В газете стихотворение входит в подборку, озаглавленную «Вузовские будни. 50 тысяч студентов питаются где попало. Студенческие столовки на задворках МСПО. Здоровый обед или груша в хересе?» В заметке «Тетерева в сметане», вошедшей в эту подборку, приведено примерное меню завтраков, обедов и ужинов, которое ЭМЭСПЭО (МСПО — кооперативное объединение «Московский союз потребительских обществ») составило для студентов. В этом меню действительно фигурировали «тетерева в сметане», «жареная куропатка», «груша в хересе» и другие изысканные блюда. Указанная МСПО цена (3 рубля 62 копейки в день), если принять во внимание тогдашний курс рубля, была непомерно высокой (обед в студенческой столовой стоил в те годы 32 копейки).
Строка 36. Два червяка (просторечное выражение) — два червонца, или 20 рублей.
Екатеринбург — Свердловск (стр. 19). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., № 55 (ЦГАЛИ): газ. «Уральский рабочий», Свердловск, 1928, № 25, 29 января; Сочинения, т. 7.
В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесены исправления (устранены искажения пунктуации, затемнявшие смысл): в строках 89–93 вместо «Просыпали в ночь расчернее могилы звезды — табачишко из неба кисета» — «Просыпали в ночь расчернее могилы звезды-табачишко из неба кисета»; в строках 109–112 вместо «из воли, Урала, труда и энергии!» — «из воли Урала, труда и энергии!» (В черновике — «из воли уральской».)
Стихотворение написано в Свердловске 26–28 января.
Перепечатано (под заглавием «Где золото роют в горах») в Литературном приложении к газете «Ленинградская правда», 1928, № 4, 25 февраля и в газете «Вечерний Киев», 1928, № 54, 3 марта.
Заглавие: Екатеринбург — Свердловск. — Город Екатеринбург, основанный в 1723 г. и названный в честь жены Петра Великого (впоследствии императрицы Екатерины Первой), был в 1924 г. переименован в память Я. М. Свердлова, возглавлявшего в 1905–1906 гг. большевистскую организацию на Урале. Маяковский, повидимому, ошибочно связывал название «Екатеринбург» с именем Екатерины Второй (см. строки 11–19), прямым потомком которой (см. строки 30–34) был Николай Второй.
Строка 41. Пепеляев В. Н. (1884–1920) — министр внутренних дел в белогвардейском правительстве Колчака, организовывал в Сибири карательные экспедиции против красных партизан. Впоследствии был захвачен вместе с Колчаком восставшими рабочими и по приговору Иркутского ревкома расстрелян.
Строка 42. Гайда Рудольф (род. в 1892 г.) — руководитель мятежа, который подняли в мае 1918 г. в Поволжье и Сибири подстрекаемые эсерами и агентами Антанты части чехословацкого корпуса, сформированного из военнопленных бывшей австро-венгерской армии. В 1919 г. руководимый Гайдой чехословацкий корпус, принимавший участие в наступлении Колчака, был разгромлен Красной Армией.
Строка 45. Верховный Колчак — А. В. Колчак (1873–1920), адмирал царского флота, возглавлявший в 1918–1920 гг. контрреволюцию в Сибири; был признан правительствами ряда капиталистических стран в качестве «верховного правителя России».
Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру (стр. 23). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., № 55 (ЦГАЛИ); неавторизованная машинописная копия, сохранившаяся в бумагах Маяковского (БММ); газ. «Правда», М. 1928, № 42, 18 февраля; другая (позднейшая) неавторизованная машинописная копия, сделанная при составлении сборника «Слоны в комсомоле» (ИМЛИ); сб. «Слоны в комсомоле»; Сочинения, т. 7; беловой автограф начальных строк одиннадцати строф в записной книжке 1928 г., № 63 (БММ), являющийся позднейшей записью-памяткой, сделанной осенью 1928 г. к публичному выступлению с чтением стихов.
В машинописной копии БММ и в газете «Правда» над заглавием стихотворения напечатано: «Из книги „Культурная революция“».
В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесено исправление: в строке 22 вместо «более лунного света» — «белее лунного света» (по черновому автографу, двум машинописным копиям и сборнику «Слоны в комсомоле»).
В Свердловске, где 28 января 1928 г. написано это стихотворение, Маяковский был с 26 по 29 января. Один из встречавшихся с ним в эти дни товарищей в своих воспоминаниях сообщает:
«В дни пребывания В. В. Маяковского в Свердловске по улице Ленина заселяли вновь выстроенный дом. Рабочие Верхне-Исетского завода переезжали из маленьких екатеринбургских хибарок в новые просторные и светлые квартиры. Маяковский не прошел мимо этого простого и будничного факта. Он побывал в квартирах рабочих, беседовал с ними…» (И. Кленовский, Три стихотворения, газ. «Уральский рабочий», 1940, № 86, 14 апреля).
Стихотворение упомянуто под названием «„Хол“ и „гор“» в составленной Маяковским афише его вечера «Левей Лефа», 26 сентября 1928 г. (см. т. 13 настоящего издания).
