояб. 1920).

8

Знаменитый русский поэт

Сергей Есенин.

Запись на об. тит. л. сб. «Коробейники счастья: Имажинисты: Александр Кусиков, Вадим Шершеневич», Киев, 1920.

Печатается по автографу (ГМЗЕ, онф № 1683).

Датируется 1920–1921 гг. — временем выхода указанного сб. и наиболее частых встреч Есенина с его участниками.

Опубликована: «Есенинский вестник: Вып. 3», [Рязань]: Изд. Гос. музея-заповедника С. А. Есенина, [1994], с. 8 (в статье А. Архиповой «Из круга чтения С. А. Есенина»).

Автограф написан простым карандашом и плохо сохранился. Здесь же имеется аналогичного качества автограф В. Г. Шершеневича:

Возвращаясь с какого-то пира

— разум + крики солдат,

Эти нежные вёсны на крыльях вампира

Пролетают глядеть в никуда.

Вад. Шершеневич

Это четверостишие — заключительная строфа стихотворения поэта «Аграмматический крик» (в авторском сб. «Лошадь как лошадь» (1920) оно помещено под заголовком «Принцип поэтической грамматики» и датировано: ноябрь 1918).

9
а

Под сим крестом

С. ЕСЕНИН УСПЕ

921 г. 14 окт.

б

Момент. фотография

в

14 октяб.

Записи а и б — на импровизированном шуточном рисунке; расположены на двух листках. Судя по их внешнему виду, в момент заполнения они соседствовали друг с другом на развороте блокнота или записной книжки. Запись в сделана на третьем листке из того же блокнота (или той же записной книжки). Над ней — место, где ранее была наклеена фотография (размер 90×68 мм). Сам снимок утрачен.

Печатаются по автографам: а и б — ИМЛИ, ф. 32, оп. 6, ед. хр. 26; в — ИМЛИ, ф. 32, оп. 2, ед. хр. 11, л. 2.

Опубликованы: Крученых А. Гибель Есенина (на обл.: Драма Есенина), М., 1926, с. 11 (не полностью). Записи а и б см.: Юсов-96, с. 117. Факсимиле записи а с рисунком: Шубникова-Гусева Н. И. Поэма-загадка. Масоны в жизни и творчестве Есенина. — Газ. «ExLibris НГ: Книжное обозрение», М., 1998, 1 апр., № 12 (33), с. 8.

В настоящее время первый из листков наклеен на рисунок или аппликацию синего цвета, изображающую фигуру не то каменного человека, не то стилизованного рыцаря в латах, второй — на фотографию 1921 г., где сняты В. Шершеневич, Есенин, Ф. Шерешевская, А. Мариенгоф и И. Грузинов (лицо женщины на фото тщательно затушевано). Факсимиле записей на этих листках в целом см. на предыдущей странице.

На первом листке вверху слева — слово, вырезанное из какого-то печатного издания: «ИМАЖИНИСТЫ».

Ниже — рукой А. Мариенгофа:

М’ОРДЕН

ИМАЖОРОВ.

Ниже, слева, рукой В. Г. Шершеневича: «Лошадь к<а>к лошадь» и его подпись.

Дальнейшее содержание листка А. Е. Крученых описывает так: «Особенно интересно отметить следующую запись в моем альбоме: нарисована могилка с крестом — и подпись...» (указ. соч., с. 11; далее приводится вразбивку комментируемый текст а — см. факсимиле).

Под чертой, обозначающей основание «могилки с крестом», рукой А. Мариенгофа:

ФАМИЛЬНЫЙ

и на другом листке — продолжение:

СКЛЕП:

Далее размещены подписи: Мариенгоф, Г. Якулов, Никритина, Лид. Эрн, И. Старцев, Ив. Грузинов, Н. Вольпин.

Все записи, рисунок и подписи сделаны лиловым карандашом. Сбоку справа (перпендикулярно описываемому тексту) красным карандашом неразборчивая надпись рукой неустановленного лица.

В самом низу листка — запись б и стрелка, указывающая на фотографию, помещавшуюся на следующем (третьем) листке. Под ней Есенин сделал помету в тем же карандашом, что и записи у «фамильного склепа». Очевидно, она была выполнена 14 окт. 1921 г., т. е. одновременно с записями а и б.

Под какой именно фотографией была поставлена указанная дата, неясно: ведь размеры описанного выше снимка (127×89 мм), наклеенного на оборот листа с записью б, не совпадают с указанными ранее размерами места, где когда-то находилась «момент. фотография».

На листке, где был утраченный снимок (уже другим карандашом), написано также:

Хорошо в голубом гареме,

Где один падишах — Иисус!

С. Мар.

Эта запись, скорее всего, исполнена уже в другое время.

Успе (церк.-слав.) — почил, заснул.

10

Тар-ре-эль

Си-лІу-ка

Ъсх

Кры

чу

чок

Сесенин

Шуточная запись на отдельном листе, вклеенном в альбом А. Е. Крученых.

Печатается по автографу (РГАЛИ, ф. 1334, оп. 1, ед. хр. 1085, л. 15).

Датируется 1921 г. по сопоставлению с другими материалами, входящими в указанный альбом и помеченными этим годом.

Опубликована: Крученых А. Гибель Есенина (на обл.: Драма Есенина). М.: Изд. В. С. П., 1926, с. 11.

11

Тебе на память за все

Неприятное, что говорят

О тебе и обо мне.

С любовью С. Есенин.

Запись в альбоме Б. М. Зубакина.

Печатается по тексту первой публикации: НМ, 1992, № 7, июль, с. 111, в составе письма Б. Зубакина М. Горькому начала февр. 1927 г. (публ. А. И. Немировского). Местонахождение альбома с записью ныне неизвестно.

Датируется концом 1923 г. в соответствии со словами Б. Зубакина из другого его письма М. Горькому (второй половины 1926 г.):

«Подружились мы <с Есениным> крепко только в 1923 году. В “Кафе Пегаса” с большими витринами окон — просиживал он целые ночи, а я заходил туда, чтобы с ним быть. <...> В это время его очень травили. <...> В период травли и обид, чинимых ему, между прочими — и Демьяном Бедным, — я написал Есенину стихи — в ответ на его трогательную надпись. Есенин, снисходительный к стихам своих друзей, носил их при себе и дорожил ими. Без этого, конечно, не было бы смысла мне их Вам выписывать:

Сквозь ресторанное стекло

Прошел Ты, мальчик наш кудрявый,