Том Верное Сердце — страница 17 из 27

* * *

Том начал взбираться по лестнице. Лестница была гораздо страшнее, чем дома. Она поднималась все выше и выше. Кругом была сплошная тьма. Ступени были очень высокие, поэтому при каждом шаге Тому приходилось отчаянно цепляться за перила с балясинами. В довершение всего из темноты доносились какие-то звуки — не шуточки и смешки братьев, а зловещие шаги и шорохи. Домишко так обветшал, что в нем впору было жить нетопырям — хуже того, привидениям. Да-да, в таких-то домах привидения и водятся. Старушенция стояла внизу и глядела Тому в спину.

— И чтобы до утра носа оттуда не показывал, ясно? — рявкнула она.

Том дошел до верхней площадки. Перед ним простирался коридор. В темноте виднелось окно в дальнем конце и двери. Тут Том услышал какой-то стук. Как будто кто-то скребся в стекло. «Может быть, это ветка стучит в окно, — подумал Том, — а может, это истлевшая рука скелета, который просится в дом». Скелетов Том всегда боялся.

Дверей было две. Пока Том решал, которую открыть, ближайшая стала сама по себе тихонечко отворяться. Том застыл на месте от ужаса и только смотрел, как неяркий огонек освещает коридор и из-за двери появляется нечто жуткое: белая фигура, туманный сгусток, бесшумно паривший над полом. Потянуло сквозняком, и призрак стал приближаться.

Том понял: случилось самое страшное. За ним явился призрачный скелет. Это никакая не сказка, это леденящая душу быль о привидениях. Том закрыл глаза и прижался к стене: пошевелиться все равно не получалось. Сердце колотилось в груди, словно колокол. Но тут в глубине души у Тома что-то шевельнулось, как будто пробудился неведомый источник силы, о котором он и не подозревал, и рука сама собой потянулась к поясу и вытащила меч. Том вытянул руку с мечом прямо перед собой. Меч так и трясся — не меньше его самого.

— О, это снова ты! Добро пожаловать, мой принц! — прозвучал приглушенный нежный голос.

Том открыл один глаз. Перед ним со свечой в руке стояла самая прекрасная девушка на свете. Такой красоты Том и представить себе не мог. У девушки были густые темно-золотые волосы и огромные ясные глаза цвета морской волны; длинное белое платье покрывал узор из крошечных птичек. Неземное видение наклонилось к нему и подставило щечку для поцелуя.

— Извините, сударыня, — пролепетал Том, — я не ваш принц.

— Тише, тише! Не то она нас услышит! Конечно, ты мой принц, кто же еще? — прошептала она. — Ну давай же, поднимайся с колен, и мы убежим вместе!

— Я не на коленях, — прошептал в ответ Том, — я стою!

Девушка подошла поближе.

— Ой, и правда, — сказала она. — Но если ты не мой принц, вернувшийся из странствий, тогда кто же ты?

— Я Том Верное Сердце, начинающий сказочный герой.

Девушка схватила его за руку и потащила за дверь. Том с прекрасной незнакомкой оказались на шатком мостике. Девушка повела его по мостику, в котором местами зияли дыры, к дверце в стене башни. Они вошли в круглую комнатку, и в ярком сиянии светильников Том увидел, какие у девушки необыкновенно длинные волосы. Они ниспадали густыми волнами и лежали золотыми завитками по всему полу. Том увидел, что они рекой текут даже под туалетный столик и обвивают ножки кровати, разметались по потертому коврику и гирляндой окаймляют зеркало и умывальник.

— Понимаешь, я ждала, когда же вернется мой принц, — объяснила девушка. — Он обещал. Ему нужно было уехать, чтобы найти способ взобраться сюда по стене высокой башни, спасти меня и увезти прочь на белом коне, а дальше мы будем жить долго и счастливо и умрем в один день. Эта грымза меня отсюда не выпускает.

— Она очень сердитая, — сказал Том.

— У него были сверкающие доспехи и меч, — продолжала девушка. — Такой красавец.

— Жако, наверное, — сказал Том. — Понимаете, у меня шесть братьев, и все Джеки. Их зовут Джек, Джеки, Джексон, Жак, Джейк и Жако, и именно с ними и случаются сказочные приключения. А я еще даже учиться не начал.

— Значит, один из твоих братьев должен был явиться сюда и спасти меня, — вздохнула красавица. — Эта грымза никого не пускает на шаткий мостик, который мы только что перешли. Ах, где же мой принц?

Она протянула Тому изящную узкую ручку.

— Ах, прошу меня извинить, я не представилась. Рапунцель, — учтиво сказала она и сделала книксен.

— Сударыня, я ищу братьев. Все они куда-то пропали в самый разгар сказок. Я искал брата Джека, а нашел говорящую корову. Мне пришлось продать корову человеку в зеленом, а тот дал за нее пять бобовых зернышек, но сказал, что они волшебные. А та женщина, наверное, ваша матушка… — Тут Том осекся. — Она утверждала, будто она моя мать, и дернула меня за ухо, и старалась заставить меня расплакаться, только она на самом деле никакая мне не мама. Мама осталась дома, она ждет не дождется, когда мы с братьями вернемся домой целыми и невредимыми. Обычно это они отправляются на поиски сказочных приключений, а не я. Корову я продал и принес бобы этой женщине. А она ужасно рассердилась, что я отдал корову за бобы, а человек в зеленом сказал, что волшебные бобы надо сажать ночью при луне, и эта женщина выбросила бобы в окошко, кроме одного, который я на всякий случай оставил себе. И еще есть мой друг ворон Хохоток, который птица и умеет не только летать, но и говорить. Вот. — Он замолк и глубоко-глубоко вдохнул.

