Ладно.
Они некоторое время молчали, а потом Кэллаген спросил:
Послушай, Уэдмир, в ту ночь, когда ты околачивался возле дома Сайрака. сколько времени прошло до того момента, когда ты вошел в квартиру и обнаружил его труп?
Много. Я долго торчал под этим домом — мне показалось, что прошли годы.
Ясно. Ты видел, как кто-нибудь входил в дом или выходил из него?
Николе отрицательно покачал головой.
— Я не видел ни единой души, но… Видишь ли, Слим, это очень темная улица, а вход в дом плохо освещен — видимо, владелец старается экономить на всем. Я поостерегся торчать у самой двери, а на расстоянии десяти ярдов было уже совсем плохо видно. Так что если кто-то постарался выскользнуть из дома незамеченным, я мог его просмотреть.
— Понятно… Так я и думал, — задумчиво сказал Кэллаген. Николе рассеянно допил свое виски, а потом спросил:
— Перед тем как я отправился на это задание, ты мне сказал, что, возможно, я обнаружу там Ирен. Так что, ты считаешь возможным, что она была там?
Кэллаген пожал плечами.
— Но ведь ты же не нашел ее там, не так ли?
— Нет, не нашел. Такой уж это был неудачный день. Кэллаген раздавил в пепельнице окурок и закурил новую сигарету.
И еще насчет того, что тебе следует сделать завтра. После разговора с директором страховой компании ты позвонишь в "Савой" и узнаешь, проживает ли еще у них Артур Деннис. Если он уехал, проверь, не вернулся ли он в "Майфилд-Плейс". Потом наведайся к Жульетте Лонжи — адрес ее ты найдешь в телефонной книге — и узнай, покинула ли она Лондон. Затем распорядись, чтобы кто-нибудь из наших парней — это может быть Уолт или Матью — съездил в Уолвертон, это в графстве Суссекс. Пусть проверит, там ли находится наша приятельница Ирен. Она должна была остановиться в отеле "Чекере".
Ну и дела! Они что, все бегут из Лондона? Что случилось? Они заболели или перетрусили? — Он покачал головой, а потом, понизив голос, спросил: — Послушай, Слим, я некогда не задаю лишних вопросов, но мне очень хотелось бы узнать, что думают флики (полицейские) об убийстве Сайрака? Я думаю, они не пожалели сил, чтобы заставить тебя говорить.
Им не пришлось прилагать никаких усилий. Я сам им все рассказал, — ответил Кэллаген.
Лицо Николса вытянулось.
Слим, ты меня удивляешь! Теперь я еще больше хочу узнать, кто замочил этого типа! Ведь если флики не найдут того, кто его порешил, они постараются повесить это дело на меня! Это было бы ужасно!
Успокойся. Никто не знает, что ты побывал там до меня. А если бы и знали, то никто не поверил бы, что ты способен кого-нибудь убить. И, уж конечно, даже бы если ты захотел избавить мир от Сайрака, то никогда не использовал бы для этого каминные щипцы. Ты нашел бы что-нибудь получше.
Верно, Слим, — заявил успокоившийся Николе. — Этому парню хватило бы одного удара кулаком. Я с самого начала заметил, что у него слабая голова.
Закончив писать письмо, старший инспектор Григолл собрал бумаги и, закрыв ящик письменного стола, направился к вешалке. Вдруг зазвонил телефон. Придерживая пальто левой рукой, инспектор поднял трубку. Звонил Шеррик.
Мистер Григолл, — заговорил он взволнованно. — Я хочу вам сказать… Здесь сейчас Леминг — он в моем кабинете. Он хочет с вами поговорить!
Пожалуйста. Я жду его.
А я… можно мне тоже прийти? Григолл наморщил лоб.
Ну, если вы этого хотите… Приходите вместе.
Пальто вернулось на вешалку, а старший инспектор — на свое место за письменным столом. Не прошло и минуты, как Шеррик и Леминг вошли в кабинет.
— Мистер Григолл, — выпалил Леминг, — у меня сложилось подозрение, что между делом о краже короны Деннисов и убийством Сайрака существует связь!
— Неужели? — не без иронии воскликнул Григолл. — Жизнь не устает одаривать нас сюрпризами, да, Леминг? Но я хотел бы, чтобы вы рассказали об этом подробнее.
— Директор страховой компании передал мне полученное ими анонимное письмо. Вот оно!
Он протянул лист бумаги Григоллу. Старший инспектор прочел письмо и вернул его Лемингу.
— Как видите, автор этого письма советует страховой компании повременить с выплатой страховки за корону до проведения расследования. Это письмо заинтересовало меня, и я постарался как можно тщательнее его исследовать. Обратите внимание на бумагу, на которой напечатан текст, и вы заметите, что это не обычная массовая продукция, а бумага ручной выделки, которой присущи характерные особенности.
— Не сомневаюсь, Леминг, что вы решили пойти по этому следу. Леминг улыбнулся.
Вы правы, сэр. Я обратился к экспертам и установил, что существует лишь одно предприятие, выпускающее такую продукцию. Фирма "Ван энд Хоулинг" на Конди-стрит! Когда я обратился к ним, выяснилось, что они действительно производят эту бумагу, но иного формата. Лишь один раз в силу определенных обстоятельств они выпустили партию бумаги такого формата, как этот лист. И вся эта партия была приобретена одним клиентом.
Кто же он?
