Том и Джерри на Диком Западе — страница 25 из 37

– Как же ты спасся от неминуемой гибели?

Джерри этого еще и сам не знал, потому небрежно махнул рукой.

– Не стоит продолжать, Томми.

– Как это не стоит? Я должен знать!

– Зачем?

– Мы должны учиться и учить друг друга. Теперь я знаю, что надо делать, если я окажусь на корабле пиратов. Но как быть, когда на тебя несется обезумевшее стадо бизонов?

– Всегда есть выход, – сказал Джерри, сам не зная, как теперь выпутаться.

Не рассказывать же другу, как он лежал в пыли и ждал своей участи! Этим можно только огорчить Тома, оскорбить его героический дух. Джерри догадывался, что слушателю нужно говорить только то, о чем тому нравится слушать.

О, счастливый миг! Миг озарения!

– И я этот выход нашел, – сказал Джерри, победно подняв лапу. – Ты не догадываешься, Томми, что я предпринял?

– Нет, Джерри.

– Как бы ты поступил, Томми?

– Я принял бы бой.

– Со стадом диких бизонов?

– Да, Джерри. И пал бы смертью храбрых... Как герой.

– В том-то и дело, Томми. В первую минуту я тоже решил принять неравный бой. Трех-четырех бизонов я, может, и уложил бы.

Джерри прикусил язык – не многовато ли? Он и с одним-то бизоном не управился б! Но ведь слушатель любит слушать то, что ему нравится. А Том был лучшим слушателем в мире. Он верил каждому слову Джерри.

– Трех-четырех, – покачал головой Том. – А их там было, я полагаю, все сто.

– Больше. Раза в два.

– О, Джерри! Как ты остался жив?

– Представь себе, Томми, я стою посреди равнины. Вокруг ни одного деревца, за которым можно было бы спрятаться. И на меня несется стадо бизонов. Оно все ближе, ближе... Я уже ясно вижу морды зверей. Дикие глаза, пена стекает с губ, мощные рога, могучие копыта. И что я делаю?

– Что, Джерри? Что?

– Я жду до последней секунды. Смотрю на бегущего прямо на меня бизона. Напрягаю все силы. И, когда зверь в двух шагах от меня – я прыгаю и оказываюсь между его рогами. А дальше – пустяки. Главное, как говорят, выйти на своей остановке...

Том вытер лапой пот со лба. Очень может быть, что коты не потеют. Но какой кот хоть раз в жизни слушал такую историю, какую рассказывал Джерри?

– У меня нет слов, Джерри, – сказал Том. – Я никогда не догадался бы оседлать бизона. Это же гениально! Но до этого надо додуматься. И ты поскакал на бизоне?

– Зачем мне это надо? Не затем я столько прошел пешком, чтоб нестись на бизоне назад. Мне нужно было вперед.

– Ты повернул стадо?

– У меня была такая мысль. Но животные будто сошли с ума. Правда, я сомневаюсь в том, что у них есть мозги в голове. Но звери были просто бешеными. Поверь мне, Томми.

– Как мне не верить? Они могли унести тебя за сотню миль отсюда.

– Вот чего я и боялся.

– И как ты на этот раз поступил?

– Я стоял на лбу бизона, покачиваясь, словно на палубе корабля. Перед глазами плыли сотни спин. И тогда я решился. Я стал прыгать с одной спины на другую. Это было похоже на то, как если бы во время ледохода прыгать с одной льдины на другую. Я довольно скоро наловчился и скакал даже с удовольствием. И не заметил, как спрыгнул со спины последнего бизона и шлепнулся на землю. Это было довольно забавно. Если бы ты увидал, то много бы смеялся. Я угодил в какую-то лужицу и весь вымазался. Потеха – и только! Остальной путь прошел без приключений. Но когда я увидел тебя, стоявшим на камне, то обомлел. Такого счастья не ожидал, Томми. Я глазам своим не поверил. И разве может быть счастливее мышонка на земле, чем я?

– Я тоже счастлив видеть тебя.

– Томми, мне кажется, что глаза твои грустны и голос печален. Или я ошибаюсь?

– Нет, Джерри, глаза мои действительно грустны, а голос печален. На это есть причины. Но я не хотел бы своей историей омрачить такую чудную ночь. Мы снова вместе и не надо печалиться.

– Скажи, Томми, что тебя так угнетает, и тебе станет легче. Уж я-то не пожалею сил, если нужно помочь. Нет такого препятствия, которое мы вместе не преодолели бы, нет такой крепости, которой мы не взяли бы. Как я сказал, Томми?

– Отличные слова, мой друг. Они прибавили мне бодрости.

– Не унывай, Томми. Теперь я с тобой. А я все- таки кое-что значу.

– Еще бы, Джерри!

– Я так и начну свою книгу: «Джерри кое-чего значил».

– Ты еще не отказался писать книгу? – слегка удивился Том, будто не поверив своим ушам.

– Я ради этого прошел через ад.

– Тогда печален будет финал твоей книги.

– Почему?

– Потому что Том Благородный Странник превратился в постояльца. Ему уже не взять оружия в руки, не выйти в бой с Драконом. Он подобно тысячам других котов превратился в домоседа. Позор!

– Мои ли уши слышат эти слова? Том – и домосед! Такого не может быть!

– Оно так, Джерри.

– Что могло заставить моего друга Томми отказаться от странствий? Какая сила остановила его? Уж не оказался ли он в плену у Дракона?

