– Я очень это ценю.
Дверь открылась, и на пороге появился Оливер. Дейна и Питер встали.
– Садитесь, – отмахнулся Оливер. – Добро пожаловать домой, мисс Эванс.
– Спасибо, мистер президент. Не могу выразить, как благодарна вам.
– Если не в силах спасти чью-то жизнь, – улыбнулся Оливер, – тогда какой смысл вообще быть президентом? Говоря откровенно, мисс Эванс, мы все здесь не слишком большие поклонники вашей газеты. Но самые искренние ваши почитатели.
– Боюсь, я недостойна такой чести.
– Питер хочет показать вам Белый дом. Если возникнут какие-то проблемы, не стесняйтесь обратиться к нам.
– Вы очень добры.
– Если не возражаете, я хочу познакомить вас с мистером Вернером, государственным секретарем. Мы хотим услышать из первых рук о положении в Герцеговине.
– Рада быть хоть в чем-то полезной.
Люди, собравшиеся в конференц-зале государственного секретаря, внимательно слушали Дейну.
– Почти весь город разрушен. Не осталось ни одного целого здания… Электричество отключено, а люди, у которых еще уцелели машины, вынимают из них аккумуляторы, чтобы подключить к ним телевизоры и узнать о положении дел на фронте… На улицах настоящие баррикады из камней, разбитых автомобилей, телег и велосипедов. Никаких автобусов… Людям приходится передвигаться по городу пешком. Когда начинается дождь, жители спешат начерпать воды из сточных канав…
Никто не думает уважать международные законы, не говоря уже о неприкосновенности сотрудников Красного Креста или журналистов. С начала войны погибло больше сорока корреспондентов, и нет числа раненым. Не знаю, удастся ли очередной мятеж против Слободана Милошевича, но, очевидно, режим потерпит крах, хотя бы из-за народного восстания…
Встреча продолжалась почти два часа и стала для Дейны одновременно пыткой и очищением души. Описывая происходящее, она словно бы переживала заново все, чему стала свидетелем. До сих пор девушка не сознавала, как необходимо ей было выговориться. Под конец она совершенно обессилела.
– Джентльмены, поблагодарим мисс Эванс! – воскликнул министр. – Беседа была весьма содержательной. Рад, что вы благополучно вернулись, мисс Эванс.
– Спасибо, мистер Вернер.
Вечером в пятницу Дейна сидела рядом с Джеффом Коннорсом в ложе прессы на стадионе Кемден-Ярдз. Впервые после возвращения она почувствовала, что может думать о чем-то еще, кроме войны.
– …начало шестой подачи, – объявил комментатор. – Вбрасывает Нельсон. Палмейро приближается к основной базе. Счет: два – один. Нельсон выбивает мяч в середину поля, и Палмейро бежит туда. Какой удар! Кажется, у «Янки» не осталось никаких шансов! Все кончено! Можно почти с уверенностью предсказать победу «Орлов»…
Перед последней подачей Джефф встал и весело посмотрел на Дейну:
– Ну как, нравится?
– Очень.
После матча они отправились ужинать в бистро «Двести пятнадцать».
– Хочу еще раз извиниться за свою непростительную выходку, – сказала Дейна. – Просто я так много времени провела в стране, где… – она осеклась, не зная, как лучше объяснить, – …где каждый борется за выживание. Все зависит от глупой случайности. Гибнут люди, поймите же! И если кто-нибудь не остановит войну, этим самым людям не на что надеяться.
– Дейна, не вы ответственны за то, что происходит там, – мягко заметил Джефф. – Опасно зацикливаться на перенесенных или увиденных ужасах. После такого всегда приходится начинать заново. Всегда.
– Знаю. Просто… это не слишком легко.
– Разумеется. И если не возражаете, я хотел бы быть рядом. Вы позволите?
Дейна долго смотрела на него, прежде чем выдохнуть:
– Пожалуйста.
Назавтра Джефф снова пригласил ее пообедать.
– Заедете за мной? – спросил он и назвал адрес.
Дейна согласилась, гадая, что делает Джефф в гетто, пользующемся дурной славой, где даже днем не рекомендовалось появляться без крайней нужды.
Все оказалось очень просто. Джефф был окружен игроками в бейсбол, от девяти до тринадцати лет, одетыми в самые причудливые подобия спортивной формы. Дейна остановила машину у обочины и с любопытством пригляделась.
– И помните, – наставлял Джефф, – главное – не торопиться. Когда подающий вбрасывает мяч, представьте, что он летит очень-очень медленно и у вас куча времени, чтобы его поймать. Будьте заранее уверены, что ваша бита соприкоснется с мячом. Старайтесь развивать в себе шестое чувство…
Подняв глаза, он заметил Дейну и помахал рукой.
– Ладно, парни, на сегодня все.
– Это твоя девушка, Джефф? – спросил кто-то.
– Сам не знаю. Может, мне повезет и так оно и будет. Ну ладно, пока! – улыбнулся Джефф и зашагал к машине.
– Вот это команда!
– Хорошие ребятишки. Я тренирую их раз в неделю.
– Здорово, – улыбнулась Дейна, почему-то вспомнив о Кемале. Где он сейчас? И что делает?
Шло время, и Дейна все больше привязывалась к Джеффу. Он стал ей настоящим другом, немногословным, спокойным и всегда готовым подставить плечо. Ей нравилось проводить с ним время. Постепенно жуткие воспоминания о Сараево стали тускнеть, расплываться в памяти. По ночам ее больше не терзали кошмары. Возможно, ей не удалось бы так быстро оправиться, если бы не Джефф. Постепенно Дейна начала сознавать, что этот человек занял в ее сердце особое место.
