Том 9 — страница 121 из 124

Годольфин Сидней (ок. 1645–1712) — первый министр казначейства при английской королеве Анне Стюарт. Лувуа Франсуа, маркиз (1639–1691) — военный министр Людовика XIV.


138

…Виндзор в то время почти не уступал Марли. — Виндзор — дворец английских королей на берегу Темзы. Марли — дворец французских королей вблизи Версаля.


139

Маркиза де Мальи — одна из фавориток Людовика XV.


140

Фабр д'Эглантин Филипп-Назер (1755–1794) — французский поэт и деятель французской революции 1789 года. Был членом Конвента.


141

приношения по обету (лат.)


142

…сообщник Гая Факса в пороховом заговоре папистов… — имеется в виду неудачная попытка группы реакционеров-католиков взорвать здание английского парламента в день открытия сессии 1605 года с целью уничтожить короля и его приближенных. Гай Фокс — один из главных участников заговора, который должен был, пожертвовав собой, поджечь мину.


143

Домициан Тит Флавий (I в.) — римский император.


144

Гелиогабал (III в.) — римский император, известный своей жестокостью. Был убит в результате заговора преторианцами — привилегированным отрядом римской гвардии.


145

Альберони восхищается здесь герцогом Вандомским… — Альберони Джулио (1664–1752) — политический деятель, дипломат и авантюрист; посланный от Испании во время «войны за испанское наследство» с дипломатическим поручением во враждебную Францию, пользовался доверием герцога Вандомского и с его помощью сделал при французском дворе блестящую карьеру.


146

Мария Медичи (1573–1642) — вторая жена французского короля Генриха IV, с 1610 года — правительница Франции.


147

Лебель — камердинер французского короля Людовика XV.


148

Данжо — маркиз Филипп Данжо де Курсильон (1638–1720) — придворный Людовика XIV, интриган и сводник.


149

Маркиза де Моншеврейл — придворная дама при дворе Людовика XIV.


150

Нерон любил смотреть на работу Локусты. — Локуста (I в.) — профессиональная отравительница; с помощью ее ядов римский император Нерон устранял своих политических противников.


151

Роклор Гастон (1617–1683) — французский генерал, известный при дворе Людовика XIV своим шутовством. Считался автором сборника непристойных анекдотов.


152

…вместо головы бочка Данаид. — Данаиды — дочери аргосского царя Даная, убившие в первую брачную ночь своих мужей и за это осужденные богами вечно наполнять бездонную бочку (греч. миф.).


153

Так Зоил ненавидит Гомера. — Зоил (IV в. до н. э.) — греческий грамматик и ритор, подвергавший мелочной критике поэмы Гомера.


154

Герцог Альба Фернандо Альварес (1507–1582) — испанский государственный деятель и полководец; будучи с 1567 по 1578 год наместником в Нидерландах, с фанатической жестокостью пытался подавить нидерландскую буржуазную революцию.


155

здесь обитают львы (лат.)


156

Сизифов труд — синоним бесплодного труда; царь Сизиф, провинившийся перед богами, был осужден ими на то, чтобы вечно вкатывать в гору камень, который, достигнув вершины, снова скатывался вниз(греч. миф.).


157

Лестер Роберт (1531–1558) — граф Лестерский, фаворит английской королевы Елизаветы Стюарт.


158

Бекингем Джордж (1592–1628) — английский генерал. Фаворит Иакова I и Карла I.


159

…пасть жертвой сарказмов Шеридана… — Известный английский драматург-сатирик Ричард Шеридан (1751–1816) был политическим деятелем и примыкал к радикальному крылу партии вигов.


160

…с развалинами приорства святой Марии Овэр-Рэй, разрушенного Генрихом VIII. — Борясь с папской властью в Англии, английский король Генрих VIII (1509–1547), объявил себя главой новой англиканской церкви, упразднил монастыри и конфисковал церковные земли.


161

лишить носа (лат.)


162

Представьте себе голову веселой Медузы. — Медуза — в греческой мифологии одна из трех горгон (чудовищ женского пола). Взглянув в глаза Медузе, человек превращался в камень.


