Том 8. Стихотворения, поэма, очерки 1927 — страница 33 из 35

*).

Строка 141. Растрелли В. В. (1700–1771) — выдающийся русский архитектор. Им построен Зимний дворец в Петербурге.

Строка 153. Имеется в виду А. Ф. Керенский, который по профессии был адвокатом (присяжным поверенным).

Строки 161–171. В этой строфе Маяковский сатирически использует известное стихотворение Лермонтова о Наполеоне «Воздушный корабль», высмеивая стремление Керенского подражать Наполеону.

О бонапартизме министерства Керенского писал В. И. Ленин в статье «Начало бонапартизма» (Сочинения, т. 25, стр. 199).

Строки 209–217. Во Временном правительстве первого состава Керенский был министром юстиции, затем министром-председателем, военным министром и верховным главнокомандующим.

Строка 242. Корнилов Л. Г. (1870–1918) — генерал, верховный главнокомандующий при Временном правительстве; в августе 1917 года руководил контрреволюционным мятежом.

Строки 252–259. Исполнительный комитет Петроградского совета постановил арестовать свергнутого Николая II. У Временного правительства было намерение отправить его за границу, в Англию. Король Георг V был двоюродным братом Николая II.

Строки 263–265. …и его рисуют — и Бродский и Репин. — Художники И. Е. Репин (1844–1930) и И. И. Бродский (1883–1939). писали портреты Керенского летом 1917 года. В 1926 году Репин подарил написанный им портрет в Музей революции СССР.

Строка 273. Кускова Е. Д. (р. 1869) — правая социал-демократка, была одно время близка к кадетам. После 1917 года — ярый враг советской власти.

Строка 295. Милюков — см. примечание к стихотворению «Даешь изячную жизнь» (стр. 422*).

Строки 296–303. Здесь и далее сатирически перефразирован разговор Татьяны Лариной с няней из 3 главы «Евгения Онегина».

Строка 317. Михаил Романов — брат Николая II, в пользу которого Николай отрекся от престола.

Строка 422. «Селект» — гостиница в Петрограде на ул. Лиговке.

Строки 486–493. Имеется в виду клевета, распространявшаяся буржуазной печатью о политических эмигрантах, вернувшихся после свержения самодержавия из Швейцарии на родину. Они проехали через Германию и Швецию, так как Франция и Англия не разрешили им проезд через свои территории.

Вильгельм II — германский император и король Пруссии в 1888–1918 годах.

Строка 494. Кресты — тюрьма в Петрограде.

Строки 517–522. …быть под началом Бронштейна бескартузого — Л. Троцкий (Бронштейн) (1879–1940) был назначен Наркомвоенмором в начале 1918 года. (См. о нем примечание на стр. 529, т. 6 наст. изд.).

Строка 540. Каледин А. М. (1861–1918) — генерал, в конце 1917 — начале 1918 года руководил контрреволюцией на Дону.

Строки 555–557. Челядь чайники бесшумно подавала. — В чайниках под видом чая подавали в ресторанах спиртное (торговля спиртными напитками в военное время была запрещена).

Строки 585–590. Выборгская сторона — рабочий район Петрограда.

Литейный мост — мост через Неву, соединяющий Выборгскую сторону с центром города.

Строка 598. Лашевич М. М. (1884–1928) — член Военно-революционного комитета Петроградского совета. Ему было поручено во главе рабочих отрядов занять почту, телеграф и телефон.

Строки 612–616. Сегодня, говорит, подыматься рано. А послезавтра — поздно. — См. в книге воспоминаний Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир»: «Я…. ждал результатов совещания за дверью, в коридоре. Володарский, выйдя из комнаты, рассказал мне: «Ленин говорил: «6 ноября будет слишком рано действовать: для восстания нужна всероссийская основа, а 6-го не все еще делегаты на съезд прибудут[6]. С другой стороны 8 ноября будет слишком поздно действовать: к этому времени Съезд организуется, а крупному организованному собранию трудно принимать быстрые и решительные мероприятия. Мы должны действовать 7 ноября — в день открытия Съезда, так, чтобы мы могли сказать ему: «Вот власть! Что вы с ней сделаете?» («Десять дней, которые потрясли мир», М. 1923, стр. 67).

Строка 627. Александра Федоровна — жена царя Николая II. Здесь игра слов: Керенского звали Александр Федорович.

Строка 634. Троицкий — мост через Неву в Петрограде, вблизи Зимнего дворца. Теперь — Кировский.

Строки 655–657. Циничная фраза Керенского о «взбунтовавшихся рабах» была сказана им в апреле 1917 года на совещании делегатов фронта.

Строка 663. Миллионная — улица, прилегающая к Зимнему дворцу. Теперь — улица Халтурина.

Строка 665. Кексгольмцы — солдаты лейб-гвардии Кексгольмского полка, выступившие на стороне революции.

Строки 669–670. …Ильич гримированный…— Скрываясь от агентов Временного правительства, В. И. Ленин жил под именем рабочего Сестрорецкого завода Иванова. 24 октября переодетый и загримированный Ленин появился в Смольном институте, где помещался Военно-революционный комитет и штаб восстания.

