Властям не следовало бы разрешать им носиться по озеру! Они распугают всю рыбу!
Катер мчался прямо на него.
– Эй, вы, там! Сворачивайте! – завопил Карл. Но его словно не слышали.
– Осторожнее, болваны! Смотрите, куда прете! Ради Бога…
Катер врезался в лодку, располовинив ее. Горман ушел под воду.
– Чертова пьяная сволочь!
Карл задыхался, пытаясь грести к берегу. Наконец ему удалось высунуть голову. Катер сделал круг и снова понесся к нему. Последнее, что почувствовал Горман перед тем, как раскололся его череп, был рывок большой рыбы, дергавшей леску.
Прибывший полчаса спустя Фрэнк увидел бригаду полицейских, машины пожарных и «скорой помощи». Санитары как раз подкатили носилки с трупом, прикрытым простыней.
– Что случилось? – спросил Лонерган у одного из зевак.
– Какой-то бедняга попал под винт катера. От него одни ошметки остались.
И Лонерган понял, что снова опоздал.
Поздно ночью он сидел дома за компьютером, допечатывая статью, которой суждено будет стать причиной падения самого президента Соединенных Штатов. Настоящая бомба! Автору наверняка обеспечена Пулитцеровская премия, а вместе с ней слава и известность! Это будет репортаж века!
В дверь позвонили. Фрэнк неохотно поднялся.
– Кто там?
– Письмо от Лесли Стюарт.
Ага! Значит, и она не дремлет! Наверняка раздобыла новые сведения!
Фрэнк снял цепочку и распахнул дверь. Перед глазами блеснул металл, и грудь разорвала невыносимая боль.
И все погасло.
Глава 20
Гостиная Фрэнка Лонергана выглядела так, словно по ней пронесся ураган. Все ящики и шкафы были выдвинуты, их содержимое разбросано по полу.
Ник Риз дождался, пока тело репортера вынесут, и спросил детектива Стива Брауна:
– Орудие убийства найдено?
– Нет.
– С соседями говорили?
– Да. Но сами знаете, многоквартирный дом – это настоящий обезьянник. Ничего не вижу, ничего не слышу, никому ничего не скажу. Тупик. Миссис Лонерган едет домой. Она услышала новости по радио. За последние полгода в округе произошло несколько ограблений и…
– Не уверен, что это обыкновенное ограбление.
– О чем вы?
– Вчера Лонерган приезжал в полицейское управление за вещами Пола Йерби. Мне бы хотелось узнать, над чем он работал. В ящиках не нашлось бумаг?
– Никаких.
– А заметок?
– Ничего.
– Значит, он либо был очень осторожен, либо кто-то взял на себя труд все унести.
Риз подошел к рабочему столу, с которого свисал толстый кабель.
– Что это?
– Это кабель питания от компьютера, – пояснил Браун. – Возможно, где-то сохранились архивные дискеты.
– Точно! Компьютер унесли, но вдруг Лонерган был человеком запасливым. Давай пороемся.
Они обнаружили то, что искали, в «дипломате», валявшемся в машине Лонергана. Риз вручил дискету Брауну.
– Немедленно поезжайте в управление. Вероятно, придется поискать пароль, чтобы добраться до содержания. Пусть Крис Колби посмотрит. Он в таких делах эксперт.
В квартиру ворвалась бледная и растрепанная Рита Лонерган и, увидев незнакомых мужчин, замерла от неожиданности.
– Миссис Лонерган?
– Кто вы…
– Детектив Ник Риз, отдел по расследованию убийств. Это детектив Браун.
Рита растерянно огляделась:
– А где…
– Тело вашего мужа увезли. Мне ужасно жаль. Понимаю, сейчас не время, но я хотел бы задать вам несколько вопросов.
Женщина с неподдельным страхом уставилась на него. Такого Риз не ожидал. Чего она боится?
– Ваш муж вел журналистское расследование, не так ли?
В мозгу Риты, словно заезженная пластинка, снова и снова звучали слова мужа: «Когда репортаж будет напечатан, многие головы полетят… Там, наверху. Такого мне еще не приходилось раскапывать!»
– Миссис Лонерган.
– Я… я ничего не знаю.
– Не знаете, какое задание он выполнял?
– Нет. Фрэнк никогда не обсуждал со мной свою работу.
Она явно лжет.
– И никого не подозреваете в убийстве?
Женщина растерянно показала на раскиданные вещи:
– Должно быть, грабители.
Детективы переглянулись.
– Если не возражаете… я хотела бы остаться одна. Это страшный удар для меня.
– Разумеется. Чем мы можем помочь?
– Ничем. Только уходите поскорее.
– Но мы вернемся, – пообещал Риз.
Приехав в полицейское управление, Риз первым делом позвонил Мэтту Бейкеру.
– Я расследую убийство Фрэнка Лонергана. Не согласитесь объяснить, над чем он работал?
– Охотно. Фрэнк готовил репортаж об убийстве Хлои Хьюстон.
– Понятно. Он уже успел сдать материал?
– Нет. Мы ждали его, когда… – Мэтт осекся.
– Простите. Благодарю, мистер Бейкер.
– Дадите знать, если получите новые сведения?
– Вы будете первым, – заверил Риз.
На следующее утро Дейна Эванс появилась в кабинете Тома Хокинса.
– Я попробую сделать репортаж о гибели Фрэнка. И хотела бы увидеться с его вдовой.
– Неплохая мысль. Сейчас дам тебе съемочную группу.
