Впрочем, ему и так все было хорошо слышно.
Когда стало ясно, что разговор подходит к концу, Артур незаметно прошел через столовую и бросился вон из квартиры.
Уже давно у него не было такого замечательного настроения. Уже давно у него в груди так взволнованно не стучало сердце. Клад! Вот, о чем он мечтал всю свою жизнь! Вот, что ему нужно, чтобы обрести независимость! Чтобы есть самую дорогую колбасу и спать на самых мягких в мире подушках!
Правда, Артур пока еще толком не представлял себе не только того, как ему найти клад, но и как заполучить эту необычную картину. Но он ни перед чем не остановится! Он любыми путями добьется своего!
Артуру сразу показалось странным поведение Тома и Джерри. Жениться на мраморной кошке? Надо быть сумасшедшим, чтобы в голову пришла такая идея! И потом не похож этот туповатый кот на жениха!
Артур прошелся по квартире, в которой ему пришлось жить в последнее время. Возможно, больше он сюда уже никогда не вернется.
Если вам когда-нибудь приходилось навсегда оставлять то место, где вы жили некоторое время, то вы, вероятно, помните, какие странные чувства при этом одолевают? Почему-то сразу же забывается все плохое, связанное с этим местом, а в памяти остается только хорошее.
Артур ходил по квартире, и в этот миг ему тоже казалось, что здесь ему было не так уж и плохо.
Вот спальня маленького мистера Гатри, который, правда, иногда таскал за хвост его, Артура, но ведь и Артур в долгу не оставался и царапал ему руки.
Вот блюдце, в котором ему приносили еду. Конечно, и блюдце не самое большое и еда часто была не самая вкусная, но все же могло быть и хуже. В конце концов, не такие они и богачи, эти Гатри.
Вот коврик, на котором приходилось спать ночью Артуру. Тоже, конечно, не президентская постель, но ничего, как-то привык, бывало в жизни и похуже с ночевкой.
Артур долго думал, взять ли ему что-нибудь с собой в дорогу, но решил, что не стоит таскать ничего лишнего, еще не известно, что там будет за картина. А вот поесть перед дорогой как следует – это как раз то, что необходимо сделать в первую очередь.
Артур не стал себя утруждать размышлениями, ограничиться ему тем, что находится в блюдце, или заглянуть в холодильник. Через несколько мгновений добрая половина содержимого холодильника оказалась на полу, а через несколько минут – в желудке Артура.
Глава пятнадцатаяОПЯТЬ БОЛЬНОЙ И ОПЯТЬ БЕЗ СОСТОЯНИЯ
– А где это Артур? – спросил Джерри, оглядываясь по сторонам, когда они с Томом возвратились в столовую.
Линда недоуменно пожала плечами.
– Он любит отлынивать. Наверное, лежит где-нибудь в кресле, а может, и вовсе домой пошел. Но это и к лучшему. Ведь нам необходимо поговорить с вами, да? – она ласково посмотрела на Тома.
Том смутился и промямлил:
– Да... надо... Но сначала надо все убрать...
– Так ведь все уже убрано, – улыбнулась мраморная кошка, решив, что Том очень волнуется перед предстоящим разговором.
На самом же деле, Том не знал, как бы побыстрее уйти отсюда.
– Действительно, – сказал он, – все убрано.
– Пройдемте в комнату, – пригласила Линда.
Том растерянно посмотрел на Джерри. Тот пожал плечами: что делать, придется идти, раз приглашают.
Поудобнее устроившись в креслах, Линда, Том и Джерри завели разговор, обычный пустой разговор, который обычно заводят в подобных случаях. Точнее, разговаривали Линда и Джерри, а Том только слушал и нетерпеливо посматривал на большие часы на стене, стрелки которых, как ему казалось, двигались слишком быстро.
– Так где вы живете? – обратилась Линда к Тому.
– На тридцать первой улице в доме мистера Блэнша, – ответил за Тома Джерри.
– У него, наверное, большой дом, у этого мистера Блэнша? – спросила Линда.
– Да, порядочный, – ответил Джерри.
– А у нас вот квартира, – развела лапами Линда, – правда, тоже большая.
– Да, большая, – согласился Джерри.
– В объявлении было написано, что вы очень состоятельный кот, это правда? – опять обратилась мраморная кошка к Тому, постепенно подступая к самой главной теме разговора.
– Да, состоятельный, – раньше Тома ответил Джерри. Он решил, что надо закругляться с этим визитом, и добавил: – Правда, за деньги все не купишь.
– Ну, почему же, – не согласилась Линда. – За деньги можно все купить. Все, что пожелаешь. Если, конечно, их хватит...
Джерри тяжело вздохнул:
– Да, но если ты, например, болен...
– Болен? – удивилась Линда и обратилась к Тому: – Вы что больны?
Том хотел уже было воскликнуть: «Нет, что вы!», но Джерри опередил его.
– Да, он очень болен! – сказал мышонок с притворной грустью.
Том недоуменно посмотрел на своего приятеля. Джерри незаметно подмигнул ему, мол, помалкивай.
– И чем же вы больны? – спросила Линда у Тома.
– О, не спрашивайте! – взмолился Джерри. – Об этом очень тяжело говорить!
– Но все же! – испуганно воскликнула мраморная кошка. – Скажите, я прошу вас! Я должна об этом знать! Ну, не молчите же!
