Том Верное Сердце — страница 23 из 27

— Я получил массу удовольствия! — крикнул Ормстон. — Нет ничего приятнее, чем делать темные дела, летая на хитроумном устройстве!

Беспечно махая рукой, он не заметил, что Тома на земле уже не видно.

* * *

Том отчаянно вцепился в веревку. Он раскачивался туда-сюда и в конце концов раскачался настолько, что мог уже достать до края корзины. Надо было узнать, где же его отец, даже если не удастся победить Ормстона. Небо вокруг воздушного шара потемнело. Они влетели в грозу.

Раздался гром — сначала глухой рокот, затем ослепительная вспышка молнии и оглушительный треск, а потом в лицо Тому ударили струи ледяного ливня. Грозовая туча затянула все небо. Шар швыряло на ветру среди облаков и потоков дождя. Теперь он летел гораздо быстрее, и Тому приходилось держаться еще крепче. Он увидел внизу бобовый стебель, уходивший до самой земли. Том попытался подтянуться до края корзины, над которым показалась голова брата Ормстона.

— Ты? — закричал злодей с изумлением и яростью. — Должен сказать, лазаешь ты превосходно, только пользы тебе от этого никакой. Я намерен стяжать себе великую славу. Наконец-то я смогу стать творцом собственной сказки — с начала и до конца. Здесь, в заоблачной дали, вознесшись высоко над жалким родом людским, я стану новой легендой, новым мифом. Смотри, как быстро мы летим! Скоро ты свалишься отсюда, жалкий сопляк, нельзя же вечно цепляться за веревку. И тогда я останусь один и создам новую завязку, новое начало, первую главу сказки обо мне, ха-ха!

Снова ударила молния, осветив холодным светом лицо Ормстона, и глаза его, отчаянные, выпученные, засверкали иссиня-стальным безумием.

— Скажите, что вы сделали с отцом! — закричал Том, перекрывая вой ветра.

— Я? Лично я ничего с ним не делал! Просто я обладал полезными знаниями и знакомствами! В Темных Землях я кое-чему научился, но тебе не скажу, нет-нет! Твой папочка — это моя маленькая тайна! Ха-ха!

В каком-то смысле и это было лучше, чем ничего. Том с рождения привык считать, будто его отец пропал без вести, исполняя долг сказочного героя. Какой бы печальной ни была эта мысль, Том уже не сомневался, что никогда его не увидит, не услышит, не обнимет. А теперь этот негодяй Ормстон заставил рану открыться. Словно вонзил Тому в сердце кинжал и еще и повернул.

Том скользил по мокрой веревке все ниже и ниже, к самому концу. Шар летел высоко над лесом, насколько Тому было видно за стеной дождя. Он разглядел ковер заснеженных крон и глубокие сугробы, похожие на белые облака. Скоро придется собраться с духом, отпустить веревку и довериться судьбе — пусть укажет, куда упасть помягче. Чтобы хотя бы насмерть не разбиться.

— А у меня тут кое-что есть! — крикнул Том.

Ормстон снова перегнулся через край корзины.

— Что еще такое?

— У меня есть одна редкая вещица из эльфийского золота! — крикнул Том.

Ормстон был в замешательстве: больше всего на свете он любил эльфийское золото.

— Да? А что именно? — спросил он.

— Помогите забраться в корзину — покажу, — сказал Том.

Ормстон не знал, как быть, он разрывался между жадностью и ненавистью к Тому. Но ведь это всего лишь мальчик! Можно будет попросту отобрать у него драгоценность и вышвырнуть его из корзины. А если он хитрит и никакого золота при нем нет, тем более можно будет его вышвырнуть.

— Ладно, давай мне руку, мальчик.

Том вцепился в холодную костлявую руку Ормстона. Он подтянулся и забрался в корзину.

— Ну, показывай, — велел Ормстон, потирая руки. Том сел на пол корзины и достал из заплечного мешка золотой мяч, который дала ему принцесса. Он протянул его Ормстону. Небо прорезала молния, и золото ярко засверкало. Мяч предстал перед Ормстоном во всей своей красе. Ормстон ахнул.

— Крученое золото! — проговорил он. — Вот это да!

Золотой мяч его прямо-таки заворожил.

Свободной рукой Том вытащил острый меч гнома Джо. Меч выскользнул из ножен и зазвенел на холодном ветру, и Том сделал выпад. Однако он промахнулся и едва не потерял равновесие. Тогда Том закрыл глаза и почувствовал на лице ледяные струи дождя. И нанес удар вслепую. Раздался хлопок, а потом свист. Ормстон закричал. Том рассек оболочку шара, и теперь они стремительно падали.

— Что ты наделал? — визжал Ормстон. Он бросился на Тома, Том увернулся и отскочил к противоположному краю корзины. Ормстон кричал, чтобы Том отдал ему мяч, но Том выбросил мяч из корзины. Мяч был тонкий и невесомый и завис в воздухе рядом с шаром. Ормстон тянулся за ним, пытался ухватить, бегал от одного края корзины к другому, а потом в ярости схватил Тома и вышвырнул его вон.

Глава 40Над заоблачной страной

Пять секунд спустя.


