Тонкости зельеварения — страница 40 из 57

Занавеска в окне над соседней дверью слегка колыхнулась. Лекарь не оставлял надежд. А я… я все еще не знаю. Я поставила букет в вазу и взмолилась: Звезды! Помогите мне решиться на… на что-нибудь!

Говорят, что пути Звезд неисповедимы. Бойтесь своих молитв, их могут исполнить.

Глава 34. Сюрприз с сюрпризом

Прошло еще две недели, за которые я стала обладательницей мешочка чая с далекого востока, коробки пастилы из леронской кондитерской, пакетика порошка для горячего шоколада и огромного букета ромашек, с трудом удержавшись от того, чтоб пустить их на зелья. Сиринж был так мил, он так трогательно пытался сделать мне приятное, что у меня не поднималась рука написать ему резкий отказ. Может, и правда, мне нужно время?

Но… Может ли мужчина взволновать меня позже, если сейчас я даже его поцелуй вспоминаю как нечто обыкновенное?

Я понимала, что такая тяга и такая страсть, как случились у нас с капитаном, может больше и не встретиться в моей жизни. Но вдруг… кто знает. Сиринж прекрасный парень, с ним интересно и весело, но он меня совсем не волнует. Я не замерла от его поцелуя, я не мечтаю о его руках. Стоит ли соглашаться на пресные отношения? А может, они перестанут быть пресными, если дать ему шанс. Но что-то внутри протестовало при мысли о подобных экспериментах. Гулять с Сиринжем по ярмаке и обсуждать вечером за чашкой чая лечение бронхита — с удовольствием. Но не больше. Может быть, пока?

До встречи с капитаном я не раздумывая решилась бы встречаться с Сиринжем. Но теперь, когда я почувствовала, как это прекрасно — тянуться и телом, и душой к мужчине, который тянется к тебе в ответ, теперь я не согласна на половину.

Расставшись с капитаном, я уговаривала себя не грустить. Мы знали, что наши пути сошлись всего на несколько дней и дальше разойдутся навсегда. Мы вспыхнули, как огни фейерверка, и разлетелись.

Я представила, что Сиринжу понадобилось переехать, и не почувствовала ничего, кроме досады, что другого собеседника здесь не нашлось. Может ли это измениться?

Голос госпожи Пампуш вырвал меня из размышлений, когда я шла вдоль по улице. — Госпожа Рисуэлл, вас нашел тот молодой человек, что справлялся о вас два дня назад? — Ко мне приходят многие молодые люди, госпожа Пампуш. Но, кажется, за два дня не было никого молодого, кого бы я не знала. Как он выглядел? И чего он хотел? — Говорил, что хотел купить новых зелий, но вас не было дома. Спрашивал, хорошая ли вы травница, давно ли магичите и сколько вам лет. Сомневался, что такая молоденькая может настоящие зелья сделать.

Внутри зазвенел колокольчик тревоги. — Два дня назад я провела весь день дома, я варила зелья и никуда не отлучалась. Какой он из себя? — Обыкновенный, — пожала плечами матушка Пампуш. — Ничего про него не могу сказать. Но вами сильно интересовался. Спросил еще, правда ли, что у вас шалпийский акцент, а давно ли вы из Шалпии, хорошо ли по-риконбрийски говорите.

Меня пробрал холод. Человек Лиама? Здесь? откуда он узнал? Нет, не может быть. — Благодарю вас, госпожа Пампуш. Если еще его увидите, прошу вас, пришлите записку.

Метания про Сиринжа были забыты. У меня появились заботы посерьезнее.

Домой я вернулась на подгибающихся ногах. Наверное, прошлой осенью мне стоило уехать подальше, на другой конец Конбри. Но выследить меня не могли. В Лероне мы были почти три месяца назад. Последний раз мы выехали туда в конце весны, и летом я там не показывалась — в жарком городе, где закончился театральный сезон, а жаждущая культуры публика разъехалась по загородным имениям, делать было нечего. Если бы меня увидели в Лероне, то появились бы раньше. На ярмарке? Но это местная ярмарка, туда съезжаются только из нашей округи, даже из Лерона редко доезжают. Узнали от поверенных? Поверенные — достойные люди и дорожат своей репутацией. Поверенный, которому повезло работать при таком крупном банке, скорее съест бумаги, чем рискнет делом.

Может, съездить в Лерон и разузнать, не обращался ли к поверенному кто-нибудь? Но появившись там я могу попасться на глаза тем, кто меня ищет, и облегчить им задачу. По крайней мере, в Раэлине у них не получится объявить меня воровкой или тащить в повозку, объявив меня пьяной загулявшей женой.

А может быть, я зря паникую, может, действительно, сын поселян пытался найти зельевара, а я увлеклась зельями или отошла в ванную комнату и не услышала стук? Поселяне с настороженностью относятся к молодым что лекарям, что магам. Сиринж рассказывал, как его предшественник целый месяц убеждал земляков, что молодой лекарь чего-то стоит, а потом плюнул и уехал, сказав, что не хотят ходить с Сиринжу-младшему, пусть едут в Лерон.

Так ничего не придумав, я написала поверенному с просьбой дать мне знать, если кто-нибудь справлялся обо мне или о других зельеварах шалпийского происхождения.

Через три дня парень-почтальон принес мне письмо от поверенного и постучался к Сиринжу с пакетом в руках. По очертаниям — книга. Интересно, что такого заказал лекарь? Книжные каталоги выходят дважды в год, и до следующего еще месяц.

