Том Марволо Гонт — страница 60 из 87

– Том, это Джеймс, – раздался знакомый голос моего Наблюдателя. – Надо встретиться.

– Хорошо, – ответил я. – Срочно?

– Ну… у меня есть информация, которая тебя может заинтересовать.

– Уже заинтересовал.

– В баре Le Piano Vache на улице Лаплас, недалеко от Библиотеки Святой Женевьевы через тридцать минут. Успеешь?

– Вполне, – хмыкнул я. – Знаю это место. Жди, – и повесил трубку.

Лили и Дарий выжидающе на меня уставились.

– Я отойду на пару часиков. Подождешь меня здесь? – обратился я к Лили.

– Кто это был? – хмуро спросила она и нервно поджала губы.

– Один мой друг. Зовет пропустить по стаканчику. Мне как раз надо расслабиться, – пожал плечами я.

– Довольно информированный друг, – заметил Дарий.

– Уж что есть, то есть, – улыбнулся я, снимая плащ со спинки стула. – Я возьму машину, дорогая.

– Ты ведь не к нему идешь? Не к Ксавье? – хмуро спросила девушка.

– Нет, – покачал головой. – За Ксавье я пойду завтра. С утреца, без лишних эмоций, с “холодной головой, горячим сердцем и чистыми руками”... Кстати, не забыть резиновые перчатки купить и пакеты для мусора… Вроде по пути хозяйственный магазинчик должен был быть, – заглянул я в свой бумажник, прикидывая расходы и покупки.

– Ты уже знаешь, где он прячется? – удивился Дарий.

– Нет.

– Как же ты его найдешь?

– Я? Найду, – уверенно кивнул я. Пробирка с кровью этого смертника у меня есть, а дальше просто дело техники. Даже моих нынешних невеликих способностей на простенькое поисковое заклинание школы Магии Крови вполне хватит. Присутствующие об этом не знали, но моя уверенность заражала. – Ладно, скоро вернусь, не скучайте тут без меня, – улыбнулся я, пряча бумажник в карман и беря со стола ключи от Порше. – Но сильно не шалите, а то вернусь – отругаю, – махнул рукой и вышел из храма.

***

– Он правда может его найти? – спросил Дарий девушку, когда Том вышел.

– Он кого угодно может найти. И где угодно достать. От него не спрячешься и не сбежишь, – вздохнула Лили, спрятав лицо в ладонях. – Уж я-то знаю. Мы с мужем пробовали.

– С мужем? – удивился Дарий. – Я думал Том – твой муж.

– Том мой второй муж.

– А с первым что? Развелись?

– С первым? Том убил его. Нашёл и убил. А меня забрал себе. Или вы думали, он шутил, когда говорил о крови на своих руках? Количество его жертв измеряется тысячами. Целые маггловские города исчезали с карты, когда он приходил в них… до последнего человека. Старики, женщины, дети… ни один не сбежал. Многие пытались, никто не смог.

– Он не похож на то, что ты описываешь. Поверь, я разных монстров в своей жизни видел. Одним из них был сам.

– Это сейчас. Он “держится” уже почти год. Но если сорвется… Его никто не остановит. Вы даже не представляете, с чем имеете дело. Даже учитывая, что он совсем недавно очень сильно пострадал и ещё не успел восстановиться.

– Ты боишься его? – серьёзно посмотрел на девушку Дарий.

– Я… люблю его… и боюсь того, чем он может стать…

– Тогда помоги ему. Первая голова – это очень сложный период для Бессмертного. Особенно, если этот Бессмертный был намного старше и сильнее. Ему сейчас очень сложно. Он сам не понимает, кто он и что он. Том ещё очень хорошо держится. Очень хорошо. Настолько, что это опасно.

– Чем опасно? – вскинулась Лили.

– Может сильно сорваться. Наделать глупостей, о которых будет позже жалеть.

– Например?

– Например Ксавье Сенклод. Ему больше восьмисот лет. Он старый и сильный. На его счету не один десяток голов. Он хитрый, изворотливый и подлый…

– У него и шанса против Тома нет, – отмахнулась Лили. – Единственное, что он может – это разозлить. И именно этого я боюсь.

– Твоя вера в мужа похвальна, – вздохнул Дарий. – Но безосновательна.

– Вы просто не понимаете… – откинулась к стене и снова закрыла лицо ладонями. – Этого Сенклода даже я могу убить, не напрягаясь. Он – ничто. Ноль без палочки. Беспомощная жертва… а Том – хищник. И если он почувствует вкус крови… снова… Даже думать о таком страшно.

– Я попытаюсь помочь, – задумался Дарий. – Попрошу кое-кого приглядеть за ним.

– Вы меня не слушали, – отняла от лица руки и внимательно посмотрела на собеседника Лили. Потом тяжело вздохнула. – Гарри, Гарри, нет! Не тащи в рот эту тряпку!.. – сорвалась она с места и бросилась к ребенку.

***

– Здравствуй, Джеймс, – пожал я руку сидящему за столиком с бокалом вина Хортону. – Приятное местечко ты выбрал. Рановато, правда, пока – вечером тут живая музыка будет.

– Здравствуй, Том, – серьёзно ответил парень, пока я усаживался напротив и открывал меню. – Попал ты в переплет. Сенклод в ярости. Он поднял свои связи в полиции и уже узнал, в какой гостинице ты остановился…

– Тем проще, – улыбнулся я. – Значит, искать его не придется. Сэкономлю время.

– Ты действительно не понимаешь? – приподнял бровь Хортон. – Ему больше восьми веков. Он искусный боец и опасный враг. Он плевал на правила. От него можно ожидать чего угодно, любой подлости.

