Том и Джерри и волшебная картина — страница 16 из 26

– Ищите дураков в другом месте!

– Слышишь, отдай картину по доброй воле, иначе тебе придется худо!

– Напугали!

Артур прибавил скорости, и расстояние между ним и Томом и Джерри опять увеличилось.

– Никогда еще так не бегал! – пыхтел Том.

– Ничего, это полезно, – подбадривал его Джерри.

– Может, кому и полезно, – не соглашался Том, – а для меня, чувствую, это добром не закончится.

Еще раз перебежав улицу, Артур бросился в раскрытые ворота и исчез на территории большого особняка.

– Черт побери! – закричал Джерри. – Здесь нам его не найти!

Особняк утопал в зелени деревьев и кустарников. Огромные цветочные клумбы свидетельствовали о том, что здесь живут очень зажиточные люди. Вокруг было столько цветов и от них исходил такой приятный аромат, что у Тома и Джерри поневоле закружились головы.

– Хорошее место для игры в прятки, – усмехнулся Том. – Можно целый день искать и не найти.

– Он должен быть где-то рядом, – сказал Джерри. – Он не мог далеко убежать!

Мышонок прошелся вдоль одной из клумб, остановился и крикнул:

– Эй, воришка, выходи, мы знаем, что ты здесь!

Никто не отозвался.

– Выходи, мы ничего тебе не сделаем! – пообещал Том. – Слышишь?

Однако если Тома и слышали, то не хотели, чтобы ему было известно об этом.

– Зачем тебе эта картина? – спросил Джерри, меняя тактику. – За нее тебе не дадут и пяти центов.

Очевидно, Артур был не согласен с этим утверждением Джерри, потому что молчал, словно рыба.

– Хорошо, – подумав, произнес Джерри более мягким голосом, – эта картина, действительно, необычная. Она может приносить ее владельцу большие деньги!

Том с ужасом посмотрел на Джерри.

– Ты что, с ума сошел?! – прошипел он. – Зачем ты говоришь об этом?!

– Спокойно! – прошептал Джерри. – Если он искал ее, значит, он и так знает, что она необычная!

И Джерри опять закричал:

– Но получить эти деньги сможет только тот, кто знает секрет картины. А его знаем только мы с Томом! Верни картину, и мы расскажем тебе ее секрет и примем в свою компанию. Ты сможешь стать богатым!

– Очень богатым! – добавил Том.

И на это предложение никто не отозвался.

– Хорошо, – сказал Джерри. – Мы даем тебе на размышление пять минут. Если же ты не согласишься...

Закончить свою мысль Джерри не успел. На бетонной дорожке неожиданно появилась большая собака. Настороженно подняв уши, она медленно приближалась к Тому и Джерри.

– Собака! – взвизгнул мышонок.

Тома не надо было предупреждать дважды. Услышав одно из самых страшных слов, которые он знал, Том бросился в кусты. Джерри решил, что оставаться на месте было бы глупо, и тут же последовал примеру своего приятеля.

– Держите их! – закричала собака.

Оказалось, что она была не одна. Собачий лай заглушил собой все другие звуки. Можно было подумать, что на этой усадьбе собрались собаки со всего Нью-Йорка.

В мгновение ока Том и Джерри выскочили через ворота на улицу. Следом за ними с картиной под мышкой мчался Артур. За Артуром бежало несколько собак.

Пробежав пару метров, собаки остановились. Потом остановился Артур. Наконец решили перевести дух Том и Джерри. Тяжело дыша, Том оглянулся и увидел Артура.

– Вот он! – закричал Том. – Хватай его!

Артур бросился было обратно, но там были собаки. Оказавшись зажатым с двух сторон, похититель картины выскочил на проезжую часть. Взвизгнули тормоза машины. Артур от страха выронил картину и со всех ног кинулся на другую сторону улицы.

Собаки, не рискнувшие бежать за ним, чтобы не оказаться под колесами машины, бросились навстречу Тому и Джерри.

Приятелям не оставалось ничего другого, как тут же развернуться и бежать обратно.

К счастью, собаки не стали демонстрировать свои спринтерские способности и вскоре вернулись обратно в усадьбу.

Том и Джерри посчитали глупым бежать, когда за ними никто не гонится, и тут же остановились. Они видели, как Артур выронил картину. Наконец у них появился шанс заполучить ее.

Но Артур тоже не собирался просто так уступать им картину. Стоя на другой стороне улицы, он ждал, пока немного уменьшится поток машин. К счастью, картина лежала посреди дороги, и машины не задевали ее.

Наконец улица постепенно стала пустеть, и теперь многое зависело от того, кто первый добежит до картины.

Но тут случилось непредвиденное. Одна из машин остановилась прямо у картины. Из машины вышел шофер – пожилой седовласый мужчина в очках и сером с иголочки костюме. Он наклонился над картиной, поднял ее и, повертев в руках, бросил на заднее сиденье. Машина тут же укатила дальше.

– Мы потеряли ее! Теперь мы навсегда потеряли ее! – закричал Том.

Не обращая внимания на машины, он бросился на другую сторону дороги, где стоял поникший Артур.

– Все из-за тебя! – закричал Том. – Что ты наделал?! Теперь мы никогда ее не найдем!

