Том 9 — страница 54 из 58

Но почему же? — возразил Леминг. — По-моему, требуя возмещения ущерба, Артур Деннис в своем праве: ведь диадема исчезла, так что он имеет все основания думать, что она украдена. А коли так, то кто запретит ему требовать оплаты нанесенного ему ущерба по страховому полису?

Я меньше всего собираюсь обвинять мистера Денниса в — чем-нибудь, но я имею основания утверждать, что в настоящее время Артур Деннис не считает, что похищение короны — тривиальная кража. Может быть, он и думал так в самом начале, когда, заглянув в сейф, не обнаружил там диадемы. Но не тогда, когда он вступил в контакт с "Глоуб энд Консолидейшн". Но если он полагал, что корона находится в руках миссис Деннис — а он это знал, я отвечаю за свои слова, — то не кажется ли вам, джентльмены, его требование выплаты страховки несколько странным? Даже если он обратился в страховую компанию до того, как узнал о причастности миссис Деннис к похищению, он должен был сразу же, как только это стало ему известно, сообщить компании о своем отказе от причитающейся ему страховки. А так он поставил себя в опасное положение, особенно если учесть, что не один он знал о том, что корона находится у Паолы Деннис.

Леминг с недовольным видом заерзал в кресле.

Я не совсем понимаю вас, Кэллаген, — сказал он. — Вы что, предполагаете, будто мистер Деннис узнал от кого-то — до или после своего обращения в страховую компанию, — что корона похищена миссис Деннис и в настоящее время находится у нее?

Вы зря сердитесь, инспектор Леминг! Это не принесет вам пользы. И я отнюдь не предполагаю это, а утверждаю. Денис знал, что корона находится в руках его супруги.

Но откуда вы можете это знать?

Я знаю это потому… Он сделал эффектную паузу. — Потому что я сказал ему об этом. Думаю, вам будет также небезынтересно узнать, что Артур Деннис отстегнул мне тысячу фунтов, чтобы я никому не рассказывал об этом.

*****

Когда офицеры полиции возвращались в Новый Скотланд-Ярд на такси, Леминг был подавлен, а Григолл невозмутимо курил свою трубку.

Молчание нарушил Григолл.

Ну вот, Леминг, — сказал он, — теперь вы познакомились с Кэллагеном. А ведь я говорил вам, что у Кэллагена наверняка припрятана пара козырей в рукаве. И это анонимное письмо!

Конечно же, он хотел, чтобы мы знали, что письмо это написано им. Письмо страховало нашего друга на тот случай, если бы его дела пошли плохо. И он не сомневался в том, что Джеруэз незамедлительно свяжется с нами и выложит все о состоявшемся разговоре. Да, Кэллаген — не дурак. Он выстроил железную версию и будет держаться за нее руками и ногами.

Но… — Леминг замялся. — Насколько я понял, вы не верите тому, что он нам рассказал?

Нет. Я этому не верю, а точнее верю не до конца. В свою историю Кэллаген, несомненно, добавил немного правды, чтобы разбавить ложь. А лгать он умеет! По — моему, в этом искусстве ему нет равных. — Он с удовольствием затянулся своей трубкой.

Но если дело обстоит так, сэр, — оживился Леминг, — то вы, конечно, не позволите ему выскользнуть? Если вы…

Григолл не дал ему закончить фразу.

Если вы найдете прокол в его версии, расскажите о нем мне, и мы продолжим этот разговор! А сейчас… Его версия солидна и подтверждается фактами, а факты — вещь серьезная.

Подумайте, в наших руках теперь находится эта проклятая корона, а приложением к ней является вполне правдоподобный и всех удовлетворяющий рассказ. И вы не только ничего не можете поделать, Леминг, но — и это самое забавное — вы даже не имеете оснований что — либо сделать.

Сожалею, сэр, но я не могу согласиться с вами.

Верно! — Григолл чуть заметно улыбнулся. — Вы не можете согласиться со мной, потому что не любите Кэллагена. Но вы заметили, что Кэллаген только что оказал нам услугу?

Нам?! Нет, шеф, я ничего не заметил. Если что-то и было, оно прошло мимо меня.

Так бывает, Леминг, когда эмоции довлеют над обязанностями. Хороший полицейский никогда не позволит себе этого. Я полагаю, что ваше внимание было сосредоточено на поисках бреши в версии Кэллагена; причем речь идет не о том, что он нам сказал, а о том, на что он намекнул.

Я что-то не совсем схватываю ход ваших мыслей, шеф.

— Ничего, это придет. Так вот, по словам Кэллагена, Деннису известно, что диадема сейчас в руках его жены. Но в тоже время он намекнул, что Деннис — не единственный человек, знающий об этом. И этому лицу известно, что. обнаружив исчезновение короны, Деннис помчится в страховую компанию и предъявит к оплате страховой полис, создав тем самым повод к дальнейшему шантажу. Вот на что намекнул нам Кэллаген. Ну а кто в нашем окружении силен по части шантажа?

— Сайрак! — воскликнул Леминг. — Сайрак знал, что корона оказаласьу миссис Деннис! Он мог навести Артура Дениса на мысль проверить, находится ли диадема в сейфе, а когда тот, не подозревая о роли, которую сыграла во всем этом его жена, обратился в страховую компанию с требованием компенсации, Сайрак начал действовать. У него были все возможности заставить Денниса платить и платить… И тогда…

Григолл улыбнулся.