163

Если верить манихеям… — Манихеи — последователи религиозного учения, возникшего на Ближнем Востоке в III веке. Основным их догматом являлось учение о добром и злом началах, лежащих якобы в основе мира.


164

имеющий рваные ноздри (лат.)


165

Дафнис и Хлоя — герои одноименного пасторального романа, приписываемого древнегреческому писателю Лонгу (предположительно III в.); нарицательные имена страстных любовников.


166

Солон (ок. VII–VI вв. до н. э.) — древнегреческий законодатель.


167

Феспис (или Феспид) — современник Солона, греческий актер и поэт, считался основоположником греческой трагедии.


168

Конгрив Вильям (1670–1729) — английский драматург, автор сатирических комедий.


169

…грегорианские канонические напевы… столкнулись в Италии с амброзианским каноном, а в Испании — с мозарабическим… — Грегорианские канонические напевы — имеется в виду музыка, введенная в католическое богослужение римским папой Григорием I (590–604). Амброзианский канон — ритмическая мелодия, введенная в церковное пение архиепископом Амвросием (IV в.). Мозарабический канон — церковная музыка мозарабов, отличавшаяся от музыки римско-католического богослужения. Мозарабы — христиане, жившие в части Испании, завоеванной арабами.


170

«Медведь наизнанку» (лат.)


171

Плавт Тит Макций (III–II вв. до н. э.) — знаменитый римский комедиограф.


172

«Закланный агнец» (лат.)


173

«Свят господь» (лат.)


174



Молись! плачь!


Из слова


Родится разум,


Из пения — свет


(исп.)


175



Ночь, уходи!


Заря поет победную песню.


(исп.)


176



Вознесись на небо


И смейся, плакавший


(исп.)


177



Разбей ярмо!


Сбрось, чудовище,


Свою черную


Оболочку


(исп.)


178



О, подойди! люби!


Ты — душа,


Я — сердце


(исп.)


179

Оратор, осыпь его градом галек, которые ты держишь у себя во рту! — Подразумевается знаменитый афинский оратор Демосфен (III в. до н. э.), который, по преданию, был косноязычен и упражнялся в произнесении речей, держа во рту гальки — мелкие камешки.


180

для предстоящего совета (лат.)


181

для согласования (лат.)


182

Эрпениус Томас (1584–1624) — голландский ученый-востоковед.


183

мы (лат.)


184

равные нам по крови (лат.)


185

Иов — библейский образ бедного, гонимого праведника, безропотно переносящего все посланные ему богом испытания.


186

Орест — герой античного мифа и трилогии «Орестейя» древнегреческого трагика Эсхила (525–456 до н. э.), сын царя Агамемнона и Клитемнестры, убил свою мать, мстя ей за убийство отца, и, преследуемый за это богинями кровной мести — эринниями, впал в безумие.


187

люблю тебя (франц.)


188

Вожирар — прежде деревня и предместье Парижа; с середины XIX века — один из округов Парижа.


189

Демокрит (V–IV вв. до н. э.) — великий древнегреческий философ-материалист.


190

Лактанций (III–IV вв.) — римский писатель, автор христианских проповедей. Утверждал, что римский поэт Вергилий является провозвестником христианства.


191

Сильвестр II — римский папа с 999 по 1003 год. Автор сочинений на богословские темы.


192

Диоскорид (I в.) — греческий врач; сочинения его явились основой средневековой медицины.


193

Хризипп (III в. до н. э.) — греческий философ.


194

Иосиф — имеется в виду Иосиф Флавий (I в.), историк Иудеи.


195

Кадм — мифический основатель греческого города Фивы.


196

Кадамосто Алоизий (1432–1480) — итальянский путешественник, оставил обстоятельные описания своих путешествий.


197

Клавдий Пульхр (III в. до н. э.) — римский консул. Командуя флотом во время первой Пунической войны, он, по преданию, начал битву вопреки неблагоприятным предсказаниям жрецов и, потерпев поражение, покончил с собой.


198

Люцифер, Вельзевул