– Да ладно тебе убиваться! – неожиданно спокойно сказал Артур. – Жили же без картины! В конце концов, есть много других способов, как заработать деньги.

– Что?! – закричал Том, и в его глазах появилось столько злости, что Артур посчитал за лучшее поскорее убраться отсюда.

– Стой! – закричал Том.

Погоня продолжалась.

Глава двадцать четвертаяВ ДОМЕ МИСТЕРА ТОРЕНСА

Больше всего в жизни мистера Торенса интересовала живопись. Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан... В их окружении мистер Торенс бывал чаще, чем в кругу своих друзей. Впрочем, и друзей особых у него не было. Как и семьи. Мистер Торенс жил один в большом доме. Если, конечно, не считать домработницы, миссис Уоллес, женщины, которая каждое утро приходила убирать в доме мистера Торенса.

Миссис Уоллес не любила живопись, ничего в ней не смыслила, и это несколько раздражало мистера Торенса, потому что он мог часами говорить о каком-нибудь известном или даже не очень известном произведении.

В доме было восемь комнат, и в каждой из них на стенах висели картины. Конечно, большинство из них были репродукции, но можно было встретить и оригинальные творения, за которые мистер Торенс платил большие деньги.

Сегодня у мистера Торенса было очень хорошее настроение. Во-первых, мистер Торенс только что вернулся из Музея изобразительного искусства, где через неделю должна открыться выставка его частной коллекции, о которой там все очень тепло отзывались – значит, выставка могла принести ему неплохой финансовый доход.

Во-вторых, мистеру Торенсу было предложено во время выставки прочитать школьникам несколько лекций по искусству средних веков – когда-то мистер Торенс был очень известным Нью-Йорке лектором-искусствоведом.

В-третьих, возвращаясь домой, мистер Торенс прямо на дороге нашел небольшую картину, судя по всему, очень старую. Конечно, особой художественной ценности она не представляла, но было в ней что-то таинственное, непонятное. К тому же мистер Торенс любил старину.

– Миссис Уоллес, посмотрите, какую интересную вещицу я нашел сегодня на дороге! – с порога воскликнул мистер Торенс. – Просто удивительная вещица!

Миссис Уоллес, протиравшая пыль на книжном шкафу, бросила тряпку и поспешила к старику. Ей было любопытно, какую же вещицу Торенс мог назвать удивительной. Но едва она увидела в его руках картину, как ее любопытство сразу же куда-то улетучилось. Но, стараясь угодить мистеру Торенсу, она сказала:

– Да, неплохая штука, хоть немного и мрачноватый. И зачем ее выбросили?

– Выбросили?! – вскричал мистер Торенс. – Да что вы такое говорите! Разве такие вещи выбрасывают?!

– Но вы же сами сказали, что нашли ее на дороге, – пожала плечами миссис Уоллес.

– Если вещь лежит на дороге, это еще не говорит о том, что ее выбросили, – наставительно произнес старик. – Тем более, когда речь идет о картине. Картины не выбрасывают. Это же произведение искусства, а не кастрюля какая-нибудь! Понятно?

Миссис Уоллес поняла, что угодить привередливому старику ей сегодня не удалось, и она решила дальше говорить то, что думала:

– А по-моему, – сказала миссис Уоллес, – от кастрюли больше проку, чем от такой вот мазни, – она ткнула пальцем в картину, которую мистер Торенс нашел на дороге. – В кастрюле можно суп сварить, а картину кроме стены никуда больше и не пристроишь.

– Суп сварить?! – Мистер Торенс воспринял эти слова миссис Уоллес как оскорбление не только в свой адрес, но и всего мирового искусства, всех – Леонардо да Винчи, Рафаэля, Тициана... – Да как вы можете такое говорить?! – возмутился он. – Как вам не стыдно?!

– Но почему мне должно быть стыдно? – искренне удивилась миссис Уоллес. – Вот вы, например, не смотрите «Санта-Барбару», но я же не упрекаю вас в том, что вы плохо отзываетесь об этом фильме.

– «Санта-Барбару»? – взорвался мистер Торенс. – Да как вы можете сравнивать?!

– Могу! – воскликнула миссис Уоллес. – «Санта-Барбару» смотрит вся Америка, а вашу выставку хорошо если несколько сотен человек посмотрит!

Миссис Уоллес поняла, что сказала лишнее.

– Ма... ма... мою выставку не... не... несколько сотен?.. – задыхаясь от негодования, проговорил мистер Торенс. – Са... са... «Санта-Барбару» вся Америка?

– Извините, я погорячилась, – сказала миссис Уоллес.

Старик схватился за голову.

– Но как можно сравнивать?..

– Извините, – еще раз попросила миссис Уоллес.

– Да я... да мне... Да мне завидуют все частные коллекционеры Америки... Как же можно сравнивать?.. Ведь это же Рафаэль, а это...

– Может, вам кофе приготовить? – Миссис Уоллес попробовала переключить старика на другую тему.

– Да... кофе... приготовить... – пробормотал мистер Торенс.

Настроение было испорчено.

Мистер Торенс тяжело опустился в кресло и поднес найденную на дороге картину к лицу, чтобы внимательнее рассмотреть ее. В правом нижнем углу ее была небольшая железная табличка. Мистеру Торенсу показалось, что на табличке что-то написано. Но слова были еле заметны.