Именно тогда Артур Деннис убил его. Вот идея, на которую постарался навести нас Кэллаген. Ну, теперь вы все поняли?

Господи! Но ведь и в самом деле все могло быть именно так! — воскликнул инспектор. — Сэр, я действительно недооценивал Кэллагена. Этот парень силен по-настоящему! Неужели он и это сможет доказать?

Такси въехало во двор Нового Скотланд-Ярда.

— Не волнуйтесь, Леминг, — сказал Григолл. — Я уверен, что Кэллаген не остановится на достигнутом. Так что ждите от него сигнала. И я уверен, что это произойдет очень скоро!

Глава 12. ТРОЙНОЙ БЛЕФ

Кэллаген свернул на подъездную аллею и через минуту остановил свою машину у здания отеля "Чекерч". Взглянув на часы, он убедился, что время близится к десяти. Здесь было очень тихо, а сентябрьская ночь была лунной и прохладной. Детективу сразу понравилось это место, и он подумал о том, что было бы совсем не плохо отдохнуть недельку-другую в Уолвертоне. События последних дней заметно измотали его. Он откинулся на спинку сиденья и ненадолго закрыл глаза.

Через несколько минут, поставив машину в гараж, где она оказалась единственной, он вошел в отель и обратился к симпатичной даме средних лет, управлявшей отелем.

Я хотел бы видеть Ирен Фивали, — сказал он. — Леди ждет меня.

Да, сэр, — ответила она. — Мисс Фивали остановилась в десятом номере.

Когда Кэллаген позвонил в дверь с табличкой "10", ему ответил голос Ирен:

— Войдите!

Он вошел в довольно большую гостиную, обставленную неплохой мебелью. Возле камина, в котором пылало несколько больших поленьев, стояла Ирен в платье из зеленого бархата с бриллиантовой брошью на груди. Длинные рукава платья скрывали ее руки. Бог знает в который раз Кэллаген подумал о том, что Ирен Фивали — удивительно красивая женщина.

Ирен заговорила первой.

Мне кажется, Слим, что вы не откажетесь от выпивки. Чему вы отдали бы предпочтение?

Разумеется, виски. Не могу не сказать, что выглядите вы великолепно. Этот наряд…

Этот наряд надет в честь вашего приезда, — ответила она.

— После вашего звонка я подумала, что при встрече с вами должна выглядеть как можно привлекательней. Полагаю, что за последние дни мои акции сильно упали в цене, и это, конечно же, беспокоит меня. Вот я и предприняла попытку поднять их хотя бы на несколько пунктов.

Виски и содовая уже стояли на столе. Кэллаген бросил на стул пальто и шляпу, а затем взял предложенный ему стакан.

— Вы правы, дорогая Ирен, — сказал он. — Ваши акции сейчас действительно котируются очень низко, но вы стремитесь поднять их курс. Не думаю, что вы в этом преуспеете.

Он стоял у стола и смотрел ей в лицо. Она твердо выдержала, его взгляд, повернулась и снова отошла к камину.

Знаете ли вы, Слим, что во время нашей последней встречи вы были просто отвратительны? Так говорить со мной! За всю мою жизнь никто не позволил себе такого! А самое странное то, что я вас не ненавижу! Не могу понять почему, но это действительно так! Как вам нравится мое послушание? Ведь я сделала все, о чем вы просили, и вот живу в этой скучной дыре в ожидании вашего приезда и в надежде на скорое освобождение.

Маленькая поправка: вы сделали не то, о чем я вас просил, а то, что я от вас потребовал, — сухо заметил Кэллаген. — Сделали потому, что у вас не было выбора.

В самом деле? — В ее голосе прозвучали вызывающие нотки.

А вы в этом сомневаетесь? — Кэллаген покачал головой.

— Впрочем, нет смысла развивать эту тему — такая дискуссия никуда нас не приведет. Нам нужно поговорить о куда более серьезных вацах.

Она недоуменно подняла брови.

— О серьезных вещах? Серьезных для кого? "Демонстрируешь удивление? — подумал Кэллаген. — Ничего, малышка, я знаю, как можно заставить тебя выложить все, что тебе известно. А что мне придется врать, то это не впервой. Итак, за дело!" А вслух он ответил:

О вещах, серьезных для вашей сестры, для Паолы. Надеюсь, вы не хотите, чтобы у нее были по-настоящему серьезные неприятности?

Хотела бы я знать, откуда такая уверенность? Мир, включая и Паолу, никогда не был добр ко мне. Так почему же я должна быть доброй к Паоле? Но выслушать вас я готова. Итак, скажите мне, что это за серьезные неприятности?

Я сейчас все вам объясню, — начал Кэллаген. — Когда Паоле пришла в голову идея похитить корону, она изложила этот план в письме, которое кому-то послала. Часть этого письма, а точнее его второй листок полиция обнаружила под рукой убитого Сайрака. Содержание этой части письма не дает прямых указаний на адресата, так что у полиции вполне может сложиться мнение, что письмо было написано Сайраку и что Паола знала его весьма близко. Я думаю, излишне объяснять, насколько неблагоприятным для вашей сестры может это оказаться. Полиция может сделать из этого очень далеко идущие выводы.

Она подтверждающе кивнула.