Том и Джерри и волшебная картина — страница 15 из 26

– Тогда, может, давайте как следует осмотрим его? – предложил Джерри, к этому времени покончивший с большим куском сыра.

Лоретта была не против.

Они переходили из комнаты в комнату. Том и Лоретта увлеченно обсуждали планы своего дальнейшего сотрудничества, а Джерри тем временем искал картину. Он не только осматривал стены, но и залезал в столы, рылся в шкафах, лазал под кровати, под подушки.

Картины не было.

Поняв это, Том как-то сразу охладел к совместному с Лореттой проекту. Чем больше восклицаний вырывалось из уст ангорской кошки, тем рассеяннее становился Том. Он уже не слушал, что говорила ему Лоретта, и отвечал ей невпопад.

– Со временем мы сможем даже выпускать свой журнал мод! – восклицала ангорская кошка.

– Да, всех будем впускать, всех, – соглашался Том.

– Одного магазина нам будет мало! – восклицала ангорская кошка.

– Да, к сожалению, в моем магазине товара пока мало, – отвечал Том.

К счастью, Лоретта была так увлечена своими мечтами, что тоже не слышала, что ей говорил Том.

Джерри смотрел то на Тома, то на Лоретту и ему казалось, что перед ним стоят двое сумасшедших.

– Нам пора уходить! – громко крикнул он.

– Да-да, – очнулся Том. – У нас сегодня очень много дел!

– Я очень буду вас ждать завтра, – сказала на прощание ангорская кошка.

– Мы непременно придем, – пообещал Джерри.

– Опять неудача! – вздохнул Том, когда они оказались на улице.

– Не грусти, приятель, наши шансы заполучить картину растут с каждым часом! – бодро сказал Джерри.

– Это почему? – не понял Том.

– Потому что, чем больше домов мы обходим, тем меньше нам остается обойти. А значит...

Джерри не договорил. Его глаза стали такими большими, какими только большими можно представить себе глаза мышонка.

– Ты чего? – удивился Том.

– Ка... ка... – пробормотал Джерри.

– Что «кака»? – не мог понять Том.

– На... на... – перешел на другой слог Джерри.

– Что «нана»? – начал злиться Том. – Ты можешь говорить нормально?!

Джерри кивнул головой в сторону дороги.

Том глянул туда, куда показывал Джерри, и остолбенел.

На переходе, дожидаясь, когда загорится зеленый свет, стоял Артур, сосед мраморной кошки. Но не это больше всего удивило Тома и Джерри. Под мышкой Артур держал картину, за которой они охотились уже несколько дней!..

Глава двадцать втораяПРОЩЕ ПРОСТОГО

Артур не мучил себя мыслями, как втереться в доверие к жителям кошачьего района, – с ролью несчастного сына, который ищет своего отца, он великолепно справлялся.

Со страдальческим выражением на мордочке и перевязанной лапой он переходил от одного дома к другому, рассказывал свою страшную историю о том, как его ограбили, потом обязательно находил повод, чтобы осмотреть дом, и, не найдя картины, с сожалением удалялся.

Этот небольшой дом был уже третьим на его пути. Какой-то облезлый кот, безучастно наблюдающий, как всего в нескольких шагах от него воркуют два голубя, сказал Артуру, что именно у этого дома почти каждый день останавливается «форд» вишневого цвета. Артур тут же рассказал ему душераздирающую историю об украденных деньгах и пообещал, что, как только деньги будут возвращены законному владельцу, он непременно перешлет ему несколько долларов за ценную информацию.

Облезлый кот не очень верил в такую щедрость, но тем не менее поблагодарил незнакомца.

– Может, когда-нибудь свидимся, – сказал он безразличным голосом.

Артур без труда перелез через железные прутья высоких ворот и через минуту оказался у входной двери.

Ему долго не открывали.

«Спит, наверное, – подумал Артур про кота, который, как ему сказали, ведет здесь затворнический образ жизни и очень редко выходит на улицу. – Небось, на хозяйской постели разлегся, пока дома никого нет».

Наконец дверь начала отворяться.

Артур тут же придал страдальческое выражение своей хитроватой мордашке.

Одного взгляда на появившегося в проеме двери кота было достаточно, чтобы Артур понял: перед ним обыкновенный туповатый лопух, которому можно рассказывать сказки про то, как он, Артур, например, победил десяток голодных и злых собак.

– Я, наверное, вас разбудил?! – извиняющимся тоном произнес Артур. – Мне, наверное, не следовало так долго стучать в дверь?!

– Ничего, я не спал, – ответил затворник, хотя, судя по его заспанным глазам, вряд ли это было правдой. – Вы ко мне?

– Возможно, – вздохнул Артур. – Я ищу своего отца.

– Отца? – удивился заспанный кот.

– Да, своего отца, – повторил Артур. – Как вас зовут? – неожиданно спросил он.

– Гораций.

– Прелестное имя, – сказал Артур. – Так вот, Гораций, я уже целую неделю ищу своего отца.

– Зачем он вам? – спросил Гораций. – Я, например, вообще ничего не знаю о своем отце, но мне это и неинтересно.

– А как же сыновний долг? – грустно улыбнулся Артур.

– Какой долг? – не понял Гораций.

– Давайте пройдем в дом, здесь что-то дует, – предложил Артур.

