Тонкий огрех холста — страница 41 из 51

– В «Дарах Афродиты».

Донна слабо улыбнулась.

– Хорошее место. Я ела там лишь однажды, после того как нарисовала фреску для главного зала. Управляющий решил сделать мне подарок – шикарный обед за счет заведения. Я заказала бутылку белого вина и жюльен из морепродуктов. Это было потрясающе.

– Надеюсь увидеть фреску.

– Она до сих пор там. Обнаженная Афродита во всей красе. Дизайнер сказал, что вышло отлично. Чек мне дали солидный.

Со вздохом покинув кресло, Донна подошла к столу и взяла кофейник.

– Твой брат продает свои картины? – обратилась она к Терри.

– Друзья чуть ли не на куски его разрывают, забрасывая приглашениями, но он слишком занят. И отмахивается от предложений отца нанять… как называется эта профессия? Импресарио? Человек, который помогает художнику продавать картины?

– Арт-агент, – рассмеялась девушка, наливая кофе в фарфоровую чашечку. – На месте твоего брата я бы согласилась, тем более что в средствах он не стеснен, а картины у него чудесные. Передай ему, что в твоей квартире живет преданная поклонница его таланта.

– Передам, – кивнула вампирша. – Вернусь к вечеру. Чувствуй себя как дома. – Она обвела квартиру широким жестом. – И прошу прощения за бардак. На следующей неделе будут разрушать стены, я оставила некоторые вещи в коробках для того, чтобы спрятать от пыли.

– Разрушать стены? Зачем?..

– Увидела в журнале по дизайну интерьера квартиру-студию и решила, что хочу такую.

Донна в очередной раз оглядела гостиную так, словно пыталась представить ее без стен.

– Радикально, – вынесла вердикт она. – Но пространства будет больше. А если расписать стены, то получится оригинально.

– Возьмешься?

– Почему бы и нет? Надеюсь, маньяк-поклонник оставит меня в живых. – Она хохотнула и сделала глоток кофе. – Забавно, да? Вы бегаете за ним, а он бегает за мной. Охотник и дичь.

Терри вгляделась в ее лицо, пытаясь уловить признаки смены настроения. Или смены личностей. Или что там меняется у людей с биполярным расстройством.

– Мы его поймаем.

– Смешно. Ты говоришь так, будто вы знаете, кого нужно ловить. А вы ведь даже не доказали, что речь идет об убийствах.

– Ты знаешь, что София тоже ходила к психиатру?

Вампирша тут же пожалела о сказанном, но Донну эти слова не взволновали.

– Если она не рассказывала мне об этом, значит, это не так уж и важно. А сейчас и подавно не имеет значения.

– А о том, что у нее был роман с Нильсом, ее сводным братом, она тебе тоже не рассказывала?

Глаза Донны изумленно распахнулись.

– Роман? С Нильсом?! – Она сделала пару глубоких вдохов. – Зачем ты мне это говоришь?

– Пытаюсь понять, кто за тобой охотится. Ты рисовала для Софии Крейн. Бесплатно выставлялась в галерее Мелании Шоу. Но связи между тобой и Нильсом Крейном нет, хотя в его квартире преступник оставил для тебя самое откровенное послание. Это нелогично.

– Убивать людей тоже нелогично, – резонно заметила собеседница. – И в том, что они иногда убивают себя сами, тоже нет логики.

Терри подумала о том, что они слишком много говорили о логичных версиях и слишком активно искали таковые. Они размышляли о мотиве, о почерке, который повторяется, о действиях, которые можно классифицировать, используя знакомые схемы. Но искусство – оно на то и искусство, чтобы выходить за рамки и быть иррациональным. Может, маньяк уже нашел тонкий огрех холста, но до сих пор к нему не подобрался, и таков его замысел? Он готовит лучший холст для финального образа своего полотна? Для Донны Паркс?

Телефон пискнул, уведомляя о новом сообщении. «Выезжаю, сестрица. Надеюсь, ты проголодалась, потому что я с удовольствием съем слона. Жаль, что он не имеет ничего общего с дарами моря, и в «Дарах Афродиты» такого нам не подадут».

– Твой брат? – улыбнулась Донна, допивая кофе.

– Да. Звони, если что-нибудь случится.

– Желаю приятно провести время.

Часом позже

В «Дарах Афродиты», несмотря на обеденный час, посетителей было немного. За пятиместным столом возле окна расположилась компания темных эльфов в джинсах и разноцветных футболках: они лишь изредка вспоминали о еде в тарелках, увлеченные разглядыванием экранов своих ноутбуков. Соседний столик занимали две вакханки, разодетые в яркие платья. Они ели креветки в томатном соусе, запивая их красным вином, и их аппетиту позавидовал бы даже доктор Родман, у которого, как любил пошутить Тристан, было несколько желудков. Впрочем, жрицы сладострастия имели привычку всецело отдаваться любому занятию, если оно было связано с чувственными удовольствиями.

– Добро пожаловать в «Дары Афродиты», мэм, – обратилась к Терри администратор, высокая блондинка в элегантном платье из темно-зеленого бархата. – Меня зовут Вивьен. У вас заказан столик?

– Да. На имя моего брата. Тристан Хобарт.

Администратор открыла тетрадь в черном переплете, которую держала в руках, и сверилась с записями, а потом подняла глаза на посетительницу и одарила ее профессиональной улыбкой.