– О, если бы я оказался в плену! Я нашел бы тысячи способов обмануть Дракона и убежать. Но я свободен. Вот видишь, я ушел с тобой на всю ночь. На моих лапах нет оков. Я не сижу за решеткой. И вместе с тем ты прав – я в плену.

– Что за чудной плен такой?

– Долгий разговор...

– У нас есть время, расскажи.

– Ты будешь презирать меня.

– Никогда!

– Это правда, Джерри?

– Клянусь!

– Может, и впрямь рассказать тебе о своих злоключениях?

– Не стоит медлить, Томми.

– Ты уговорил меня, Джерри. Слушай – и постарайся понять меня. Не слабость причиной тому, что я здесь, а только благородство, которым должен обладать истинный странник. Я никогда не думал прежде, что благородство может принести столько страданий. Но это так. И, выслушав меня, ты поймешь, я надеюсь, что это правда, мой друг.

Глава 14Сладкий плен

На небе сияла луна, своим светом притушив звезды. Она чувствовала себя, должно быть, полновластной хозяйкой в спящем мире. Том долго смотрел в небо, о чем-то думая, потом взглянул на Джерри и задумчиво произнес:

– Н-да!

Джерри сочувственно вздохнул.

– Когда мы ринулись на Дракона... – начал Том. – Ты помнишь?

– Такие минуты не забываются.

– Так вот. Моя кобыла оказалась не на высоте. Ветром ее сбило с ног. Но это не смутило меня. Я ринулся вперед, выхватив нож. И мне крупно повезло. Дракон не успел дохнуть на меня огнем, как я добрался до его ноги. А уж тут он опасался, дышать пламенем, не то мог бы и себя подпалить.

– Ты добрался до его ноги?

– Да, Джерри. Она была такой толстой, что и десять котов не обхватили бы ее. Не знаю, откуда взялось у меня столько силы и ловкости. Должно быть, возбуждает бой.

– Уверен в этом...

– Я задумал очень хитрый план. Взобраться по ноге и воткнуть нож в самое сердце Дракона. Каково?

– План действительно блестящий.

– И я начал осуществлять его. Тебе не нужно описывать, какой поднялся ветер.

– Естественно.

– Какой случился ливень!

– Уж я-то помню.

– В этих сложных климатических условиях я взбирался по ноге дракона, цепляясь когтями в его чешуйчатую кожу. Сверкали молнии, гремел гром, будто наступил конец света. Но я действовал хладнокровно и расчетливо.

– Я не сомневаюсь, – кивнул Джерри.

– И был уже близок к цели. Но тут случилось непредвиденное.

– Что, Томми?

– Я не знал этой способности Дракона. Ни в одной из прочитанных мною книг не описывалось подобное. Я думаю, это объясняется тем, что мало кто действительно видел настоящего Дракона.

– О, да! Ты совершенно прав, Томми.

– А если мало кто его видел, то как можно было описать все свойства Дракона?

– Сочинители любят приврать, – вставил мышонок.

– Замечал за ними такое. Не уподобляйся им, Джерри. Ты должен писать только правду.

– Конечно, Томми. Уж я постараюсь.

– Я не сомневаюсь в твоей правдивости. Ты это доказал только что, рассказав о своих злоключениях.

– Моя основная черта – это правдивость, – решил усилить свою мысль Джерри.

– Мы еще увидимся с Драконом! Опиши его, какой он есть на самом деле. То, что я о нем узнал, потрясло меня.

– И что ты узнал?

– Я уже говорил, что был близок к цели. Я даже слышал, как ухает сердце этого злого гения. Я думал только об одном: чтоб хватило сил пронзить его ножом. И тут... Дракон исчезает, а нога – остается.

– Как?..

– Именно так, мой друг.

– Это не укладывается в голове.

– Я точно так подумал поначалу. Но наши с тобой головы привыкли воспринимать обычные вещи. А мы с тобой вышли на дорогу Чудес и Невероятностей. Ты когда-нибудь наступал на хвост ящерице?

– Ты знаешь, Томми, не приходилось.

– Но ты хоть слышал о том, что ящерица может запросто оставить свой хвост, а сама убежать?

– Да.

– Вот и Дракон...

– Что – Дракон?

– Обладает той же способностью. Он может оставить свой хвост, ногу... не знаю, правда, насчет головы... и преспокойно уйти. Нога тут же отрастает заново.

– Невероятно!

– Ты прав, Джерри. Но это истина.

– Могу ли я сомневаться в твоих словах!

– Дракон почуял опасность и оставил ногу, а сам дал – как говорится – деру. Кому хочется умирать? А уж я его точно прикончил бы!

– Факт! Но что было дальше?

– Я мог бы умчаться с его туловищем и тогда не знаю, чем бы мое путешествие завершилось. Но я «отцепился» от его ноги и остался с той частью, которую он непонятным образом отделил от себя. Я полетел вниз, ударился головой о что-то твердое, потерял сознание. Когда я очнулся...

– Что же было, когда ты очнулся?

– Я лежал на траве. Светило солнце. Безоблачное небо слепило глаза. Чирикали птицы. Жужжали насекомые. А надо мной стояли две прелестные кошечки. Они были так прекрасны, что я их сначала принял за ангелов.

– Ты попал в рай?

– Именно так я и подумал.

– Как же ты выбрался оттуда?

– Если бы я выбрался!

– Но ты же со мной, а я уж точно знаю, что нахожусь не в раю.