Tom Clancy’s The Division: Фальшивый рассвет — страница 37 из 47

– Стой! – крикнула Эйприл, но в тот момент, когда слова лишь сорвались с ее губ, агент уже дважды выстрелил бандиту в затылок.

Последний уцелевший поднял руки и начал отступать:

– Ладно тебе, друг, мы не хотели…

Первая пуля ударила ему в грудь, вторая в голову.

Агент осмотрелся. Тут и там на дороге лежали тела. Некоторые мужчины подавали признаки жизни. Один даже поднялся на ноги и ковылял обратно к фабрике.

– Неплохо сработано, – сказал агент и повернулся к Эйприл. – Похоже, на твоем счету уже было три трупа и четверо или пятеро раненых к тому моменту, как я вмешался.

Он подошел к телу, из которого торчал нож Эйприл, вытащил его и вытер лезвие об одежду мужчины. Вернувшись к девушке, он протянул ей оружие рукоятью вперед:

– Если бы не знал обратного, то решил бы, что ты одна из нас. Но у тебя нет часов и, как я вижу, линз тоже. А значит, не помешают объяснения, откуда у тебя рюкзак и Super 90.

Как только Эйприл взяла нож, он отошел в сторону. Девушка еще раз почистила его и убрала в чехол. Она встала, дошла до того места, где бросила дробовик, и подняла его.

– Его звали Дуг Саттон. Он погиб, спасая мою жизнь, – объяснила она, проходя мимо.

Когда Эйприл вернулась, агент стоял на том же месте: высокий, темноволосый, с короткой бородкой и бледной кожей, тощий, словно бегун-марафонец, но более мускулистый.

– Я считала вас, парни, своего рода супергероями, – продолжила она, перезаряжая дробовик. У нее осталась всего дюжина патронов. – Но ты убил этих парней, хотя они уже сдались.

– Едва ли тут поблизости найдется тюрьма, – возразил агент. – Хотя нет, тюрьма тут как раз через дорогу. Но едва ли тут есть подходящее охраняемое место, куда бы я смог препроводить агрессивных преступников. Ты понимаешь, о чем я. – Он пожал плечами. – К тому же, они бы вновь попытались убить тебя. Рано или поздно.

Он протянул руку:

– Айк. Айк Ронсон.

Она ответила на рукопожатие:

– Эйприл Келлехер. – Тут она обратила внимание, что ее правая рука до сих пор в крови.

– Куда ты направляешься, Эйприл? – поинтересовался агент, пока она оттирала руки и штаны от крови с помощью придорожной травы.

– В Энн-Арбор.

– Хм. – Ронсон окинул ее взглядом. Если он и оценивал, то скорее не внешние данные, а пригодность для решения какой-то задачи. – Почему туда?

Эйприл прокрутила в голове все возможные варианты лжи и решила сказать правду, хотя бы частично:

– В основном, чтобы узнать, кто убил моего мужа.

– Хм, – повторил он, – и пришла ты из…

– Нью-Йорка.

– Значит, несмотря на то, что все коммуникации не функционируют с декабря, ты узнала, что твой муж погиб в Энн-Арборе, и пришла сюда, чтобы узнать, почему это произошло?

– Нет, убили его тоже в Нью-Йорке. На моих глазах. С тех пор я разыскиваю его убийц, и эти поиски привели меня в Энн-Арбор. – Она начала чувствовать, что вот-вот запутается в собственных недомолвках. Может, стоило довериться и рассказать о ППШС? Он же все-таки был агентом Спецотряда, да? Они призваны оказывать помощь, а этот Айк Ронсон только что спас ей жизнь.

Только вот Эйприл четко помнила одну из первых зацепок, которую она обнаружила в книге Роджера Купмана: «Даже в Спецотряде есть свои подотряды».

– Я могу пойти с тобой, – предложил Айк. – Похоже, здесь не стоит путешествовать в одиночку.

– Сюда же я как-то добралась, – с легкой агрессией ответила Эйприл. Может, она и не была агентом Спецотряда, коммандос или кем-то в этом роде, но она выжила во время эпидемии и в одиночку преодолела практически шесть сотен миль.

– Да, – согласился агент, – но, без обид, не думаю, что одна ты ушла бы дальше этого места.

Тут он был прав, пусть даже Эйприл не хотела этого признавать.

Айк смотрел на нее так, будто знал, о чем она думает.

– Если тебе в ту же сторону, – наконец ответила девушка, – то я не против компании. Уверен, что у тебя нет более срочных дел?

– У меня есть чем заняться в Энн-Арборе, – усмехнулся Айк. – Пойдем вместе, и я убью двух зайцев одним выстрелом.

Глава 34Вайолет

На следующий день после визита Себастиана Джуни собрала детей и сообщила, что им предстоит путешествие.

– Куда? – тут же спросила Амелия.

– Нам нужно кое с кем встретиться, – ответила Джуни. – Некоторые из этих людей до наводнения жили в том же отеле, что и вы, но затем перебрались подальше от Капитолия. Мы хотим узнать, как у них дела.

Поначалу все выглядело как экскурсия, в которой Джуни играла роль сопровождающей. Они дошли до станции метро «Смитсоновский институт», где к ним присоединились четверо вооруженных мужчин. Вместе они спустились под землю.

– Нынче сложно куда-то добраться по поверхности, – объяснила Джуни. – Так что мы воспользуемся метро. Только по-новому – без поезда.