Строка 673. Антонов-Овсеенко В. А. (1884–1937) и Подвойский Н. И. (1880–1948) — члены Военно-революционного комитета Петроградского совета; командовали отрядами, штурмовавшими Зимний дворец. Описывая исторические события этого дня на Дворцовой площади и свержение Временного правительства, Маяковский пользовался воспоминаниями участников событий и в частности воспоминаниями Н. И. Подвойского, в которых подробно рассказывалось и о планах, и о расположении сил, и о самом штурме дворца.

Строка 718. Павловцы — солдаты Павловского пехотного полка, принимавшие участие в штурме Зимнего дворца.

Строки 722–724. Куда против нас бочкаревским дурам?! — М. Бочкарева — один из организаторов появившихся летом 1917 года «женских батальонов смерти». В числе защитников Временного правительства был Первый Петроградский женский батальон.

Строка 745. Михайловцы — юнкера Михайловского артиллерийского училища.

Константиновцы — юнкера Константиновского артиллерийского училища.

Строка 790. Нет Прокоповича. — Министр продовольствия С. Н. Прокопович не присутствовал на последнем заседании Временного правительства: не мог проникнуть в осажденный восставшими Зимний дворец.

Строки 791–798. А из-за Николаевского чугунного моста́, как смерть, глядит неласковая Аврорьих башен сталь. — Команда крейсера Балтийского флота «Аврора» принимала активное участие в Октябрьском вооруженном восстании. Выполняя приказ Военно-революционного комитета, авроровцы привели 24 октября крейсер к Николаевскому мосту.

Николаевский мост — мост через Неву вблизи Зимнего дворца. Теперь — мост лейтенанта Шмидта.

Строка 803. Коновалов А. И. — министр торговли и промышленности, председательствовал на последнем заседании Временного правительства.

Строка 882. Тринадцать — тринадцать министров, членов Временного правительства.

Строки 915–926. В воспоминаниях Н. И. Подвойского свержение Временного правительства описывается так: «Массы врываются в комнату, в массе тов. Антонов. То, что называлось Временным правительством — тут… почти мертво физически… «Именем Военно-революционного комитета Петроградского совета объявляю Временное правительство низвергнутым», — декретирует Антонов» («Октябрьская революция», хрестоматия, Госиздат, М. 1925, стр. 293).

Строки 1040–1041. «Здравствуйте, Александр Блок…— О встрече с А. А. Блоком, описанной здесь, Маяковский вспоминал еще в 1921 году в статье, написанной после смерти Блока: «Помню, в первые дни революции проходил я мимо худой, согнутой солдатской фигуры, греющейся у разложенного перед Зимним костра. Меня окликнули. Это был Блок. Мы дошли до Детского подъезда. Спрашиваю: «Нравится?» — «Хорошо, сказал Блок, а потом прибавил: — У меня в деревне библиотеку сожгли». Вот это «хорошо» и это «библиотеку сожгли» были два ощущения революции, фантастически связанных в поэме «Двенадцать» (см. статью «Умер Александр Блок» в т. 12 наст. изд.).

Строки 1052–1053. Незнакомки, дымки севера…— Маяковский имеет в виду характерные для творчества Блока поэтические образы. «Незнакомка» — название стихотворения и лирической драмы Блока.

Строки 1074–1077. Как будто оба ждут по воде шагающего Христа. — Имеется в виду миф о Христе, прошедшем как посуше по водам Генисаретского озера. В финале поэмы Блока «Двенадцать» Христос идет во главе красногвардейского патруля.

Строки 1322–1325. См. в «Горе от ума» Грибоедова — «И дым отечества нам сладок и приятен» (действие 1, явление 7).

Строки 1384–1387. Названия контрразведывательных органов Франции, Англии, Польши, Румынии.

Строки 1511–1513. …с ним идут голубые чехи. — Состоявшие из чехов (носивших голубые мундиры) части австрийской армии, сдавшиеся в плен русским в период мировой войны, в 1918 году подняли в Сибири и Поволжье контрреволюционный мятеж и этим облегчили продвижение Колчака.

Строки 1578–1581. Начальные слова песенки, популярной в английской армии («Путь далек до Типерери, далеко шагать…»).

Строка 1599…. «фратэрнитэ́» и «эгалитэ́»! (франц.) — «братство» и «равенство». «Свобода, равенство, братство» — лозунг французской буржуазной революции конца XVIII века.

Строки 1606–1609. Начальные слова старой национальной песни Североамериканских соединенных штатов («Янки, простофиля, не унывай, янки, простофиля и франт…»).

Строки 1627–1630. Живу в домах Стахеева я, теперь Веэсэнха. — Дома, принадлежавшие ранее золотопромышленнику Стахееву, по Лубянскому проезду, № 3, в Москве. В квартире № 12 жил Маяковский.

Веэсэнха (ВСНХ) — Высший совет народного хозяйства.

Строки 1647–1650. …слушают асфальт с копейками в окне…— то есть слушают бродячих шарманщиков, бросая им деньги из окон на асфальт.

Строки 1651–1656.