— Ах, да это же настоящие сказочные приключения! — сказала красавица.

* * *

Между тем ворон Хохоток, которому до смерти надоело стучаться в чердачное оконце, не добившись от Тома никакого ответа, кружил над Убогим Крестьянским Домишком. Он присаживался то на один подоконник, то на другой и пытался разглядеть Тома. В первой комнате, куда он заглянул, было темно-темно, зато было слышно, как страшная старушенция, изображавшая мать Тома, вовсю храпит в кровати. Ворон благоразумно решил не будить ее. Он подлетел к высокой башне и сел на оконный карниз. За окном была комната, залитая золотым сиянием светильников. В комнате ворон увидел Тома: тот беседовал с красавицей в длинном платье. Ворон постучал клювом в окно. Тому снова почудилась истлевшая рука скелета — только уже совсем близко.

— Ш-ш-ш! Вы слышали?!

Рапунцель замерла, и они оба прислушались. В окошко кто-то стучал — тук, тук, тук. Том посмотрел в окно и увидел на карнизе ворона.

— Вот кто, оказывается, к нам стучится! Это же никакой не скелет, а мой друг ворон Хохоток!

Том открыл окно, и ворон впорхнул в комнату. Закрывая окно, Том услышал оглушительный шум, и из сада ворвался порыв ветра. Послышался шелест, треск, хруст, словно под окном в темноте стремительно росло дерево, продираясь сквозь густые кусты. И это огромное дерево в мгновение ока доросло до самых небес.

— Ой, что это? — спросил Том.

— Я тоже заметил, — сказал ворон.

— Ах, он и вправду разговаривает! — воскликнула Рапунцель. — Какая прелесть!

Она погладила гладкую черную голову ворона. Хохоток это вытерпел и даже склонил голову набок, подставляя Рапунцель еще и шею.

— Понимаете, я была в отчаянии. — Рапунцель присела к туалетному столику и принялась расчесывать роскошные золотые волосы. — Сегодня вечером мне было особенно тоскливо, а тут появились вы. Я даже думала, не постричься ли мне коротко — очень уж хочется досадить этой грымзе.

Она взяла со столика большие сверкающие ножницы.

— Легко и просто, раз-раз — и будет симпатичное модное каре… Может, действительно постричься? Как ты думаешь, Томас, мне пойдет?

Она взяла толстую прядь волос, и тут-то Том и увидел, какие они густые. Он и вправду никогда в жизни не видел таких красивых волос. Они были настолько длинные, что хватило бы, наверное, до самого подножия башни.

— Ты не отвечаешь! — воскликнула Рапунцель. — Ах, никому нет до меня никакого дела! Мой принц умчался и не вернулся, я сижу тут день-деньской одна-одинешенька… Кого это волнует? — И она перехватила толстую прядь и поднесла ножницы к самому уху.

— Постойте, постойте, не надо! — сказал Том. — Мне кажется, у вас прекрасные волосы, и такая прическа вам очень идет! Кроме того, я придумал, как мой брат вас спасет, так что, пожалуйста, госпожа Рапунцель, не стригите волосы!

— Да-да, — подтвердил ворон, кивая головой.

— Ну, если вы оба так думаете… — нерешительно отозвалась Рапунцель.

— Да! — сказал Том.

— Определенно, — добавил ворон.

Рапунцель отложила ножницы. Она зевнула и потянулась.

— Уже поздно, нам пора спать, — сказала она. — Давайте соберемся с духом и подождем до утра. Помните, как говорит пословица: утро вечера мудренее. Мне кажется, мы с тобой подружимся, мой славный маленький герой.

Она погладила Тома по голове.

— И с вами, господин ворон, — сказала Рапунцель.

Ворон низко поклонился, и Рапунцель легонько пощекотала ему шею.

— Надеюсь, ты скоро разыщешь братьев. Правда, мне кажется, и вы с вороном сумеете меня вызволить. Доброй ночи, дружок, и постарайся ступать как можно тише.

— Доброй ночи, сударыня, — прошептал Том и, пока она не видела, стянул со стола сверкающие ножницы и сунул их себе в рюкзак.

— Доброй ночи, — попрощался ворон.

Они прокрались обратно по шаткому мостику и вошли в темную каморку на чердаке домишка. Холод пробирал до костей, и Том поплотнее закутался в плащ. Кроватей в комнате было две.

— Чур, моя — большая, — заявил, зевнув, ворон.

Том так устал, что не стал спорить с вороном о птицах и гнездах, а также о людях и кроватях, и вскоре, голодный и усталый, крепко заснул в маленькой кровати.

Глава 30Опять Убогий Крестьянский Домишко

Семь часов утра.


Тому показалось, будто стоило ему заснуть, как его тут же принялись трясти за плечо и настало раннее утро.

— Ну, Джек, наделал ты дел на этот раз!

— Что? — пробормотал он, садясь в постели.

Его дернули за ухо и крепко прижали носом к оконному стеклу.

— А вот что! — закричала сердитая старушенция.