На столе в кабинете Дейна обнаружила написанное от руки письмо со множеством ошибок:
«Мис эванз не валнуйтесь за миня. я в парядки. и не скучаю, скоро пришлю одежду каторую вы мне купили патаму што мне она не нужна, у миня есть свая, кемаль».
На конверте стоял парижский штемпель, а письмо было написано на бланке «Приюта Ксавье для мальчиков». Дейна перечитала каракули еще раз и подняла трубку. Четыре часа ушло на то, чтобы дозвониться до приюта и разыскать мальчика.
– Алло? – раздался нерешительный голосок.
– Кемаль, это Дейна Эванс, – взволнованно прокричала Дейна и, не дождавшись ответа, добавила: – Я получила твое письмо.
Молчание.
– Просто хотела сказать, как я рада, что ты здоров и счастлив и ни в чем не нуждаешься.
Мальчик по-прежнему не отвечал.
– Ну а мне совсем плохо одной, Кемаль. Знаешь почему? Я ужасно скучаю по тебе.
– Вовсе нет, – выдавил Кемаль. – Вы забыли про меня. Я вам не нужен.
– Это не так, Кемаль. Хочешь прилететь в Вашингтон и жить со мной?
– Вы… вы правду говорите?
– Ну конечно. Приедешь?
– Я… я… – Мальчик заплакал.
– Кемаль, послушай же! Я жду тебя! Ты согласен?
– Д-да. Д-да, мэм.
– Я немедленно все устрою.
– Мисс Эванс!
– Что, малыш?
– Я люблю вас.
Дейна с Джеффом гуляли в Уэст-Потомак-парке.
– Знаешь, скоро я буду жить не одна. Недели через две у меня появится сосед.
– Сосед? – удивленно переспросил Джефф. Дейна почему-то обрадовалась ревнивые ноткам в его голосе.
– Да. Его зовут Кемаль. Ему двенадцать лет.
Она рассказала Джеффу историю маленького калеки.
– Кажется, парень неплохой.
– Верно. Но прошел через ад, Джефф. Мне необходимо сделать все, чтобы он забыл.
– Я с тобой, Дейна.
Эту ночь они впервые провели вместе.
Глава 16
Только непосвященным кажется, что на свете существует один Вашингтон. На самом деле их два: первый – величественный город с древней архитектурой, знаменитыми музеями, прославленными памятниками великим людям прошлого, монументами… город зеленых парков, цветущих вишен и живительного воздуха. И второй – обитель бездомных, скопище трущоб, место, где самая ужасающая статистика уголовных преступлений в Америке, лабиринт грязных дыр, давших приют убийцам и грабителям.
«Монро Армз» – элегантный отель, один из многих в столице, с бутиками на первом этаже, уютно пристроившийся невдалеке от перекрестка Двадцать седьмой и К-стрит. Владельцам нет нужды рекламировать его – здесь останавливаются в основном постоянные клиенты. Хозяйкой отеля была Лэра Камерон, разбогатевшая на торговле недвижимостью.
Управляющий, Джереми Робинсон, как раз проверял работу вечерней смены и озадаченно изучал регистрационную книгу, снова и снова перечитывая имена обитателей самых дорогих номеров-люкс, словно хотел убедиться, что в списке нет никакой ошибки.
В номере 325 когда-то знаменитая актриса репетировала роль, готовясь, если верить «Вашингтон пост», к триумфальному возвращению на сцену.
Над ней, в номере 425, расположился известный торговец оружием, регулярно посещавший Вашингтон. В книге он записался под именем Дж.Л.Смита, но, судя по внешности, скорее был уроженцем одной из стран Среднего Востока. Мистер Смит был любимцем обслуги, поскольку не скупился на чаевые.
В номере 525 поселился Уильям Квинт, конгрессмен, возглавлявший комиссию по борьбе с наркомафией.
Номер 625 снимал комиссионер по продаже компьютерных программ, приезжавший в столицу раз в месяц.
Обитателем номера 725 был Пэт Мэрфи, международный лоббист.
Пока все в порядке. Все на своем месте. Каждый гость был хорошо знаком управляющему. Вот только верхний, номер 825! Самый роскошный в отеле и обычно державшийся в резерве для наиболее значительных особ. Он занимал весь восьмой этаж. Элегантная мебель, бесценные картины и статуи, дорогой антиквариат. Отдельный лифт, спускавшийся прямо в подземный гараж, чтобы гости, желавшие избежать излишней огласки, могли приходить и уходить незамеченными.
Джереми Робинсона сбивало с толку имя в книге. Юджин Гант. Подлинное ли оно, или какой-то любитель романов Томаса Вулфа решил пошутить?
Карл Горман, дневной портье, принимавший так называемого мистера Ганта, давно сменился, и найти его было вряд ли возможно, тем более что он собирался в отпуск. Робинсон ненавидел загадки и тайны. Кто такой Юджин Гант и почему получил суперлюкс?
На третьем этаже, в номере 325 дейм[12] Гизела Баррет готовилась к спектаклю. Эта величественная шестидесятисемилетняя женщина когда-то потрясала своей игрой публику всех театров Европы и Америки – от лондонского Вест-Энда до Бродвея. Критики пели ей дифирамбы. Зрители обожали и преклонялись.