[78]. У этих пресмыкающихся, принадлежащих к семейству агамовых, вокруг головы расположена кожная складка, напоминающая воротник. Эти крупные пресмыкающиеся метровой длины бегали на задних лапках, как кенгуру. Охотники поймали также несколько ящериц-молохов, тела которых покрыты кожаными шипами разной величины, тигровую змею, чешуеногую ящерицу и несколько птиц коокабурра. Эти последние живо напомнили Томеку его приключение и О’Донеллов. Ведь это коокабурра своим неприятным хихиканьем обратила внимание золотоискателей на Томека, пытавшегося скрыться от них. Но к сожалению, уже было поздно для прогулки в ущелье золотоискателей. Томек решил пойти туда с самого утра. Это будет его прощальный визит к О’Донеллам, потому что австралийская экспедиция звероловов уже заканчивалась. Бентли пообещал в обмен на медведей коала и нескольких горных кенгуру отдать звероловам интересных австралийских птиц, которых было много в зоологическом саду Мельбурна.
Утром следующего дня Томек оседлал пони и, взяв с собой Динго, направился в гости к золотоискателям. Он без всяких препятствий добрался до скалы, замыкающей ущелье и преграждающей путь к стоянке золотоискателей. Томек привязал пони к дереву, а сам вместе с Динго взобрался на скалу. О’Донеллы сидели у костра. Они жарили рыбу, пойманную в ручье. Томек спрыгнул со скалы и подбежал к ним.
— Ого, у нас приятный гость! — вскричал старший О’Донелл, увидев Томека. — Я уж думал, что ты обиделся на нас. Я рад, что могу попрощаться с тобой перед отъездом из Австралии.
— Я приехал узнать, не нуждаетесь ли вы в чем-нибудь, не нужна ли вам помощь. Вижу, что ваш сын чувствует себя хорошо, — сказал Томек.
— Рана затянулась и уже заживает. Завтра мы уезжаем в Сидней, откуда суда направляются в Европу. Мы возвращаемся на родину, в Ирландию. Благодаря тебе мы вернемся туда с деньгами, нужными для обзаведения всем необходимым.
— Мы тоже вскоре оставим Австралию, — сообщил Томек.
О’Донеллы на каждом шагу выказывали Томеку свою благодарность. Они угостили его завтраком. После чего они хорошо провели время за дружеской беседой. Томек собрался в обратный путь, пробыв два часа в гостях у О’Донеллов. Во время прощания старый О’Донелл заволновался. Он придержал руку Томека и сказал:
— Я приготовил тебе маленький подарок на память. Он заинтересует тебя, так как это в своем роде достопримечательность. В ущелье я нашел удивительную глину, которая меняет цвет, если ее опустить в морскую воду. По весу куска глины можно заключить, что это не простая земля.
С этими словами О’Донелл достал из заплечного мешка кусок глины величиной с кулак взрослого мужчины и тщательно завернул в клетчатый носовой платок.
— Обещай мне, что ты никому не покажешь подарок до того, как погрузишь его в морскую воду. Это будет тебе сюрприз, а мне доставит большое удовольствие. Хорошо? — попросил О’Донелл.
— Если вы желаете, я осмотрю ваш подарок на корабле, когда у меня будет достаточно морской воды.
— Я убежден, что такой джентльмен, как ты, сумеет сдержать данное слово.
Томек с трудом подавил смех. Что за чудак этот старик! Почему он с такой важностью говорит о куске обыкновенной глины? Но Томек не намеревался лишать старика удовольствия. Взял сверток и с трудом засунул его в карман.
— Только не потеряй, пожалуйста, — напомнил О’Донелл. — Это будет большой сюрприз.
— Большое спасибо. Не потеряю, будьте спокойны, — обещал Томек, прощаясь с золотоискателями.
Мальчик направился в обратный путь. Тяжелый кусок глины очень мешал ему в дороге. Сразу же по прибытии в лагерь Томек бросил подарок О’Донелла на дно чемодана и немедленно о нем забыл.
На следующий день началась подготовка к отъезду. Звероловы собирали клетки для животных и запас корма для них. Наконец все дела были сделаны, и настало время отъезда. И вот звероловы снялись с места и двинулись на юг. Они ехали довольно медленно, так как везли с собой большое количество пойманных животных. Время от времени они должны были останавливаться на длительный отдых. Им приходилось часто чистить клетки, кормить животных, пополнять запасы кормов, на что требовалось немало времени. Но забота о гигиене животных приносила прекрасные плоды. Четвероногие узники хорошо переносили неволю. Некоторые из них успели даже подружиться со звероловами.
Приближался конец ноября. Жара все усиливалась, становясь ощутимой для путешественников. Вильмовский с тревогой ожидал наступления австралийского лета, разгар которого приходится на декабрь-январь. Уже теперь, в конце ноября, немногочисленные реки и ручьи, стекавшие с гор, стали пересыхать, трава желтела прямо на глазах, земля отвердела, и на ней появились трещины. Опасения Бентли, что лето будет сухим, оправдывались.
Но все же после очень мучительного пути экспедиция очутилась на берегу большой реки. Бентли считал, что это один из притоков реки Муррей. По его мнению, в двух днях пути вниз по течению этого притока находилась железнодорожная станция. Теперь экспедиция могла не бояться отсутствия воды. Вильмовский, желая дать отдых людям и лошадям, распорядился сделать привал на несколько дней. Почти весь остаток дня звероловы были заняты разгрузкой клеток с животными и установкой палаток.
