теперь же этого
нигде не
встретим
Печатается по автографу (РГБ, ф. 393, карт. 1, ед. хр. 19, л. 93).
Датируется 1910–1912 гг. на тех же основаниях, что и предшествующие три записи.
Помета сделана справа от первой строфы стихотворения Ш. Гаевского «Семинарист», полный текст которого вписан в тетрадь. Приводим фрагменты этого стихотворения:
Большой дорогой из Рязани
Тащится тощий порожняк.
Семинарист, уткнувшись в сани,
Домой тащится кое-как.
В худом тулупе, не в шинели
Он едет в дальний путь.
Трещит башка его с похмелья
И от махорки ноет грудь,
Карман с умом его в разладе
И дома не в чем уж блеснуть,
Визитка модная в закладе
И сюртуку указан путь.
. . . .
Рязань, Рязань, приход постылый,
Теперь мне белый свет не мил.
Ах, сколько жизни я и силы
В твоих объятьях положил.
Лет 10-ть с лишком проучился
Любил с товарищами <так!> кутнуть.
С нуждой и горем я сроднился,
Но сладко ль будет отдохнуть?
и т. д.
Кто такой Ф. Гаевский, установить не удалось. Возможно, это учащийся Рязанской духовной семинарии середины XIX в., сочинявший стихи, ходившие в семинарской среде в списках.
Список этого стихотворения, сделанный Г. Панфиловым, есть в одной из его записных тетрадей 1911 г. (частное собрание, г. Москва). Скорее всего, он сделан с той же тетради XIX в., которая является источником вышеприведенного текста «Семинариста».
[Акулина Захаровна
Трушина]
[Владимир Андреевич
Панфилов]
[Нелида [Захаровна] Акимовна
Хитрова]
Запись на обороте страницы письма Г. Панфилову.
Печатается по автографу (РГБ, ф. 393, карт. 1, ед. хр. 11, л. 17, об.).
Датируется временем отправки письма — авг. — начало (?) сент. 1912 г. (текст письма см. наст. изд., т. 6, п. 9).
Текст записи (зелеными чернилами), скорее всего, был сделан еще до того, как было написано есенинское письмо (исполненное черными чернилами); побуквенный ее вычерк сделан также зелеными чернилами.
Владимир Андреевич Панфилов — возможно, родной брат Г. А. Панфилова. Сведений об А. З. Трушиной и Н. А. Хитровой (по-видимому, жительницах села Спас-Клепики) выявить не удалось. Не исключено, что Н. А. Хитрова — жена или родственница Евгения Михайловича Хитрова, учителя русского языка и литературы Спас-Клепиковской второклассной школы, где в 1909–1912 гг. учился начинающий поэт.
Отрывчатые мысли
Запись на письме Есенина М. Бальзамовой.
Печатается по автографу (ГМЗЕ, онф № 54/5). Находится на второй странице упомянутого письма. К его тексту отношения не имеет; отделена от него «рамкой», выполненной автором. См. об этом также наст. изд., т. 6.
Датируется по местонахождению: письмо с этими словами было отправлено адресату 1 июня 1913 г.
Впервые опубликовано: ЕиС, с. 267, в тексте указанного письма.
Переписывал для Серафимы
Павловны Ремизовой
С. Есенин
18 / IV. 15 г.
Запись над текстом белового автографа поэмы «Русь».
Печатается по автографу (РНБ, ф. 634, ед. хр. 18, л. 26). См. также наст. изд., т. 2.
Из сравнения почерка, которым написаны стихи, с почерком пометы очевидно, что последняя сделана на заготовленном заранее автографе поэмы позднее, — скорее всего, при посещении Есениным А. М. и С. П. Ремизовых на их квартире в Петрограде.
[Поляковой] Тѣлымъ
Ес. Т. Соб. <? далее нрзб.>
Запись на обороте белового автографа стихотворения «Голубень».
Печатается по автографу (ИРЛИ, ф. 185, оп. 1, ед. хр. 1390, л. 4, об.).
Датируется до 18 янв. 1917 г. — по времени поступления автографа «Голубени» в «Ежемесячный журнал» (книга регистрации поступивших рукописей — ИРЛИ, ф. 185, оп. 1, ед. хр. 1339).
Сведения о Поляковой не обнаружены, что означает «Тѣлымъ», — неясно.
Ес. — Очевидно, сокращение собственной фамилии.
Т. Соб. <? далее нрзб.>. — Воспроизведение чьей-то подписи рукой Есенина. Ниже этой подписи — рисованная им буква, похожая на греческую букву «τ» (тау).
Сергей Есенин и Мариенгоф
Запись в книге регистрации посетителей музея «Домик Лермонтова» за 1920 г. (г. Пятигорск).
Печатается по факсимиле автографа, воспроизведенного в газ. «Кавказская здравница», Пятигорск, 1969, 1 апр., № 64, с. 3. Запись предварена датой (9/VIII), проставленной, судя по факсимиле, либо попечителем музея С. Ф. Авсеневым, либо А. Мариенгофом.
Первая публикация — в статье: И. Габриельянц, П. Селегей. Сергей Есенин в «Домике Лермонтова» (там же, где и воспроизведено факсимиле; указание, что дата обозначена рукой поэта, ошибочно).
