Он разодрал батон на две части, положил внутрь мышь и снова пошарил в мусорном ящике.
– Да тут и перчик есть! – весело воскликнул кот, доставая из бачка перечницу. – Сырая мышь, хорошо сдобренная перцем, да еще с великолепным батоном будет для меня самым изысканным завтраком за последние три дня.
Поперчив хорошенько Джерри, Батч облизнулся и широко раскрыл пасть, чтобы за раз проглотить весь сандвич.
В этот момент мышонок, посыпанный перцем, громко чихнул. Сила его чихания оказалась настолько большой, что Джерри пулей вылетел из батона. Батч увидел, что его завтрак самым настоящим образом ускользает из-под носа.
Черный кот бросился за мышью. А Джерри, не будь дураком, догнал находящегося уже у самого крыльца Тома, прыгнул ему на спину, перескочил на плечо и, чмокнув в нос, показал язык приближающемуся Батчу.
Батч затормозил и, выхватив мышь из лап собрата, стукнул того батоном по голове. Том не стерпел такого непочтительного к себе отношения и, изловчившись, выдернул из наглой морды черного кота самый большой ус.
Это становилось уже интересным. Батч нахмурился, и, оглядевшись по сторонам, увидел старую консервную банку. Он быстренько засунул в нее Джерри и закрутил ключиком жестянку, чтобы мышонок не мог сбежать. Теперь его лапы были свободны.
Черный кот тут же набросился на Тома и в одно мгновение повырывал почти все его усы. Том в долгу не остался. Он заревел, как десяток безумных котов, и сделал со своим противником то же самое.
Батч в отместку схватился левой лапой за уши Тома, приподнял его над землей и, сжав другую лапу в кулак, приготовился двинуть его в челюсть. Но тут услышал, как заскрежетала консервная банка, в которой должен был находиться Джерри. Черный кот обернулся и увидел, что мышь пытается от него улизнуть.
– А ну, назад! – закричал он во всю глотку.
Джерри виновато улыбнулся и снова залез в консервную банку, закрывшись жестяной крышкой.
Так-то будет лучше, – усмехнулся Батч.
Он снова повернулся к Тому и собрался продолжить разборку. Но увидел, что у него в лапах находится уже не кошачий собрат, а комнатный цветок в горшке. Батч аж подпрыгнул от неожиданности.
– Улизнул, мерзкий котяра! – гневно закричал он. – Но от меня не уйдешь.
Черный кот оглянулся по сторонам и увидел, что Том, схватив консервную банку с мышью, со всех ног улепетывает от него. Батч бросился в погоню. И уже было схватил Тома за хвост, как Том, вбежав через калитку на хоздвор, закрыл ее за собой. Бегущий следом черный кот на всей скорости врезался лбом в калитку и распластался на земле.
Батч не долго отдыхал. Едва очухавшись, он вскочил на ноги, перемахнул через калитку и настиг соперника возле поливочного шланга. А Том, приветливо ему улыбнувшись, протянул консервную банку, в которой должна была находиться мышь.
Джерри в банке, естественно, не было. Том его предусмотрительно вынул и спрятал в траве, придавив хвостом.
Батч вырвал банку из лап Тома и тут же заглянул внутрь.
– А где же мышь? – зарычал он.
– Не знаю, – сделал удивленную мину Том и показал, что у него в лапах ничего нет.
Батч снова посмотрел в консервную банку. Том, пользуясь моментом, привязал конец хвоста своего собрата к шлангу.
– Эй ты, серый! Не обманывай меня! – зашипел Батч.
– А я тебя и не думал обманывать, – снова развел лапами Том и вдруг подскочил вверх на десять футов.
Это дал о себе знать Джерри. Он, найдя в траве кем-то выброшенную изогнутую вилку, ткнул кота в зад и, пользуясь моментом, бросился наутек. Приземлившийся на землю Том побежал за ним.
– Ах ты, хитрая тварь! – закричал Батч. – Ты все-таки обманул меня и спрятал мышь!
Черный кот тоже бросился в погоню. Он пробежал пару десятков шагов, резиновый шланг, привязанный к его хвосту натянулся, и Батч, словно камень из пращи, полетел в обратную сторону.
Кот врезался в торчавший из-под земли водопроводный кран, и на него тут же хлынул поток холодной воды.
Тем временем Джерри шмыгнул в калитку и был уже около дома. Но Том, бегающий, как известно, гораздо быстрее мыши, нагнал его и, схватив, вознамерился проглотить. Но все же решил оглянуться и посмотреть, как там дела у противника.
А Батч, уже отвязавший хвост от шланга, стремительно приближался. Том посмотрел по сторонам и увидел беспечно оставленный хозяйкой на подоконнике пирог. Том, кинув этим пирогом в несущегося Батча, снова бросился наутек. Но, убегая, не заметил стоящего на пути мусорного бака и на всей скорости ударился в него.
К Тому подскочил пришедший в себя Батч. Он тут же выхватил у него мышь и с довольным видом удалился.
Том очухался, осмотрелся, увидел, что возле него лежит кем-то выкинутая старая сковорода. «Это будет как раз кстати», – подумал Том.
Он схватил сковородку и подбежал сзади к Батчу. Том так ударил его по голове, что тот выпустил Джерри и растянулся на земле. Мышонок оказался прямо на сковородке у Тома.
– Есть!.. Мышь у меня! – довольно закричал Том, от радости забыв, что Джерри тоже может бегать.