– Да, конечно, извините, – Гораций пропустил гостя вперед.

Когда они оказались в большой комнате, Артур продолжил свою мысль:

– Все мы всегда что-то должны своим родителям, хотя иногда об этом даже не догадываемся. Я, например, должен своему отцу несколько тысяч долларов.

Гораций присвистнул:

– Несколько тысяч долларов?

– Да, – вздохнул Артур.

– И вы ищете своего отца, чтобы отдать их ему? – недоуменно спросил Гораций.

– Нет, – ответил Артур, – я ищу своего отца, чтобы сказать ему, что их у меня нет.

– Понимаю, – улыбнулся Гораций. – Вы их на что-то потратили?!

«А он не такой уж лопух, как мне вначале показалось!» – подумал Артур, а вслух произнес:

– Нет, не угадали.

– Вы их потеряли?! – вырвалось у Горация.

– Нет, – сказал Артур.

– Где же они?! – удивленно воскликнул Гораций.

– Их у меня украли!

Артур произнес эти слова таким печальным голосом, что даже сам поверил в их искренность.

– Украли?! – вскричал Гораций.

«Нет, он все-таки лопух!» – решил Артур.

– Видите? – Артур вытянул вперед перебинтованную лапу. – Видите, что они со мной сделали?

– Кто, они? – испуганно спросил Гораций.

– Грабители! – грозно произнес Артур.

Гораций отшатнулся, словно грабители оказались прямо перед его носом.

– Они вас пытали? – дрожащим голосом спросил он.

– Да, – прикрыл глаза Артур, давая понять, что ему очень тяжело об этом вспоминать. – Они унесли с собой все деньги, которые остались после смерти матери.

Видя, что он имеет дело с наивным трусом, Артур сразу же понял, как себя вести дальше.

– Вообще, в последнее время в Нью-Йорке развелось очень много грабителей, – обреченно произнес он. – Кстати, у вас они еще не бывали?

– У меня? – с трудом выдохнул Гораций. – Но у меня же нечего грабить!

– Ну, грабить всегда найдется что, – уверенно сказал Артур. – У вас или у вашего хозяина.

– Но при чем здесь я?

– Станут они разбираться! – ухмыльнулся Артур. – А сюда они непременно когда-нибудь нагрянут. Здесь есть чем поживиться!

Артур переходил из одной комнаты в другую и кивал на все, что попадалось на глаза:

– Вот этим, например. Или вот этим.

И вдруг он замер. Его взгляд упал на картину, которую он несколько дней назад видел на стене в доме у мраморной кошки. Несомненно, это была та картина, о которой говорили Том и Джерри.

Артур медленно перевел свой взгляд с картины на Горация и спросил как ни в чем не бывало:

– Кстати, а что вы собираетесь делать, когда грабители ворвутся в этот дом?

– Не знаю... – честно признался Гораций. – Я вообще-то об этом не задумывался...

– И очень зря! – как-то чересчур радостно воскликнул Артур.

– А что же мне надо делать?

– Прятаться! Вам необходимо спрятаться так, чтобы вас не нашли! Ну-ка, идите в ту комнату и попытайтесь где-нибудь спрятаться. Через пять минут я зайду и попытаюсь вас найти.

– Хорошо, – согласился растерянный Гораций и, пошатываясь, направился в соседнюю комнату.

Через приоткрытую дверь было видно, как он, сопя, взбирается на кровать и прячется под подушкой.

Артуру потребовалась всего одна минута, чтобы снять картину и неслышно покинуть дом.

«А ловко у меня получилось! – с гордостью думал он. – Проще простого!»

Глава двадцать третьяПОГОНЯ

– Держи его! – закричал Том, и это было его ошибкой.

Услышав крик, Артур оглянулся. Увидев бегущих к нему Тома и Джерри, он сильнее прижал к себе картину и рванул на красный свет.

Машины сигналили, визжали тормоза, едва не наскакивая друг на друга, но ни Артур, ни Том и Джерри не замечали их.

– Держи его! Держи! – кричали преследователи.

Расстояние между ними и Артуром то увеличивалось, то сокращалось. Прохожие, идущие по тротуару, наблюдали странную картину: за котом гналась мышь, за которой едва успевал другой кот!

– Теперь она наша! – подбадривал себя и Тома Джерри. – Сейчас мы его догоним!

– Я не могу больше бежать! – жаловался Том. – Я устал!..

– Это потому, что ты спишь целыми днями и не занимаешься спортом!

– Можно подумать, что этот воришка занимается спортом, – не соглашался Том. – А вон как мчится, да еще с картиной под мышкой!

– Это его страх гонит! – объяснял Джерри. – Он знает, если попадет к нам в лапы, то лишится не только картины, но и жизни!

Расстояние между Артуром и Томом и Джерри опять сократилось.

– Эй, слышишь?! – крикнул Джерри. – Остановись, нам с тобой побеседовать нужно!

– Сначала догоните, тогда и побеседуем! – ответил Артур.

– Когда мы тебя догоним, тогда никакие слова не понадобятся! – пообещал Джерри.

– Хвастуны!

– Воришка!

– Сами такие!

– Мы хотим вернуть картину хозяевам!

– Так я вам и поверил!

– Честное слово!