Понятно. Но ведь это еще не конец? Мне кажется, что-то должно случиться в следующем акте этой комедии… или, может быть, драмы, а, мистер Кэллаген?
Мне кажется, что это больше напоминает кинофильм. Да, он имеет продолжение. Сегодня утром мне позвонила секретарша: она хотела срочно поделиться со мной кое-какой любопытной информацией. Видите, ли, беседуя вчера в агентстве с этой дамой, она обратила внимание на то, что у миссис Деннис крашеные волосы. Тогда она просто зафиксировала в памяти этот факт — мало ли на свете женщин, которые красят волосы. Уже после ухода нашей новой клиентки мисс Томпсон вспомнила, что примерно полгода назад она видела в одном журнале в разделе светской хроники заметку о супругах Деннис. Она нашла этот журнал и прочла там, что миссис Деннис — натуральная брюнетка. И немедленно позвонила мне.
Кэллаген сделал паузу, выпустил голубое кольцо дыма и проследил взглядом за его полетом к потолку.
— И вот тогда-то, миссис Деннис, я подумал о том, что не будет лишним поставить вас в известность о случившемся. Вот причина столь неожиданного моего визита к вам.
Темноволосая женщина поднялась из кресла, взяла из лежавшего на столе портсигара сигарету и закурила.
Я выслушала вас, мистер Кэллаген. И что же вы прикажете мне теперь делать? Что я должна вам сказать?
Совершенно очевидно, что настоящая миссис Деннис — это вы, а та женщина, кем бы она ни была, самозванка. Я ожидал, что рассказ о случившемся заинтересует вас.
— Но почему это должно интересовать меня? Посерьезневший детектив встал, не выпуская из губ сигаре ты, подошел к камину и оперся о его решетку.
Миссис Деннис, я хотел бы знать, насколько рассказанная нашей самозванкой история согласуется с реальными фактами из жизни настоящей миссис Деннис. Вы понимаете…
Я не понимаю главного: почему все это должно меня интересовать? Какое мне до этого дело? — резко перебила его она:
— Послушайте! — воскликнул Кэллаген. — Но ведь вы действительно жена мистера Денниса. Вы жили с ним в "Майфилд-Плейс", пока несколько месяцев назад не покинули это место, чтобы начать бракоразводный процесс. Это так?
Естественно. И все же я еще раз повторяю свой вопрос: какое мне до этого дело? Почему вы считаете, что я должна что-то предпринять и как-то на это отреагировать?
Миссис Деннис, — воззвал Кэллаген к своей собеседнице. — вдумайтесь в сложившуюся ситуацию! Где-то в Англии сейчас находится молодая, красивая женщина, в руках которой оказалась фамильная драгоценность Деннисов, украденная ею в сообществе с неким Сайраком. Да, я попался на эту удочку и помог ей заполучить эту диадему, проявив совершенно недопустимую для опытного детектива доверчивость. Но главное не в этом. Куда важнее сейчас узнать, как такое могло случиться. Ведь рассказанная ею история не выдумана! Так откуда же она знает все о короне и о взаимоотношениях в вашей семье? Как она узнала комбинацию, открывающую сейф, которую затем сообщила "Мэйфилд-Плейс"? Вот вопросы, на которые необходимо знать ответы.
— И вы всерьез полагаете, что я могу на эти вопросы ответить?
Вы можете попытаться это сделать.
Потому что вы желаете этого? Попытаться! А вы можете назвать хотя бы одну причину, ради которой я попытался бы это сделать?
Я мог бы назвать вам, как минимум, полдюжины таких причин, однако пока ограничусь одной. Постарайтесь понять, что выдававшей себя за вас женщине были известны вещи, которые могли знать только вы, настоящая миссис Деннис. И именно эти сведения позволили Сайраку похитить корону. Так не кажется ли вам, что наша самозванка сумеет использовать все это с максимальной выгодой для себя? Когда мы загоним ее в угол, она угостит нас очень неплохой историей.
Неужели? И что же это будет за история?
В голосе Кэллагена зазвучала холодная ирония.
А вы в самом деле еще не поняли? Я думаю, она постарается впутать в это дело вас. Расскажет, как вы, узнав, что нелюбимый вами муж растратил большую часть вашего состояния, решили бросить его и одновременно возместить причиненные вам убытки. И тогда вы, миссис Деннис, вместе с ней, нашей незнакомкой, разработали план кражи короны и предприняли необходимые меры для его осуществления. Словом, Сайрак работал на вас обеих.
Неприятности начались, когда Сайрак, похитив-корону, не захотел с ней расстаться. Человек с достаточным жизненным опытом, он понимал, насколько рискованно попытаться продать даже не корону целиком, но и отдельные камни, ее украшающие. И тогда он решил поправить свои дела, шантажируя вас. Неплохой способ обеспечить себе постоянный доход!
Ну а я, не желая быть дойной коровой в руках шантажиста, решила вернуть корону иным путем и привлекла к этому делу многоопытного детектива; мистера Коллагена? — холодно спросила она.
А почему нет? Вполне разумное решение вопроса. Ведь если бы я не узнал о существовании фальшивой миссис Деннис, я никогда не усомнился бы в том, что дело это организовано вами, а я за тысячу фунтов вернул корону лицу, заплатившему мне гонорар — то есть супруге мистера Денниса.