– Это ты, видимо, не понимаешь, Джеймс, – опустил меню я. – В той ювелирке в момент ограбления находились моя беременная жена и сын. Этот смертник чуть не убил моих близких. На легкую смерть теперь может даже не надеяться. Это дело принципа.

– То есть ты останешься в городе? – уточнил Хортон. – Я правильно тебя понял?

– Вполне, – ответил я, поднявшись с места и отойдя к стойке бара, где заказал себе безалкогольный коктейль, с которым вернулся за столик. – Слушай, Джеймс, – пришла мне в голову интересная мысль. – А ты можешь, как-нибудь, через третьи руки, так чтобы самому не светиться, передать ему приглашение? На завтрашнее утро. Место подберёшь сам. И тебе удобнее: не мотаться за нами по городу. И нам.

– Уверен, что этого хочешь?

– Как в самом себе, – вставил трубочку в коктейль и поднес её к губам я.

– Только, если ты докажешь мне свою силу. В противном случае, извини, я устрою Сенклоду проблемы с властями, и он вынужден будет покинуть Париж, – пригубил свой бокал Хортон.

– Это несколько некрасиво с твоей стороны. Тебе так не кажется? – немного нахмурился я.

– Возможно, – не стал возражать парень и, положив на стол листочек бумаги, подвинул его ко мне.

– Иван Кристов? – удивился я, прочитав имя и адрес на этой бумажке.

– Убийца, наркоторговец, иногда промышляет “живым товаром” для подпольных борделей, – пояснил Хортон.

– Он тебе чем-то лично насолил или это из идейных соображений? – хмыкнул я, припомнив лысого глистообразного “художника” с “оригинальным стилем живописи” из сериала, которого зарубил Ричи.

– Один из Наблюдателей… Луиза Шартр… Мы с огромным трудом смогли найти её и вытащить из борделя, в который этот подонок её продал, – отвел взгляд Хортон.

– Ну и к чему были такие сложности с “докажи силу, Том”? Мог просто попросить, – пожал плечами я, вынимая трубочку и зонтик из стакана. – Поехали, – залпом допил свой заказ и опустил стакан на столик.

– Сейчас? – уточнил Джеймс.

– Так: я отпрашивался у жены на два - два с половиной часа, “пропустить стаканчик” с другом. Прошло сорок пять минут. Должны успеть, – прикинул я, глядя на свои наручные часы. – Ты со мной или своим ходом?

– Своим ходом, – ответил Хортон, тоже поднимаясь из-за стола. – В Ордене не знают о нашем знакомстве. Пусть так остаётся и дальше.

– Хорошо, – кивнул я. – Увидимся, – махнул рукой и первым вышел из заведения.

***

Мой белый Порше (так-то жены, но она редко за руль садится) подъехал к ограде особняка, адрес которого дал мне Хортон. Ограда была высокая, выше двух метров, из частых металлических прутьев, оканчивающихся декоративными остриями сверху, и тянулась вдоль дороги. Особняк находился в пригороде и стоял на отшибе, на берегу живописного озерка. Да и за самим участком явно следили: аккуратный зеленый газон, подстриженные кусты и деревья. Люди с огнестрельным оружием в руках, прогуливающиеся по территории.

Меня поджимало время. Так-то всё можно было сделать тихо и незаметно, но… в оставшийся час я бы точно не уложился. Поэтому, скинув плащ и бросив его в машину, я легко перемахнул через ограду и прямо, не скрываясь, пошёл к особняку.

Меня заметили. Раздались встревоженные предупреждающие крики, почему-то на русском языке. А вслед за криками и выстрелы. Портить одежду не хотелось, поэтому я достал пистолет, приготовленный для Хортона и прямо на ходу принялся сокращать число стреляющих в меня. “Глок-17” – хорошая вещь: легкий, удобный, надежный, разброс пуль небольшой, семнадцать девятимиллиметровых патронов в двухрядном магазине… А сила Кэпа и опыт Виктора – убойное сочетание. Убойное в прямом смысле. Один выстрел – один труп, не снижая скорости ходьбы.

Цели кончились быстрее, чем патроны.

Сам Кристов появился, когда я уже подошёл почти к порогу здания – пафосно спустился по ступенькам. Был он в свободных светлых полотняных штанах, кедах, тщедушный торс его был обнажён, лысина блестела на ненадолго выглянувшем из-за туч солнце, как и лезвие небрежно закинутой на плечо сабли.

– Я – Иван Кристов, – сказал он. – Назовись перед тем, как я тебя обезглавлю.

– На х** политесы. Спешу я, – ответил ему по-русски, снова взглянув на наручные часы. После чего подбрасыванием перехватил пистолет за всё ещё тёплый ствол и двинулся к противнику. Тот мои действия понял правильно и атаковал своей саблей, нанося размашистый удар наискось, долженствующий меня располовинить. Я чуть подшагнул, сокращая расстояние, захватил гарду сабли рукоятью пистолета, развернулся параллельно линии атаки Кристова, продолжил его движение, провалил и снова резко развернулся на сто восемьдесят градусов, но уже почти вплотную к нему, рукой с пистолетом отпустил гарду и захватил шею противника в “гильотину”, полшага назад и резкий хруст ломаемых шейных позвонков. Потом отпустил шею, одновременно левой рукой перехватывая рукоять сабли из ослабевших пальцев мертвого тела Бессмертного и на обратном движении, с разрывом дистанции, снес саблей голову, постаравшись сделать это так, чтобы ни одна капля крови не угодила мне на одежду.