Ормстон стоял в корзине, выпрямившись, и смотрел, как Том падает вниз, а золотой мяч летит следом. Без Тома шар немного набрал высоту, но потом снова начал падать. Ормстон понял, что вот-вот рухнет на землю, Надо было избавляться от балласта. У ног Ормстона лежал мешок с золотыми яйцами. Его сказочный капитал, запасы на будущее. Но другого выхода не оставалось. Ормстон попытался развязать мешок, но пальцы у него окоченели, а веревка, которой был завязан мешок, намокла. Ормстон возился с узлами, бормоча под нос проклятия, а земля летела навстречу все быстрее и быстрее. Наконец Ормстон сумел просунуть руку в мешок и вытащить оттуда одно золотое яйцо. Он поднял его к лицу и залюбовался. Яйцо было тяжелое, округлое, золотое, гладкое и среди темных туч и проливного дождя сияло изумительным теплым светом. Какую красоту он создал! Он увидел собственное отражение, слегка перекошенное, словно его лицо исказила безумная усмешка. Ормстон выбросил яйцо из корзины, а потом снова сунул руку в мешок и вытащил другое яйцо.

— Джеки-дружок, — кричал он, бросая яйцо на волю ветра, — взял пирожок! — Он выхватил из мешка еще одно яйцо. — Сунул в него свой пальчик! — завизжал он и вытащил из мокрого мешка еще одно яйцо. — Изюминку съел… — Он нащупал очередное яйцо и вышвырнул его за борт. — И громко пропел… — Следующее яйцо он зашвырнул как можно дальше. — «Какой я хороший мальчик!» Джеки-дружок — это ведь тоже мое создание! — заорал Ормстон, но никто ему не ответил. Его никто не слышал, только ветер и быстро приближавшиеся деревья.

Внезапно Ормстону вспомнилась старинная философская загадка: как бишь там? Ах да: «Если дерево падает в лесу и никто этого не слышит, был ли грохот?» И тут его осенило, что думать об этом поздно, что это он сейчас упадет в лесу, словно воображаемое дерево. Почему же ему пришла на ум эта дурацкая задачка? Ведь если он сейчас рухнет наземь во всей своей славе, никто этого не увидит и не услышит. Никто не заметит, что случилось, а значит, никто об этом не расскажет. Без хорошего конца не может быть хорошей сказки!

— Проклятие! — крикнул Ормстон и погрозил кулаком небу, а шар тем временем все несся и несся к земле.

* * *

Том раскинул руки и расправил зимний плащ Джеки пошире. Плащ замедлил падение. Навстречу несся клочок белой облачной земли, и Том врезался в крону дерева, так что мягкий снег и ледышки так и разлетелись в стороны. Потом он свалился на облака. От удара он лишился чувств и так и остался лежать на мягком сугробе на самом краю заоблачной страны. Очнулся Том не сразу, промерзший до костей, зато целый и невредимый. Он направился туда, где еще сверху заметил извилистую дорогу, и по пути обнаружил цепочку золотых яиц, а еще — изысканной работы золотой мячик. Их уже присыпало свежим снежком, и Том на ходу подобрал все яйца и мяч и бережно сложил их в заплечный мешок. Он дошел до того места, где сквозь облака пророс бобовый стебель, но его уже не было; наверное, братья что-то с ним сделали, например срубили.

Том взглянул в дыру в облаках, и голова у него закружилась. Земля была далеко-далеко внизу. Как же ему теперь спуститься? Не прыгать же — это было бы настоящим самоубийством. Тому был нужен либо бобовый стебель с широкими листьями, либо хитроумное летучее устройство. Но где же их возьмешь? И тут Том кое-что вспомнил. Он порылся в заплечном мешке и вытащил последнее бурое бобовое зернышко, которое он оставил себе, когда отдал остальные сердитой старушенции в Убогом Крестьянском Домишке.

— Они же и вправду оказались волшебные! — прошептал Том.

Он взглянул в небо: гроза прекратилась. Из-за единственного кудрявого облачка показалась яркая луна, и Том бросил зернышко вниз, так что оно пролетело до самой земли, а потом сел и стал ждать, когда же волшебство подействует.

Глава 41Возвращение Тома

Ждать пришлось недолго. Раздался далекий грохот и рев, и что-то огромное и зеленое пробило ледяной воздух совсем рядом с Томом. Минуты не прошло, как из зернышка вырос прочный стебель с просторными плотными листьями, посаженными через равные промежутки. Том подбежал к нему, схватился за лист и по ступеням из черенков спустился до самой земли и очутился наконец в знакомом огороде возле Убогого Крестьянского Домишка.

Глава 42Заколдованный замок

Одиннадцать утра. Несколько дней спустя.


Джеки и исцарапанный, но живой и здоровый Том стояли рядышком и смотрели на Заколдованный Замок. Когда Джеки стоял на том же месте в прошлый раз, было туманно и сыро, и с листьев в зарослях капала вода. Сейчас на безоблачном синем небе сияло солнце. Том остался ждать, а Джеки нырнул в туннель, который сам же и прорубил несколько недель назад. Он открыл главные ворота и вошел в полумрак внутреннего двора. Под розовым кустом храпел стражник — как и рассказывал Том. Джеки пробился сквозь свежую поросль, покрывшую дверь в башню, и помчался наверх. Он ворвался в набитую розами спаленку, подкрался к кровати под балдахином, осторожно приподнял занавеси и заглянул внутрь.

Поверх покрывала спала девушка. Том говорил Джеки, что девушка и сама точь-в-точь роза, и так оно и было. Джеки в жизни не видел таких красавиц. Она была тоненькая и бледная, щеки отливали нежнейшим розовым румянцем, а волосы были густые и гладкие. Джеки ничего не мог поделать — он влюбился с первого взгляда. Он закрыл глаза и медленно склонился к девушке — ему стало понятно, как разрушить ужасные сонные чары. В этот момент принцесса Аврора чуть-чуть приоткрыла один глаз и сквозь длинные ресницы поглядела на своего принца Джеки Верное Сердце. Должно быть, то, что она увидела, ей понравилось (высокий красивый сказочный герой, статный и широкоплечий, он, пожалуй,