– Позвольте проводить вас, мэм. Сегодня у нас свободно… могу предложить вам несколько столиков на выбор. Предпочтете сесть у окна или ближе к двери?

– У окна. – Мысли Терри уже который день вертелись вокруг маньяка и Донны Паркс, и сегодня утром она выхватила из шкафа первое, что попалось под руку, а по возвращении домой забыла переодеться во что-то более подходящее для посещения дорогого ресторана, чем линялые джинсы и растянутый свитер. Возле эльфов это будет выглядеть менее вызывающе. – Спасибо. У вас есть вегетарианские блюда?

– Разумеется, мэм. Попрошу официанта принести вегетарианское меню.

– И обычное, пожалуйста, для моего брата.

– Непременно. Что насчет карты вин?

– Мы не употребляем алкоголь.

Терри устроилась в мягком кресле за столиком у большого окна, расписанного под морское дно. Даже ей, далекой от живописи, было понятно, что художник трудился над этим проектом чуть ли не целую вечность: тонкая работа, мельчайшие детали, множество полутонов. На мгновение она поверила в то, что там, по ту сторону стекла, и вправду морские глубины. Стоит открыть его – и оттуда хлынет вода. Мастер умудрился использовать даже проникающий снаружи свет для создания иллюзии зеленоватого сумрака.

Зал ресторана тоже был стилизован под морское дно. Отсутствие острых углов, бархатные поверхности, мягкий свет лавовых ламп. Терри оглядела фрески на стенах в поисках работы Донны и увидела Афродиту между двумя большими амфорами. Выглядела богиня, по ее мнению, не очень целомудренно… возможно, потому, что еще не проделала путь до берега и не вышла из морской пены.

– Офицер Терри Нур собственной персоной, кто бы мог подумать. Это та самая офицер Терри Нур, которая раскрыла дело с отравленным абсентом? Можно автограф?

Тристан, умудрившийся подойти бесшумно, опустился в кресло напротив. На нем был темно-синий деловой костюм современного покроя, но на брате любая одежда смотрелась так, будто ее сшил портной из прошлой эпохи.

– Обо мне всего лишь черкнули пару статей в «Треверберг Таймс», – с холодком в голосе отозвалась Терри. – И то не обо мне, а, скорее, о Кассандре Фэй и Меноре Уолд.

– Да, я читал их. В городской газетенке почти нет темных существ. А обращенных и вовсе можно сосчитать по пальцам одной руки. В противном случае вампирше, представительнице высшей расы, уделили бы больше внимания, чем лесной дикарке-темной фее и жрице сладострастия, танцующей голой под полной луной и поедающей сырое мясо.

– Мисс Уолд вегетарианка.

– Ну надо же, – в голосе Тристана зазвучал сарказм. – Прямо от сердца отлегло. А, вот и меню.

Подошедший к собеседникам официант положил на стол две книжечки, побольше и поменьше, в переплетах из темно-зеленой кожи.

– Добро пожаловать в «Дары Афродиты», меня зовут Стефан, – представился он. – Если леди и джентльмен здесь впервые, буду рад порекомендовать что-нибудь из наших блюд.

– Один мой знакомый с восторгом рассказывал о куриной грудке, фаршированной креветками и сыром, – сказал Тристан, взяв одно из меню. – О, это, кажется, твое, сестрица. Вегетарианское.

– Отличный выбор, сэр, – похвалил Стефан. – Блюдо замечательное, пусть и несколько нетрадиционное для нашего ресторана. Мэм, – повернулся он к Терри, успевшей открыть меню, – вам я могу порекомендовать артишоки, фаршированные грибами и луком. Также у нас есть вегетарианская лазанья с цуккини, томатами и красным перцем. Все овощи свежие, никаких полуфабрикатов. Их выращивают здесь, за городом, фермеры производят экологически чистую продукцию.

– Выбираю лазанью, – улыбнулась вампирша.

– Вы предпочитаете этичный сыр?

Терри бросила беспомощный взгляд на Тристана.

– Этичный?..

– Сыр без молока, – пояснил брат.

– Ах!.. Нет. Я хочу обычный сыр.

Стефан записал заказ в блокноте.

– Куриная грудка, фаршированная креветками и сыром, и вегетарианская лазанья с цуккини, томатами и красным перцем.

– И кувшин свежего лимонада, пожалуйста, – добавил Тристан.

– Очень хорошо. Считайте, что повара уже приступили к работе. Если вам что-то понадобится, поднимите руку – и я подойду к вам.

Терри проводила официанта взглядом и посмотрела на брата. Летом Тристан коротко остриг волосы, но у обращенных они отрастали почти мгновенно, и серебряные пряди опускались до плеч. Обычно он собирал их в аккуратный хвост, когда отправлялся на работу, но при первом же удобном случае распускал снова. Таким Терри когда-то увидела его впервые: стройный юноша с аристократичным лицом, на котором всегда лежала печать высокомерия, длинными серебряными волосами и чересчур пристальным взглядом фиалковых глаз. Она долго не могла привыкнуть к этому взгляду: ей казалось, что Тристан хочет разглядеть в ней что-то потаенное, спрятанное от всего мира за семью замками. А теперь вампирша все чаще слышала, что и она имеет привычку слишком пристально смотреть на собеседника. Когда-то они были разными, а теперь похожи, как близнецы. По крайней мере, внешне. Возможно, и внутренне, но лишь отчасти. Чуть сильнее, чем хотелось бы, иногда думала она.