Паводок потихоньку сходил на нет, но пути на станции по-прежнему покрывала вода. Джуни лишний раз проверила, что у каждого ребенка есть фонарик, а затем скомандовала:

– Так. Идем по одному. Держитесь с той стороны, где суше. Давайте постараемся не промокнуть.

Они дошли до конца платформы и спустились на пути. Вайолет шла между Айваном и Шэлби. Оба хотели взять ее за руки, так что девочке пришлось убрать свой фонарик и положиться на свет чужих. Идеально прямой тоннель уходил в темноту.

Вела Джуни.

– Идемте, – позвала она. – Нам нужно пройти две станции. Это всего пятнадцать-двадцать минут прогулочным шагом.

Стены тоннеля покрывали разводы, отмечающие уровень воды во время наводнения. Верхняя граница находилась выше роста Вайолет. Правда, сейчас на путях оставались только лужи и ил. Если внимательно смотреть под ноги, можно было вовсе не промокнуть. Они миновали станцию «Федерал-Триэнгл» и еще через несколько минут добрались до станции «Метро-Центр». Здесь находился перекресток четырех линий – станция была большая, с несколькими путями и платформами, галереями и застывшими эскалаторами. Джуни продолжала идти вперед, и дети спешили за ней. За все время они не встретили ни единого человека. Интересно, почему? Это место выглядело хорошим убежищем на случай непогоды или чтобы прятаться от людей с поверхности. Впрочем, возможно, Вайолет просто чего-то не знала.

Спросить об этом у Джуни шанса не представилось, поскольку они принялись взбираться вверх по эскалатору и вернулись на поверхность в районе универмага «Мэйсиз». Вдоль опустевших магазинов и темных витрин они шли уже не гуськом, а опять сбившись в кучу. На Десятой улице свернули на юг и через два квартала, миновав большой собор, дошли до Театра Форда. Как все дети, родившиеся в Вашингтоне, Вайолет узнала это место. Они приходили сюда на экскурсию. Через дорогу находится дом, в котором умер Авраам Линкольн после…

– Саид, – позвала она, – кто убил Линкольна?

– Джон Уилкс Бут, – моментально ответил мальчик. Его глаза загорелись, когда он понял, где именно находится. – О, там же музей шпионажа! А мы сможем зайти?

– В другой раз, – покачала головой Джуни.

Она провела их через самодельные ворота между Театром Форда и более крупным зданием на углу квартала, в котором некогда располагались роскошный бар и множество квартир. Проход охраняли двое крупных мужчин с дробовиками. Джуни приветливо кивнула, и ей ответили тем же.

– Томас, – обратилась она к одному из часовых, – это наши дети.

Сверху раздался какой-то звук, и Вайолет подняла голову. Было не очень хорошо видно, но на крыше театра и жилого здания рядом ощущалось присутствие множества людей.

– Угу, – отозвался Томас. – ОТГ предупреждала, что вы можете прийти. Правда, было бы неплохо сначала все обсудить, а потом уже заявляться с толпой детишек.

– Время не на нашей стороне, Томас, – вздохнула Джуни. – Если бы мы не пришли сегодня, другого шанса могло уже и не представиться.

Мужчина избегал встречаться с ней взглядом, и Вайолет заметила, что на детей он тоже старается не смотреть.

– Ну, – протянул он, – мы тут тоже не на курорте.

– Мы обсуждали это с представителями ОТГ, – заметила Джуни. – Они сказали, что все в порядке.

– Я не в курсе, что они вам сказали, а что нет. – Томас наконец-то набрался смелости взглянуть ей в лицо. – Но сейчас не место и не время для таких разговоров.

– Не место? Но я уже здесь, Томас. И со мной дети. Что ты прикажешь мне делать?

– Слушай, когда ОТГ предложила так поступить, это казалось хорошей идеей, но… Ничего не получится. У меня тут слишком много голодных ртов и слишком мало места. Если бы мы только обсудили… – Он покачал головой. – К тому же мы слышали, что к вам заходил Себастиан. Ты знаешь, на что он способен? Такие люди не стесняются убивать, чтобы доказать свою правоту. Если вы начнете с ним враждовать, а мы приютим кого-то из ваших, как это будет выглядеть?

– Мы говорим о детях, – напомнила Джуни.

Вайолет поняла, что это не просто экскурсия. И не просто встреча с какими-то другими людьми.

Джуни искала для них новый дом… А Томас ее прогонял.

– Не надо, Джуни, нет, – первой отреагировала Шэлби. Ее глаза наполнились слезами. Амелия и Вайолет моментально оказались рядом.

– Все в порядке, – поддержала Амелия. – Мы останемся вместе. Все будет в порядке.

Джуни присела около нее на корточки. Дети сгрудились вокруг. Каждый стремился к ней прикоснуться. Они все были сиротами. Ни у кого не осталось родителей, кроме Айвана и Амелии, но их отец мог быть где угодно. Пожалуй, в целом мире именно Джуни была для них роднее всех. Почему же она хотела отослать их прочь?

– Послушайте, – заговорила женщина, – это лишь на время, пока ОТГ и люди с татуировками не уладят свои дела.

– Но что если… – Все посмотрели на Ноя, но он так и не смог закончить свой вопрос. Вайолет догадалась, что именно он хотел спросить: «Что, если тебя убьют?

Что, если мы никогда не сможем вернуться?»

Она и сама об этом думала.

– Джуни, – вновь заговорил Томас, – слушай. Идите домой, а мы со всем разберемся. Прямо сейчас принять семерых детей мы не сможем. Просто не сможем.