Джерри лихорадочно соображал, чтобы ему такое придумать, и сказал первое, что пришло в голову:
– У него белая горячка!
– Белая горячка?! – воскликнула мраморная кошка. – Это же ужасно!
– Ужаснее всего то, что ее практически нельзя излечить, – трагическим голосом произнес Джерри.
– У меня есть знакомый врач, – сказала мраморная кошка, – с печальной нежностью глядя на Тома, – он вылечит вас. У него золотые лапы. Он делает настойки из разных трав.
«Пропали!» – подумал Джерри. И тут он вспомнил о визите Катрин.
– А еще у него случается потеря памяти! – радостно воскликнул он. – А ну-ка Том, скажи, какое сейчас время суток? – обратился Джерри к своему приятелю.
Том тоже вспомнил о визите Катрин и тут же ответил:
– Вечер.
– Но какой же сейчас вечер? – растерянно произнесла мраморная кошка. – До вечера еще очень далеко!
– Вот видите?! – с довольным видом произнес Джерри. – А в каком городе ты живешь? – Опять обратился он к Тому.
– В Париже, – ответил Том.
«Дубина!» – чуть не крикнул Джерри, но вслух произнес:
– Тома когда-то хозяин брал с собой в Париж, и ему теперь иногда кажется, что он остался там.
– Ах, Париж! – мечтательно воскликнула Линда. – Я бы тоже очень хотела там побывать! Мы обязательно должны туда поехать хотя бы...
– Том, а сколько тебе лет? – Джерри нетерпеливо перебил мраморную кошку.
– Два, – сказал Том чистую правду.
Увидев, что Джерри готов лопнуть от злости, он тут же добавил:
– Два было десять лет назад.
– Надеюсь, свой возраст он тоже забыл? – испуганно спросила Линда.
– А вот как раз теперь нет. Кажется, память постепенно начала опять возвращаться к нему. Но вы не волнуйтесь, скоро он опять начнет все забывать. Возможно, это связано с возрастом... Все-таки двенадцать лет...
– А выглядит он значительно моложе... – недоуменно произнесла мраморная кошка.
– Внешность бывает обманчивой, – сказал Джерри. – К сожалению, это так...
Линда долго о чем-то думала, потом тихо сказала:
– Я знаю пары, у которых большая разница в возрасте, и ничего, они живу довольно неплохо.
И тогда Джерри решил использовать последний – проверенный – аргумент, который у него был в запасе.
– Конечно, если у них есть на что жить, – начал он издалека.
– Да, к счастью, у вашего друга целое состояние, – улыбнулась Линда.
– Да, правда, он его еще никогда не видел, – вздохнул Джерри.
– То есть как не видел? – удивленно спросила мраморная кошка.
– Его мать составила завещание, в котором написала, что все ее сбережения после ее смерти перейдут к Тому.
– Очень хорошо! – воскликнула Линда. – Так почему же вы говорите...
– Так ведь его мать еще не умерла! – перебил ее Джерри. – И, кстати, не собирается умирать. И вообще, не известно, где она.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Мраморная кошка сидела не шевелясь, словно на портрете.
Джерри стал оглядываться на дверь, боясь, как бы им с Томом не пришлось кубарем выкатываться отсюда, когда она придет в себя.
Возможно, так бы оно и случилось, если бы раньше не произошло нечто совершенно другое.
Глава шестнадцатаяВОЗВРАЩЕНИЕ ХОЗЯЕВ
Входная дверь отворилась, и на пороге послышались чьи-то голоса.
– Хозяин вернулся! – взвизгнула мраморная кошка. – Прячьтесь!
– По-моему, он не один, – сказал Джерри. – С ним еще кто-то.
– Это его подружка. Она к нему иногда приходит. Прячьтесь! Они идут сюда!
Тома и Джерри не пришлось уговаривать. В один миг они оказались под диваном. И сделали это очень вовремя, потому что в комнате тут же появился хозяин квартиры, а следом за ним вошла и его гостья, женщина лет тридцати с длинными белыми волосами, спускающимися по плечам почти до самого пояса.
– Привет, Линда! – воскликнула гостья, увидев мраморную кошку, лежащую в кресле. – Ты все валяешься, лентяйка?! Сколько можно спать?!
Линда сладко потянулась, делая вид, что, действительно, только что проснулась.
– Гарри, ты ее закормил совсем, – сказала гостья, обращаясь к хозяину квартиры.
– Люси, мне надо с тобой поговорить. И оставь в покое мою кошку, не забывай, что она дикая, – Гарри уселся на диван, под которым лежали Том и Джерри.
– Говори, я слушаю тебя, – Люси взяла Линду на руки и села в кресло.
– Только, попрошу, отнесись к этому серьезно, – предупредил Гарри.
– Пожалуйста, я слушаю тебя внимательно, – пожала плечами Люси, поглаживая Линду.
– Скоро мы с тобой будем очень богаты, – сказал Гарри и внимательно посмотрел на женщину, ожидая ее реакции.
Люси улыбнулась и спросила:
– Ты что, решил ограбить какой-нибудь банк?
– Нет, я уже ограбил, – спокойно ответил Гарри.
– Банк? – спросила Люси.
– Нет.
– Что же тогда?
– Я побы