Под вечер Томек решил искупаться в реке. Он разделся и вместе с Динго начал с удовольствием барахтаться в теплой воде. Выкупавшись, они стали бродить по воде у самого берега. Вдруг гневное ворчание пса обратило внимание Томека. Динго высмотрел какое-то странное существо и плыл к нему изо всех сил. Томек поплыл вслед за ним. Он увидел спину животного, выступавшую из воды и покрытую шерстью; голова странного существа заканчивалась клювом, похожим на клюв утки. Томек сразу же вспомнил, что Смуга по пути из Варшавы в Триест рассказывал ему об этих обитателях Австралии.
— На помощь! Утконос! — на всякий случай крикнул он, так как не был уверен, безопасно ли это странное животное.
Но прежде чем прибежали охотники, утконос нырнул в воду, махнув хвостом у самого носа Динго. Пес нырнул вслед за ним, но вскоре выплыл, чтобы набрать воздуха.
— Что случилось? — с тревогой спросил Вильмовский, остановившись на берегу реки.
— Я видел утконоса! Динго пытался его схватить, но тот нырнул в воду у самого берега, — взволнованно сообщил Томек.
— Опиши мне внешний вид этого животного, — попросил Бентли.
— У него был клюв как у утки.
— Возможно, что это и впрямь утконос. Эти животные в сумерки выходят из нор в поисках пищи. Куда он спрятался? — расспрашивал Бентли.
— Здесь, у самого берега.
— Пощупай рукой, нет ли там отверстия, ведущего в нору утконоса, — посоветовал Смуга.
Томек приблизился к берегу. Через некоторое время он вскрикнул:
— Да, да! Правильно! Я нащупал отверстие, похожее на вход в нору!
— Прекрасно! Как вы думаете, может быть, стоит поохотиться на утконосов? — спросил Бентли.
— Мне не приходилось слышать, чтобы утконосы выдерживали неволю. Во всяком случае, их нет ни в одном из зоологических садов, — заметил Вильмовский.
— Это верно, что утконосы очень плохо переносят неволю. По-видимому, мы не знаем правил их содержания. Туземцы ловят их ради мяса и меха, из которого шьют себе головные уборы, — добавил Бентли.
— Заполучить и привезти в Европу живого утконоса было бы немалой заслугой нашей экспедиции, — вмешался Смуга.
— Попытаемся его поймать, раз уж мы обнаружили это интересное животное, — решил Вильмовский.
— Если так, то я сейчас принесу снаряжение, необходимое для поимки утконоса, — заключил Бентли.
Вскоре он вернулся с сетью, напоминающей длинный рукав, прикрепленный к обручу. Вместе со Смугой они закрыли сетью отверстие, ведущее в нору животного, после чего вернулись на стоянку.
Вечером, сидя у костра, Вильмовский обсуждал с Бентли условия обмена пойманных животных на австралийских птиц, множество которых водится в саду Зоологического общества в Мельбурне. Они окончательно договорились, что за нескольких горных кенгуру и двух коала Бентли, как директор зоологического сада, даст Вильмовскому нескольких пернатых представителей австралийской фауны. Это было выгодно Вильмовскому, так как значительно сокращало сроки пребывания экспедиции в Австралии.
Таким образом, последним этапом поездки по Австралии должен стать город Мельбурн, столица штата Виктория. Согласно договору капитан Мак-Дугал должен был прибыть туда на «Аллигаторе» в течение ближайших дней.
После погрузки судна и обмена животных на птиц экспедиция должна отправиться из Мельбурна в Европу.
Звероловы рассчитывали пожить в Мельбурне, родном городе Бентли. Зоолог был этому рад. Он искренне полюбил своих польских друзей и хотел представить их матери. Бентли упомянул, что в настоящее время они находятся всего лишь в восьмидесяти километрах от горы Косцюшко. Вильмовский, как только услышал об этом, сразу же спросил, сколько времени заняла бы поездка в Австралийские Альпы.
— Я думаю, — ответил Бентли, — что поездка на гору Косцюшко не займет больше пяти дней. Мы можем, пожалуй, позволить себе маленькую прогулку, потому что нам придется простоять здесь около недели.
— Ах да, да! Мы должны взойти на гору, открытую Стшелецким, — убеждал Томек.
— Стоит воспользоваться благоприятным случаем, — поддержал его боцман Новицкий.
— Давайте хотя бы так отметим заслуги нашего знаменитого земляка, — добавил Смуга.
— Тони прекрасно знает кратчайший путь к горе Косцюшко, ведь это места, где он родился и провел детство, — сказал Бентли.
— Думать больше не о чем. Завтра в полдень мы едем на прогулку к горе Косцюшко, — согласился Вильмовский, чем привел Томека в восторг.
Охотники сразу же легли спать, чтобы хорошенько отдохнуть перед дорогой. На рассвете Тони стал упаковывать палатки, а Вильмовский, Смуга, Бентли и Томек пошли на берег реки проверить поставленную накануне ловушку на утконоса. Когда сеть появилась из воды, они увидели в ней двух странного вида животных, покрытых густой шерстью коричневого цвета. Длина каждого из них не превышала шестидесяти сантиметров, включая короткий хвостик. Томек убедился, что пасть у них заканчивается, как это утверждал когда-то Смуга, широким, покрытым кожей клювом, похожим на утиный, а между пальцами на ногах — прочная плавательная перепонка. Бентли сказал, что сведения об образе жизни, питании и размножении утконосов до сих пор совершенно нед