"Детективное агентство Кэллагена" на Беркли-сквер.
— Да, дело становится интересным, — протянул Григолл.
— У меня появились основания полагать, что это письмо было написано в агентстве Кэллагена. Чтобы проверить эту версию, я отправился в "Глоуб энд Консолидейшн" и поинтересовался, была ли у них какая-нибудь переписка с конторой Кэллагена. Оказалось, что он наводил в компании какие-то справки. Это письмо нашли… Так вот, оно было напечатано на той же машинке с использованием той же бумаги. А значит, мы с полной уверенностью можем утверждать, что анонимное письмо родилось в офисе Кэллагена.
Григолл молчал, попыхивая трубкой.
— Мне кажется, — вступил в разговор Шеррик, — что мы теперь располагаем отличной возможностью прижать Кэллагена. Пусть, наконец, получит то, что заслужил. Мистер Григолл, вы сказали мне, что он силен и ловок. Но сейчас я в этом усомнился. Допустить такую ошибку! Неужели он не догадался взять бумагу, которая не компрометировала бы его?
Григолл, уныло усмехнувшись, покачал головой.
— Ах, Шеррик, — сказал он, — сразу видно, что вы не знаете Кэллагена. Можете быть уверены, что, разыгрывая свою партию, он просчитал все ходы. И если письмо написано на столь приметной бумаге, то это свидетельствует лишь об одном: Кэллаген хочет, чтобы все знали, что именно он написал это письмо. Он прекрасно знает, по какому сценарию разыгрываются подобные спектакли. Он не сомневался, что, после того как будет объявлено вознаграждение за сведения о короне, компания непременно обратится в полицию вне зависимости от того, пожелает ли вмешательства полиции владелец пропавшей драгоценности… Кэллаген отправил это письмо, желая подстраховать себя. Ему известно, что диадема украдена, но по каким-то своим соображениям он не желает в открытую поставить об этом в известность компанию. И вот он делает ловкий ход: пишет анонимное письмо, но так, чтобы полиция непременно узнала, кто является его автором.
Леминг и Шеррик обменялись растерянными взглядами.
— Я же говорил вам, Шеррик, — заметил Григолл, — что Кэллаген имеет основания быть высокого мнения о себе.
Воцарившееся в комнате молчание нарушил Леминг.
— Но если он использует такую тактику, то что должен делать я, сэр? — спросил он.
— Тот же вопрос собирался задать и я, — добавил Шеррик. Григолл усмехнулся.
— Я готов держать пари — Кэллаген уверен, что мы доберемся до этого письма; возможно, он предполагает, что оно уже в наших руках. Вы спрашиваете, как в этой ситуации должны поступить мы. Можем прямо сказать ему, что нам известен автор письма". Скорее всего Кэллаген ответит, что не знает ни о каком письме. Ну и что? Что в сущности произошло? Некий человек, пожелавший остаться неизвестным, счел своим долгом предупредить страховую компанию, чтобы она не спешила выплатить страховку за украденную драгоценность, не расследовав обстоятельств ее похищения. Он дал компании добрый совет, правда, избрав для этого далеко не лучшую форму. Но каким же образом вы собираетесь прижать его, Шеррик? — Он окинул взглядом своих расстроенных подопечных.
Однако, — заговорил Шеррик, — мы можем и не давить на него, а просто попросить дать объяснения…
И, видит Бог, вы их получите! — прервал его Григолл с кислой усмешкой. — Вы только спросите его, и он выложит вам историю, настолько правдоподобную, что вы вспомните старую пословицу: слишком хорошо, чтобы быть правдой. Не думаю, чтобы это очень продвинуло вас вперед! А потому, если интересно мое мнение, не суетитесь. Вы, Шеррик, продолжайте расследование убийства Сайрака, придерживаясь установленного порядка. Что же касается вас, Леминг, то я посоветовал бы вам поудобнее устроиться в кресле с трубкой в зубах и подождать дальнейшего развития событий.
Вы уверены, что предвидятся какие-то события?
Уверен, Леминг. Письмо — это первый ход Кэллагена, а он не из тех, кто бесцельно передвигает фигуры на доске.
Глава 10. НОЧНОЙ ДИАЛОГ
Кэллаген вышел из бара "Желтый Якорь" около одиннадцати, Сделав несколько шагов, он остановился: ему показалось, что тротуар слегка колеблется под его ногами. Какоето время он сосредоточенно спрашивал себя, пьян он или нет, но потом решил, что в сущности это не имеет никого значения, и продолжил свой путь, шагая в направлении Чарлз-стрит.
Неподалеку от Парк-Лейн он свернул в переулок, вошел в темный двор и постучал в знакомую дверь. После довольно долгой паузы в двери приоткрылось окошко и мужской голос спросил:
Кто там?
Кэллаген.
А, мистер Кэллаген! Входите, пожалуйста! — Дверь отворилась. — Давненько вы у нас не появлялись.
И очень сожалею об этом.
Переступив порог, Кэллаген оказался в одном из тех ночных заведений, которые так размножились в Лондон за последние годы, — полиция относилась к ним снисходительно, пока они не доставляли ей неприятностей.
Сооруженный в подвальном помещении бар, в котором оказался следовавший за своим проводником Кэллаген, был неплохо оборудован — дубовые панели, отличное освещение Толстый владелец заведения, встретивший детектива, провел его в кухню, одновременно служившую хозяину кабинетом.