Мои мысли перескочили на книгу, которую я так жду. Надеюсь, в новом каталоге уже будет "Руководство". Но мне не придется делать заказ — декан пришлет мне экземпляр, как только он выйдет из печати. Конечно, добираться моей книжке придется долго, через двух поверенных, но все равно скоро, скоро я ее получу!

Поверенный отвечал, что никто к нему не обращался. Что ж, будем надеяться, что это был любопытный поселянин.

Раздался стук в дверь. Выглянув из окна, я увидела Сиринжа. Наверно, ему прислали какую-то полезную книгу, и он решил со мной поделиться. — Аделайн, у меня для вас сюрприз, — лекарь светился от счастья, и я впустила его в лабораторию. — Это вам.

Он протягивал мне новое "Руководство". Я не смогла сдержать изумленного восклицания: — Но как? — Я написал в академию Байроканда, которая выпустила первое "Руководство", что моя партнерша, ученица госпожи Мадлен Мулинн, в совершенстве овладела зельями из первой книги и будет счастлива получить вторую, как только она выйдет. Я приложил вексель для оплаты, и как видите, мне не отказали. Аделайн, вы рады? — О! Да! конечно, благодарю вас! — я постаралась говорить счастливо и весело.

Лекарь попрощался, чтобы не отнимать у меня времени от изучения сокровища. Но даже вид новой, долгожданной книги меня не радовал.

Я заперла за Сиринжем дверь, вошла в лабораторию и опустилась на стул без сил. Что он наделал! Я не сомневалась в том, что на факультете есть соглядатай Лиама, и тот наверняка просматривает почту. Письмо Сиринжа не могло не привлечь его внимания. Ученица Мадлен Мулинн, даже если это не сама Мадленн Мулинн, может знать, где сейчас ее учительница.

Я больше не сомневалась, что с госпожой Пампуш разговаривал посланник Лиама. Что Лиам со своими прихвостнями делает сейчас? Где они? Уже в Лероне? Здесь? Я задернула шторы, заметалась по квартире, посмотрела через щель на улицу и не нашла ничего подозрительного, что само по себе показалось мне подозрительным.

Открыться Сиринжу? Но они ни перед чем не остановятся. Сиринж не маг, он не сможет меня защитить. Его могут убить из-за меня! Нет, от парня мне теперь придется держаться подальше.

Странно, что никакой горечи я по этому поводу не почувствовала. Он мог бы быть хорошим другом, если бы не его надежды.

Но что делать? Был полдень. По перекрестку сновали люди, ехали повозки… в любую из которых меня могут затащить! Ох, так дело не пойдет. Нет, не будут они нападать средь белого дня. А вот ночью… Уезжая в Раэлин я прихватила с собой два запирающих артефакта и повесила их на обе двери, парадную и черный ход. Позже докупила еще один на окно. Теперь чтобы прорваться в дом, нужно быть сильным магом с определенными умениями. Даже если высадить окно, поднимется тревожный вой. Но я не могу сидеть взаперти. Ко мне ходят клиенты, разносчики еды, мне нужно выходить в лавки и отдавать партии зелий Сиринжу…

Я налила себе двойную порцию лучшего успокаивающего зелья, глубоко вздохнула и умылась холодной водой. Сев на софу я принялась рассуждать.

Если здесь появлялся посланник, значит, он выяснил все, что хотел, наверняка видел меня издалека и знает, кто я. Что бы я сделала, если бы была Лиамом и отправляла людей проверить женщину, в которой очень, очень сильно подозреваю Мадлен? Или же мне эта женщина будет нужна как источник сведений? Я бы отправила двоих, а то и троих, а сама засела бы в Лероне. Один вернулся бы доложить о деле, остальные остались бы следить за подозрительной особой. Соглядатай был здесь пять дней назад. Лиам уже знает, что я — это я. Но до сих пор он не предпринял никаких действий. Либо он почему-то выжидает, либо он что-то задумал и приводит план в действие.

Интересно, как он собирается тащить меня в Риконтию? Впрочем, ему и не нужно тащить меня в Риконтию. Он может купить дом в Лероне… на окраине, где никто меня не услышит… демоны! Ему не нужен дом в Лероне, ему нужен дом в окрестностях Раэлина! Охотничий домик, пустой хутор, дом на краю поселения, где дать поселянам по золотому, и будут молчать. Вот этим он и занимался последние дни — искал место, где можно без помех допросить "ученицу Мадлен Мулинн" или же делать наследника с самой Мадлен Мулинн, а после, беременную и сломленную, отвезти куда угодно.

Мне надо бежать. Мерзавцы наверняка выжидают удобного момента, чтоб поймать меня без свидетелей. Последние дни я провела дома или ходила в лавки на соседних улицах. Наверняка кто-нибудь им сказал, что иногда я собираю травы рано утром или поздно вечером, и теперь ждут удобного момента. Счастье, что на прошлой неделе мне привезли дюжину мешочков трав из поселения, и мне не приходилось выходить за город самой! Но вскоре они потеряют терпение, и даже если я буду остерегаться, они найдут возможность меня выманить.

Городская стража не станет воевать с лордом и его деньгами. А даже если станет, недолго продержится. Лиам наймет отряд проходимцев в Лероне, погибнут люди… Нет, мне нужно справляться самостоятельно.