Император (стр. 27). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., № 55 (ЦГАЛИ); авторизованная машинописная копия, сохранившаяся в бумагах Маяковского (БММ); журн. «Красная новь», М. 1928, кн. 4, апрель; сб. «Но. с»; Сочинения, т. 7; беловой автограф начальных строк четырнадцати строф в записной книжке 1928 г., № 63 (БММ), являющийся более поздней записью-памяткой, сделанной осенью 1928 г. к публичному выступлению с чтением стихов.
Стихотворение написано Маяковским в связи с его пребыванием 26–29 января 1928 г. в Свердловске, бывшем Екатеринбурге. 17 июля 1918 г. в Екатеринбурге, при приближении к нему белых армий, был по постановлению Уральского областного Совета рабочих и крестьянских депутатов расстрелян бывший российский император Николай Второй и члены его семьи.
Строка 25. …и в этой вот ланде. — Ландо четырехместный экипаж с откидным верхом (Маяковский иронически склоняет несклоняемое иностранное слово).
Строка 56. Исеть — река за Исетским заводом. (Примечание Маяковского к тексту в журнале «Красная новь».)
Строки 92–96 являются перефразировкой строк М. Ю. Лермонтова из стихотворения «Воздушный корабль» (1840):
На острове том есть могила,
А в ней император зарыт.
Строки 111–112. …но только вместе с шахтой. — Тело расстрелянного царя было спущено в заброшенную шахту.
Сердечная просьба (стр. 31). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., № 55 (ЦГАЛИ); газ. «Комсомольская правда», М. 1928, № 44, 21 февраля; Сочинения, т. 7.
Строка 15. Лукомашко — фамилия составлена Маяковским из трех фамилий: наркома просвещения А. В. Луначарского (1875–1933), известного литературного критика П. С. Когана (1872–1932) и наркома здравоохранения Н. А. Семашко (1874–1949). Все трое в 20-х гг. очень часто выступали с публичными докладами. (По первоначальному замыслу в черновом автографе — «Лунамашко».)
Строки 21–24. В 1928 г. отмечался столетний юбилей со дня рождения Л. Н. Толстого.
Строки 48–49. …на Малашкина с луною. — Имеется в виду повесть С. И. Малашкина (род. в 1890 г.) «Луна с правой стороны» (1927), в которой упрощенно и опошленно изображалась жизнь комсомольской молодежи. Повесть послужила поводом для многих диспутов по вопросам быта.
Строки 58–61. Час, как частникова такса, час разросся, как года… — В 20-х гг. в Москве существовали автомашины частного проката, владельцы которых были обязаны взимать с пассажиров плату в соответствии с установленной советскими органами повременной таксой. На практике шоферы-частники нередко при помощи разных ухищрений получали за час плату значительно больше официальной таксы.
Десятилетняя песня (стр. 34). Черновой автограф в записной книжке 1928 г., № 55 (ЦГАЛИ); газ. «Пионерская правда», М. 1928, № 15, 22 февраля; газ. «Рабочая Москва», 1928, № 46, 23 февраля; газ. «Ленинградская правда», 1928, № 46, 23 февраля; газ. «Смена», Л. 1928, № 46, 23 февраля; Сочинения, т. 6.
В газете «Рабочая Москва» стихотворение напечатано рядом с передовой. Заглавие и заключительная строфа изменены (см. «Варианты и разночтения», стр. 447–448 настоящего тома).
Написано к десятой годовщине Рабоче-Крестьянской Красной Армии.
Строка 1. Дрянь адмиральская… — то есть адмирал Колчак (см. примечание к стихотворению «Екатеринбург — Свердловск», стр. 542).
Строки 2–3. …пан и барон… — Имеются в виду наступление панской Польши и наступление южных белогвардейских армий под командой генерала царской армии барона фон Врангеля летом 1920 г.
Строки 4–6. …шли от шестнадцати разных сторон. — Имеется в виду знаменитый «поход четырнадцати держав» против Советской России. Известен сделанный рукой В. И. Ленина перечень четырнадцати воевавших против Советской России государств. (См. В. И. Ленин, Сочинения, изд. 3-е, т. XXIV, стр. 814.) На полях этого перечня Ленин приписал в скобках: «Колчакия, Деникия» (то есть всего перечисляются шестнадцать «разных сторон»). Знал ли об этом факте Маяковский, точно не установлено.
Не исключено, что Маяковский подразумевает здесь также стороны света (на компасе шестнадцать основных делений — румбов).
Строки 10–12. Белым папаша антантовый стан. — Антанта (франц. Entente — согласие, соглашение) — наименование союза держав, воевавших во время первой мировой войны против Германии. После Октябрьской революции и разрыва советского правительства с империалистическими странами Антанта объединяла враждебные Советской России капиталистические государства, поддерживавшие белые «правительства».
Строка 36. Деникин А. И. (1872–1947) — генерал царской армии. В 1919 г., будучи «главнокомандующим вооруженными силами Юга России», организовал при содействии Антанты два белогвардейских похода на Москву. Потерпев поражение, сдал (в начале 1920 г.) командование остатками белых армий генералу Врангелю.
Строка 38. Махно Н. И. (1884–1934) — главарь анархистско-кулацких банд, действовавших на Украине в 1918–1920 гг. Разгромленный советскими войсками, в 1921 г. бежал за границу.