Она молчала, и Кэллагену пришлось самому прервать затянувшуюся паузу.
— Ну, а если, дорогая, вы действительно сами организовали все это и эта незнакомка — ваше доверенное лицо, то я могу поздравить вас: вы находитесь в великолепном положений. Что бы уличить вас в чем-то, фальшивая миссис Деннис должна заговорить, а она никогда этого не сделает. С других сторон никакие опасности вам не грозят. Верно?
Она встала и, подойдя к столу, нажала кнопку звонка.
— Мистер Кэллаген, вы, может быть, и необыкновенный детектив, но мне вы определенно не нравитесь! Люсиль, — обратилась она к вошедшей горничной, — проводите, пожалуйста, этого господина! Кэллаген улыбнулся.
— Перед моим уходом, дорогая миссис Деннис, я хотел бы сказать кое-что еще.
Движением руки она отослала горничную.
Ну что ж, я вас слушаю, мистер Кэллаген. Думаю, вы не сможете сказать ничего, что было бы хуже сказанного вами, даже если очень постараетесь.
Вы, конечно, понимаете, — миссис Деннис, что я сейчас поставлен перед дилеммой: или похищение короны Денисов организовано вами, или вы здесь ни при чем. Так вот, если это устроили вы, то ваше поведение объяснимо. А вот если это не вы… — Он покачал головой.
Мистер Кэллаген, должна ли я повторить, что все это меня не интересует?
Он изучающе смотрел на нее. Эта женщина умела владеть собой. С холодной усмешкой на лице она готова была отвергнуть все, что мог предложить ей Кэллаген.
"Очень странно, — думал он. — Похоже, что она старается выиграть время. По какой-то причине она не может сейчас ничего рассказать. Однако все это затронуло ее куда глубже, чем она силится показать".
— Все это должно интересовать вас хотя бы по двум причинам. Я мог бы назвать их вам, но боюсь, что уже успел вам надоесть, а потому лучше промолчу. Мы поговорим о них в другой раз… когда вы обратитесь ко мне.
Она излишне громко рассмеялась.
Неужели вы думаете, что я обращусь к вам?
Боюсь, что будете вынуждены так поступить.
Вы так уверены в этом? Однако я надеюсь, что этого не случится. Я не могу представить себе ничего более неприятного, чем необходимость иметь дело с вами, мистер Кэллаген.
Уже идущий к двери Кэллаген остановился, обернулся и сказал:
— Вам не следует расстраиваться из-за этого, дорогая миссис Деннис. — Мой вам совет: если возникнет необходимость, без колебаний обращайтесь ко мне. У нас вас никто ни в чем не упрекнет. "Клиент всегда прав! — таков наш девиз.
Хотя "Китайский Дракон" и имел статус к чуба, он по сути своей был весьма подозрительным заведением. Расположенный в цокольном этаже здания в сотне ярдов от Пикадилли-Серкес, он по замыслу должен был претендовать на китайский стиль, однако отсутствие вкуса подвело владельца клуба — китайский стиль свелся к нелепой мешанине из красных, синих и желтых драконов, заполонивших стены, потолки и драпировки.
Существование столь подозрительной коробки в центре Лондона было связано с тем, что это заведение было полезно полиции, которая время от времени отлавливала там своих "клиентов". Так любитель — рыболов прикармливает корюшку, чтобы иметь возможность ловить на нее макрель. Хозяин "Дракона", прозванный завсегдатаями Красным Флюгером, был толстым, крупным мужчиной со смуглым лицом и огромным носом, покрытым сетью багровых прожилок. Когда он впадал в ярость, что случалось с ним нередко, у него часто шла кровь из носа — одно из обстоятельств, вызвавших к жизни столь оригинальное прозвище. Красный Флюгер жил своим заведением, его не интересовало то, что происходило за стенами клуба, и жизнь свою он проводил либо за стойкой бара, либо в примыкающей к нему подсобке, которую посетители называли "купальней", смешивая там напитки.
В "Китайском Драконе" постоянно ошивалось немало девиц — некоторые из них были весьма привлекательны, но никто не рискнул бы назвать их недотрогами. Эта публика, тоже обеспечивала Красному Флюгеру немалую прибыль.
В этот вечер Кэллаген и Николе сидели в баре "Дракона" за угловым столиком перед стаканами виски с содовой.
Когда человек собирается выпить, — назидательно проповедовал Николе, — он прежде всего должен задать себе вопрос, не болит ли у него печень… Послушай, Слим, каждый раз, когда я смотрю на этого чертова дракона, мне кажется, что он косит, и никак не могу понять, в чем тут причина: то ли у него глаза не на месте, то ли у меня… — Он вздохнул. — Ах, Слим, и зачем мы покинули "Звезду и Полумесяц"! Там нас понимали…
Слушай, — прервал его Кэллаген, — а ты уверен, что он притащится сюда?
Уверен настолько, насколько можно быть уверенным в чем-то. Я основательно поработал с его соседями, и три или четыре человека независимо друг от друга сказали мне, что именно здесь он коротает время по вечерам. В былые времена, когда в доме, где он снимает квартиру, был портье, ему даже приносили сюда почту, полученную в его отсутствие. Впрочем, теперь он вполне может и не прийти.