Днем Дейна с операторами приехали к дому Фрэнка. Они поднялись наверх, и девушка с тяжелым сердцем нажала на кнопку звонка. Само по себе достаточно мерзко показывать на экране жертвы ужасных преступлений, но куда хуже допрашивать убитых горем родных.
Дверь открыла Рита Лонерган.
– Что вам угодно?
– Простите, что беспокоим вас, миссис Лонерган. Я Дейна Эванс, «Вашингтон трибюн». Мы бы хотели узнать ваше отношение…
Рита на мгновение оцепенела, но тут же дико вскрикнула:
– Убийцы! Подлые твари!
Повернувшись, она метнулась в глубь квартиры. Ошеломленная Дейна, попросив операторов подождать, пошла следом и обнаружила Риту в ванной.
– Миссис Лонерган…
– Убирайтесь! Это вы убили моего мужа!
– О чем вы? – смущенно пробормотала Дейна.
– Ваши люди дали ему настолько опасное задание, что он заставил меня уехать из города, потому что… боялся за мою жизнь.
– Не понимаю! Над чем он работал?
– Фрэнк не хотел говорить, – выдохнула женщина, борясь с подступающей истерикой. – Он считал… считал, лучше мне не знать. Какая-то сенсация. Рассуждал о Пулитцеровской премии и… – Она зарыдала.
Дейна подошла к ней и обняла за плечи.
– Какой ужас! Он ничего больше не упоминал?
– Нет. Сказал, что должен уехать, и отвез меня на вокзал. Собирался… собирался найти какого-то портье.
– Где служит этот портье?
– В «Монро Армз».
– Не пойму, что вам тут нужно, мисс Эванс, – протестовал Джереми Робинсон. – Лонерган обещал, что, если я соглашусь сотрудничать, ваша газета не станет чернить отель.
– Мистер Робинсон, Фрэнк мертв. Мне нужна кое-какая информация.
– Но я ничего не знаю.
– О чем вы беседовали с мистером Лонерганом?
Джереми вздохнул:
– Он пришел, чтобы узнать адрес портье отеля Карла Гормана. Я согласился.
– Мистер Лонерган поехал домой к Горману?
– Откуда мне знать?
– В таком случае назовите мне этот адрес.
Джереми беспомощно возвел глаза к небу и снова вздохнул:
– Ладно, так и быть. Горман живет с сестрой.
Несколько минут спустя Дейна, сунув в карман клочок бумаги, направилась к выходу. Поглядев девушке вслед, Робинсон поспешно набрал номер Белого дома. Непонятно, почему они так взялись за это дело.
Крис Колби, компьютерный гений полицейского управления и талантливый хакер, торжественно прошествовал в кабинет детектива Риза. В вытянутой руке он нес дискету и несколько листочков.
– Что-нибудь нашел? – обрадовался Риз.
– Слушай, это конец света. Боюсь, с сегодняшнего дня нам будет не до смеха. Вот распечатка того, что оказалось на дискете.
Ник начал было читать, но тут же вскочил, как ужаленный.
– Матерь Божья! – охнул он. – Я немедленно иду к капитану Миллеру.
Дочитав распечатку до конца, Миллер с ужасом воззрился на детектива Риза:
– Я… в жизни ничего подобного не видел!
– Не вы один, – пожал плечами Риз. – И что, черт возьми, нам делать со всем этим?!
– Думаю, – протянул капитан, – нужно немедленно отправить это генеральному прокурору.
В кабинете генерального прокурора Барбары Гатлин собрались глава ФБР Скотт Брендон, шеф полиции Вашингтона Дин Бергстром, директор ЦРУ Джеймс Фриш и председатель Верховного суда Эдгар Грейвз.
– Я пригласила вас сюда, джентльмены, – начала Барбара Гатлин, – потому что крайне нуждаюсь в вашем совете. Откровенно говоря, не знаю, что предпринять. С такой ситуацией мне еще не приходилось сталкиваться. Фрэнк Лонерган служил репортером в «Вашингтон трибюн». Он вел журналистское расследование гибели Хлои Хьюстон и был убит в своей квартире. Сейчас я прочитаю вам репортаж, найденный полицейскими в машине Лонергана. Это распечатка с дискеты.
Она поднесла к глазам тощую стопку бумажных листков и начала читать вслух:
«У меня есть все основания утверждать, что президент Соединенных Штатов совершил по меньшей мере одно убийство и замешан еще в четырех…»
– Что?! – вскрикнул Скотт Брендон.
– Позвольте мне продолжить, – вежливо, но твердо попросила Барбара.
«Эта информация получена из различных источников. Лесли Стюарт, владелица и издатель „Вашингтон трибюн“, готова дать показания в суде, что Оливер Рассел убеждал ее принять наркотик, известный под названием жидкий „экстази“.
Когда мистер Рассел добивался поста губернатора Кентукки, Лайза Бернетт, секретарь суда, работавшая в здании законодательного собрания штата, угрожала подать на него в суд за сексуальные домогательства. Рассел сказал одному из коллег, что собирается уладить дело миром. На следующий день тело Лайзы Бернетт было найдено в реке Кентукки. Девушка погибла от сверхдозы жидкого «экстази».
Преступника так и не нашли, и мистер Рассел стал губернатором. Как-то глубокой ночью полиция обнаружила его секретаря Мириам Фридленд на скамье в парке. Выяснилось, что девушка впала в кому, вызванную жидким «экстази». Дознаватели ждали, пока девушка очнется, чтобы допросить ее. Оливер Рассел позвонил в госпиталь и предложил отключить ее от системы жизнеобеспечения. Мириам Фридленд скончалась, не приходя в сознание.