Том 8 — страница 83 из 85



74Фингалова пещера- огромный живописный грот на берегу одного из Гебридских островов (у берегов Шотландии). По преданию, был выстроен великанами для героя древнекельтского народного эпоса Фингала (или Финна).



75Серк- скалистый островок Ламаншского архипелага, который Гюго посетил в 1859 г. Именно здесь сделаны были первые записи для будущего романа «Труженики моря». В частности, Гюго осмотрел здесь прибрежную пещеру, где прятали свои товары контрабандисты, впервые увидел спрута и услыхал легенду о «доме с привидениями».



76 Вот, в частности, соотношение сумм, собранных по подписке для французов, потерпевших от наводнения 1856 года: Франция пожертвовала тридцать сантимов с человека, Англия — десять сантимов, Гернсей — тридцать восемь сантимов. (Прим. автора.)



77 Человек человеку зверь (лат.)



78Патулье Луи- французский монах-иезуит, ожесточенный враг просветителей, особенно Вольтера, осыпавшего его сарказмами.



79 О наваждениях ночных и о семени диаволовом (лат.)



80 Оковы любят перемены (лат.)



81Мария Тюдор, по прозвищуКровавая- английская королева (1553–1558 гг.), ставленница феодальной знати. Ее правление — период злейшей католической реакции и репрессий против протестантов.



82Разумеется, это тот самый Тиссо, который нес голову принцессы Ламбаль. — Речь идет о смешении двух лиц, носящих это имя: Тиссо Симон-Андре (1728–1797) — врач, автор многочисленных сочинений по вопросам медицины, и Тиссо Пьер-Франсуа (1768–1854) — политический деятель времен Первой Французской буржуазной революции, связанный с якобинцами; после термидорианского переворота отошел от политики и стал профессиональным литератором. Принцесса Ламбаль — фрейлина ненавистной народу французской королевы Марии-Антуанетты, жены Людовика XVI; была замешана в контрреволюционных действиях двора и убита во время народной расправы с врагами революции в сентябре 1792 г.



83Колонна Траяна- высокая колонна, воздвигнутая римским императором Траяном в Риме. Рельефные украшения на колонне изображали сцены из дакийских войн (101 и 105 гг.); в результате этих войн Дакия стала римской колонией.



84Нептунов трезубец. -Нептун- бог моря у древних римлян; изображался в виде могучего мужа с длинной бородой и трезубцем в руке.



85…палили в знак радости по поводу смерти Гая Фокса. -Гай Фокс- один из главарей «порохового заговора» в Англии (1605 г.), организованного в ответ на религиозные преследования католиков. Заговорщики подвели подкоп под здание парламента в Лондоне и заложили л его подвале бочки с порохом, намереваясь взорвать короля Иакова I и лордов. Заговор был раскрыт, и Гай Фокс с группой соучастников казнены.



86Паскаль Блез(1623–1662) — выдающийся французский физик и математик, а также писатель-моралист, в течение всей жизни метался между наукой и религией.



87Монгомери- французский дворянин, нечаянно ранивший на турнире Генриха II в глаз, отчего тот вскоре и умер (1559 г.).



88Жан Бар(1650–1702) — моряк, сын рыбака. Не имея права, по своему рождению, на офицерское звание, стал корсаром и прославился своей отвагой. Во время войны с Англией король Людовик XIV сделал его командиром французской эскадры.



89Анго Жан(умер в 1551 г.) — богатый торговец оружием в Дьеппе, организовавший за свой счет морской поход в Португалию. Сражался также с английскими судами, за что король Франциск I назначил его городским старшиной.



90Рюитер- голландский адмирал XVII в.



91Дюге-Труэн Рене(1673–1736) — морской офицер, прославившийся на службе у Людовика XIV во время войны за испанское наследство; был родом из Сен-Мало.



92Дюке, Дюге-Труэн, Турвиль- французские моряки XVII и начала XVIII вв., прославившиеся в сражениях с английским и голландским флотом и с пиратскими кораблями.



93Лабурдон- французский моряк XVII и начала XVIII вв., прославившийся в сражениях с английским и голландским флотом и с пиратскими кораблями.



94Жокрис- персонаж старинных французских фарсов, наивный и доверчивый простак, которого дурачат окружающие.



95Полифем(греч.миф.) — великан с одним глазом во лбу; действующее лицо «Одиссеи» Гомера.



96 Книга Бытия, глава III, стих 16: "И в муках ты родишь?" (Прим. автора.)



97Левиафан- по библейскому мифу — морское чудовище.



98Ливингстон Давид(1813–1873) — выдающийся английский путешественник, исследователь Африки, миссионер.



99Шатле- старинная крепость в-Париже, в которой помещался уголовной суд; была снесена в 1802 г.



100Геркулес Фарпезский- мраморная статуя героя греческой мифологии Геркулеса (Геракла), найденная при раскопках в Риме в 1540 г.; отличается мощностью форм.



101«Генриада»- поэма Вольтера, представляющая неудачную попытку создания национально-героического, исторического эпоса. Действие ее происходит в период религиозных войн во Франции, завершившихся при короле Генрихе IV (конец XVI в.).



102Тренейль Жозеф- третьестепенный французский поэт, воспевавший поочередно Наполеона I и Бурбонов; в поэме «Гробницы Сен-Денп» (1806) он оплакивает судьбу королевских могил во время буржуазной революции конца XVIII в.



103Cabeza de toro(«голова мавра» — исп.) — силомер, мишень для ударов кулаком в ярмарочной игре. Название это связано с народными воспоминаниями о борьбе испанцев с нашествием тавров в средние века.



104Сулук- негр, президент республики Гаити, который в 1848 г. объявил себя императором Гаити, под именем Фаустина I. В 1859 г. республика была восстановлена.



105Зеленая повязка…- Зеленая повязка на рукаве была отличительным знаком роялистских войск герцога Ангулемского, высадившегося в Бордо в 1815 г. для борьбы с Наполеоном.



106Талеб- писец, или нотариус (слово арабского происхождения).



107Нанси, Лон-ле-Сонье- названия французских городов.



108 Дус (douce) — короткая, Грас (grace) ев грация (фр.)



109 Второе «я» (лат.)



110 Летучих мышей (исп.)



111 И увидел, что сделанное им было хорошо (лат.)



112Савойский викарий- действующее лицо педагогического романа-трактата «Эмиль» (1762) французского просветителя Жан-Жака Руссо; священник, отрицающий католический культ и проповедующий своеобразную «религию сердца». Книга Руссо была сожжена по требованию церковной цензуры.



113Монлозье Франсуа-Доминик- французский публицист, умеренный либерал, выступавший в период Реставрации против реакционного католического духовенства и против «крайностей» белого террора.



114Бурмон предал Францию Англии…-Луи-Виктор Бурмон- наполеоновский генерал, в прошлом один из главарей контрреволюционного мятежа в Вандее; в 1815 г., накануне-Ватерлоо (в сражении при Линьи), перешел от Наполеона на сторону роялистских войск.



115Веслей- английский епископ XVIII в., по имени которого была названа религиозная секта весленцев.



116Лойола Игнатий- испанский монах, основатель ордена иезуитов (1540 г.).



117Сенека Луций- римский философ и писатель.



118Кастор и Поллукс- две звезды в созвездии Близнецов.



119Плутарх(I–II вв. н. э.) — греческий историк и философ.



120Фриуль- область на побережье Адриатического моря, близ Триеста.



121Срединное море