А Джерри, пользуясь относительной свободой, тут же спрыгнул со сковородки на землю и юркнул в сарай через маленькую щелку.
Том бросился вслед за ним. Но, как только он просунул голову в щель, получил от Джерри потрясающий удар куском трубы. Том вылетел из щели, как ядро из пушки.
– Эй, бездельник, ты чего тут разлегся? – закричал на него подбежавший Батч. – Лучше отвечай, куда подевал мышь?
Том, очухавшись, помотал головой и любезно указал на щель.
– Прошу, сударь, заходите, – нарочито ласковым голосом промурлыкал он. – Мышь там уже заждалась...
Батч ехидно улыбнулся и сунулся в щель, но тут же получил точно такой же потрясающий удар по зубам. Черный кот растянулся на земле.
Том засмеялся над неудачей собрата:
– Я вижу, он оказал тебе довольно ласковый прием.
А Джерри тем временем уже мчался к дому. Он свернул за угол и спрятался в прислоненной к стене щетке. Коты подбежали к дому и начали поиск мыши уже совместными усилиями.
– Эй, ребята, кого ищете? – пискнул Джерри, загримировавшись щетиной щетки под крота.
– Да вот, одну обнаглевшую мышь... – мяукнул Том, рыская глазами по траве.
– Которая никак не может понять, что мы ее все равно съедим, – вторил ему Батч.
– Тогда вам нужно искать там, – показал лапой Джерри, – в саду...
– Спасибо, друг! – рявкнули коты и бросились в сад, но, пробежав несколько шагов, резко остановились.
– Эй, Том!.. А тебе не кажется, что этот крот не слишком был похож на крота? – мяукнул Батч.
– Я об этом хотел как раз сказать... – ответил его собрат. – Мне сдается, что это совсем не крот...
Коты тотчас повернули назад, но Джерри уже и след простыл. Он в этот момент находился в водосточной трубе.
– Мышонок где-то неподалеку, – уверенно сказал Том. – Я его повадки хорошо изучил.
Коты в бессильной злобе схватили щетку и в несколько секунд лишили ее щетины, не заметив, что в это время Джерри вылез из водосточной трубы и связал их хвосты. Сделав свое дело, грызун пробежал под носом обалдевших котов и направился в сад.
Более шустрый Батч первым бросился за ним и потянул за хвост замешкавшегося Тома. Но он недолго так волочил своего собрата. Том быстро понял, что от него нужно. Он вскочил на лапы и побежал рядом с Батчем. Коты, связанные хвостами, второпях не обратили внимания, что один из них пробежал слева от дерева, а другой – справа. Хвосты напоролись на препятствие, и коты, обмотавшись вокруг ствола, стукнулись лбами.
Пока они развязывались, Джерри разбросал вокруг себя найденные возле улья кнопки...
У котов из глаз брызнули потоки слез, когда они пробежали мягкими лапками по кнопкам. Преодолев это препятствие, они все же догнали Джерри у большой колоды для рубки дров, в которой торчал топор.
Но как только Джерри оказался в лапах котов, они снова перессорились и начали тузить и царапать друг друга. Джерри, бедный малыш, оказывался то в лапах Батча, то в зубах у Тома.
Казалось, коты разорвут друг друга, а заодно и маленькую мышь. И вдруг дерущимся котам на глаза попался топор.
– Слушай, Батч, а чего мы деремся? – воскликнул Том. – Давай поступим разумно: разрубим мышь на две части и каждый возьмет себе по половинке...
– Ты прав! – мяукнул Батч. – И как это мы раньше не догадались?
Коты тут же положили Джерри на колоду. Батч держал его за лапы, а Том, прочертив острым коготком пунктир на животе Джерри, замахнулся топором.
– Стойте! – закричал Джерри, – мне нужно убедиться, хорошо ли заточен топор!
Коты удивленно переглянулись.
– Пожалуй, грызун прав! – сказал Батч.
Но не успел он закрыть пасть, как Джерри, освободив лапу, вырвал из его морды последний ус и попробовал разрезать его топором. Топор был острый, как бритва.
– Ну все... Я пропал! – воскликнул Джерри и шлепнулся на колоду.
Том снова размахнулся топором.
У Джерри в голове лихорадочно завертелись мысли. «Мне нужно сию секунду что-нибудь предпринять, – думал он, – А иначе я точно буду разрублен. Надо попробовать снова поссорить котов...»
Джерри начал исполнять танец живота. Его маленький, но довольно пухленький животик то поднимался вверх до самой шеи, то опускался к ногам. Линия пунктира замельтешила перед глазами Тома.
– А ну, перестань дергаться! – воскликнул Батч, щелкнув его пальцем по носу. – А то мой напарник ненароком отрубит себе большую часть.
Волей-неволей Джерри пришлось угомониться. Он попрощался с белым светом, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Еще секунда, и его маленькое тельце будет разрублено на половинки кровожадными котами.
Но мышиный бог, а вернее, черт смилостивился над бедным Джерри. Этот черт, сильно смахивающий на мышь, только с рогами и раздвоенным хвостом, держащий в лапах трезубец, внезапно возник за ухом размахнувшегося топором Тома.
– Эй, приятель! Подожди минуточку, – шепнул мышиный черт на ушко Тому. – Неужели ты согласился разделить мышь с этим облезлым котом? – кивнул черт на Батча, удерживающего мышь. – Ты же можешь один насладиться вкусом этой толстенькой мыши.