О поездке Есенина на Северный Кавказ см. наст. изд., т. 6 (письмо к Е. И. Лившиц от 11 авг. 1920 г.).
14 май 1923 №
Н. Геральд
Помета на газетной вырезке.
Печатается по автографу (Тетр. ГЛМ — ф. 4, оп. 1, ед. хр. 5, л. 25, левая вклейка).
Исполнена у статьи без подписи «Serge’s Poetry Really Rousing» («Поэзия Сержа и в самом деле взбадривает»), вырезанной, скорее всего, из парижского издания газ. «New York Herald» от указанного поэтом дня. Проверить это предположение de visu не удалось.
Статья является откликом на выступление Есенина с чтением стихов в театре Раймона Дункана (Париж, 13 мая 1923 г.). См. также: IE, p. 192, где материал процитирован в извлечениях (и также без идентификации газетного источника — IE, p. 293–294).
Комедия № 3806 19 май 1923
Помета на газетной вырезке.
Печатается по автографу (Тетр. ГЛМ — ф. 4, оп. 1, ед. хр. 5, л. 27, об., правая вклейка).
Исполнена у текста стихотворения «Le Mari de la Danseuse» («Муж танцовщицы»; газ. «La Comedie», Paris, 1923, May 19, № 3806; подпись: Guy-Noël).
Шестидесятистрочный стихотворный текст повествует о взаимоотношениях Есенина и А. Дункан в юмористическом тоне. Сведения о его авторе не выявлены.
сентябрь
октябрь
Пометы на «Счете С. А. Есенину» из кафе «Стойло Пегаса».
Печатаются по автографу (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 239, л. 86, об. и 87).
Год составления документа устанавливается по его содержанию: в этом сводном счете обозначены суммы, истраченные Есениным в кафе «Стойло Пегаса» с 3 авг. по 10 нояб. 1923 г. Счет имеет графы: «Месяц», «Число», «На какую сумму и по какому счету получено», «Сумма», «Курс червонца», «Сумма в черв. р.». Пометы Есенина сделаны в графе «Месяц». На л. 86, об.: у чисел 9 и 10 — «сентябрь» и у чисел 1 и 2 — «октябрь»; л. 87: у числа 19 — «октябрь».
Документ свидетельствует, что из 100 дней августа — ноября 1923 г. Есенин не посещал «Стойло Пегаса» лишь 16 дней: 4–6, 15 и 17 авг.; 12, 16 и 17 сент.; 16–18, 20 и 22 окт.; 4, 6, 7 нояб.
АКС
3-76-10
52-43
Запись телефонов на листе с черновым автографом стихотворения «Письмо матери» (1924).
Печатается по автографу (РГАЛИ, ф. 190, оп. 1, ед. хр. 80).
Датируется годом написания стихотворени.
АКС — первые три буквы фамилии абонента: в 1924 г. телефонный номер 52-43 абонировал один из приятелей Есенина Иосиф Вениаминович Аксельрод («Список абонентов Московской городской телефонной сети на 1924 г.», [М., 1924], с. 23). Пятизначный номер — это номер служебного телефона И. В. Аксельрода (канцелярия учреждения «Транспечать», Салтыковский пер., 9 — там же, с. 323), работавшего в 3-й типографии «Транспечати».
Сашкин 14303
Іосин 5243
Запись телефонов на обороте обрывка типографского бланка счета переплетной мастерской.
Печатается по автографу (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 39, л. 2).
Датируется 1924 г. — временем одновременного общения Есенина с абонентами указанных телефонов (см. ниже).
Четырехзначный номер — домашний телефон И. В. Аксельрода (см. коммент. к № 10 наст. подраздела).
На бланке счета — часть его заголовка: «...и переплетная / ...чество» / ...кий пер., 5. Телеф. 14303», т. е. тот же телефон, что и «Сашкин». Он принадлежал «Картонажной и переплетной “Труд и творчество”». Пайщиком указанного кооперативного товарищества и арендатором одной из московских картонажных типографий в 1922–1925 гг. был А. М. Сахаров (ЦГЛМО, ф. 1567, оп. 1, ед. хр. 1229), регулярно наезжавший в Москву из Петрограда (Ленинграда). В один из своих приездов он, очевидно, дал Есенину свой служебный московский телефон.
Сергей Есенин
Роспись на незаполненном бланке «Издательства артели писателей “Круг”».
Печатается по автографу (РГАЛИ, ф. 190, оп. 1, ед. хр. 87).
Датируется 1924 г. — по предположению, основанному на том, что единственная книга Есенина, вышедшая в издательстве артели писателей «Круг», — «Стихи» — была издана в 1924 г.
[Карла]
[В] ГСНХ Пестрякову
Памятная запись в одной из тетр. ГЛМ с газетными и журнальными вырезками.
Печатается по автографу (ГЛМ, ф. 4, оп. 1, ед. хр. 35, л. 2).
Датируется по сопоставлению записи с «обязательной подпиской», сделанной Есениным «Крутову и Пестрякову и Ельцову» до 30 апр. 1924 г. (ее текст см. в разделе «Деловые бумаги» наст. кн., № I–39).
Запись исполнена на свободной части тетрадного листа, под вклейкой вырезки из франц. журн. «Clart