- Зачем же ты опять полез в проклятую пещеру?..
- Захлопни свою беззубую пасть, я тебе говорю! Едва я выскочил оттуда, на мне повис Гарри. Стрелять я не хотел, потому что близко дакота. Гарри сам сунулся пряма под ружье…
- И?.. - Бен застыл с открытым от ожидания ртом, потом, не вытерпев, опять зашлепал губами: - Ты… ты все-таки выстрелил?
- Это я сделал, но я не очень уверен, мертв ли он. А тут еще эта чертова тварь!
- Олень?
- Ты сам олень. Мустанг! Да такой, какого ты никогда не видел! Я на него! А он в сторону и копытами меня, копытами…
- Черт возьми! Бывает же такое!
- Я тебе говорю, ты не видел таких мустангов! И эта проклятая бестия не отставала от меня.
- Ха-ха-ха! И ты побежал… - Бен даже закачался от хохота.
- Ну, побежал. Даже самому смешно - Рэд Джим бежит от мустанга! Такого еще не бывало.
- Не бывало, не бывало, - закивал головой успокоившийся Бен. - Подумать только… Значит, тебе нужны и новая куртка, и новое ружье? Ну, а золото-то ты хоть нашел?
- Какое золото?.. Медведица, безумный мустанг, Гарри…
- Ну, может быть, он мертв, - попытался Бен успокоить гостя. - Кстати, его отец только что тут болтался.
- Отец? Топ?
- Два дня назад был.
- Так, так… Ну вот и еще шанс… И Топ собирается еще появиться?
- Сказал, через три дня заедет. А потом хочет поселиться у меня на зиму.
- Он платит?
- Топ всегда платит, - ядовито заметила Мэри.
- Послушай, Бен, ты, конечно, прав, когда говоришь, что не стоит одному лазать в эту проклятую пещеру… Пойдешь со мной, Бен?
- Нет, - ответил хозяин, прежде чем его Мэри успела открыть рот. - Поищи кого-нибудь другого.
Джим тянул виски, что-то обдумывая.
- Знаешь, Бен, главное, чтобы ты передал Топу, когда он снова появится…
- А ты не хочешь его подождать?
- Нет, не хочу. Он своими вопросами приводит меня в ярость. Лучше ты. Тебе не надо знать всех подробностей, но… Итак, ты… ты скажешь Топу, что я хотел поохотиться, понял ты, поохотиться. А Гарри на меня напал. Напал, понял, хотя у него для этого не было никакого основания. Спасая свою жизнь, я стрелял. А затем прибежал к тебе. Ты понимаешь?
- А, так… да, да, понимаю, - сказал Бен. - Ну, а если Топ спросит, где тебя найти, что мне отвечать?
- Скажешь, что не знаешь. Мне нужно сначала собрать парней, с которыми бы я мог провернуть дело. Подходящих найти трудно, но есть у меня кое-кто на примете.
- Кровавый Билл?
- Где он запропал?
- В Омахе. Я тебе могу кое-что о. нем рассказать.
- А где болтается Том?
- Том Без Шляпы И Сапог? Ну, этот стал солидным человеком, открыл в городе торговлю.
- Солидные люди - еще лучше. Они поострее чувствуют, где можно заработать.
- М-да… Тома и Тэо.
- Ах, у этого Адамсона? Далековато, да и тяжелы они на подъем. Но у Адамсона есть сын - молодой парень… Надо подумать.
- Ну а малыш-грязнуля?
- А-а, малютка Джозеф. Не следует и им пренебрегать. - Рэд Джим выпил еще стакан. - А может быть, Гарри остался жив?.. Живуч как кошка. Лучше пока скрыться, а через год, через два я вернусь с подходящей оравой. - Он поднялся. - Слушай, Бен, дай-ка мне ружье, из которого можно стрелять.
- Заплати, - сказала Мэри.
- Топ заплатит, - крикнул Джим. - Всего!
Он стукнул кулаком Мэри, которая хотела его удержать, подпрыгнул к Бену, схватил его ружье, стоящее у стены, и с ружьем в руках спокойно вышел в дверь. Шагнув через порог, он обернулся и послал воздушный поцелуй Дженни.
Пока на лице Бена расплывалась кисленькая улыбочка, Рэд Джим спокойно вошел в загон, где стояли кони, и вместо своего загнанного мустанга взял молодого коричневого жеребца и, держа револьвер в руке, проехал мимо открытой двери. Миновав дверь, он поднял лошадь в галоп и направился на восток.
- Проклятый вымогатель! - заорала Мэри, когда вдали затих топот копыт. - Все ему дай задарма! Общиплет нас как гусей.
- Топ заплатит. Засохни и приведи в порядок помещение.
- Я расскажу Топу все как есть! Все расскажу ему!
- Будешь молчать! Понятно?!
- Скажу!
Бен ударил Мэри по лицу, замахнулся еще раз, но между ними бросилась Дженни.
- Оставь мать в покое! Пьяница, бандит! Мы уйдем от тебя! Хватит с нас! Мы больше заработаем у чужих, чем у тебя, живодер!
- Убирайтесь! - орал Бен. - Целый день только набиваете брюхо! Я не нуждаюсь в вас! Убирайтесь!
Мэри молча посмотрела на мужа, повернулась и вышла. Они с дочерью собрали свой скарб, завязали в узлы, заткнули за пояса револьверы и пошли за конями. Бен вышел из дома.
- Ну, без глупостей, вы, бабы!
Но Мэри даже не удостоила его взглядом.
- Не сумасшествуйте! - кричал Беззубый. - Из-за какой-то оплеухи серьезные женщины не убегают!
Мэри обернулась к мужу.
- Не только из-за этого, - сказала она спокойно и решительно, так что Бен потерял всякую надежду. - Работу мы найдем в другом месте. Там Дженни подыщет себе и мужа получше, чем твои головорезы. Запомни, Бен, дерево не падает от сотни ударов топора, но от последнего удара оно падает. Боюсь, что ты плохо кончишь. Будь здоров!
Женщины поехали и скрылись за поворотом реки.
- Проклятое бабье! - ругался Беззубый. - Посреди зимы со всем хозяйством остаться одному!
Он вернулся в дом, поднял веник, который бросила Мэри, и принялся подметать. Он почистил посуду, помыл ее, расставил по местам, а потом пошел в пристройку, чтобы найти там какое-нибудь ружье.
- Ну, пожалуй, вот это, - сказал он, когда наконец подобрал подходящее оружие, и, подбадривая себя, добавил: - Топ за все заплатит, я ему такую историю поднесу, что у него слезы будут литься. А на зиму я ему предоставлю жилье. По крайней мере не буду один в этой проклятой дыре. Он платит за все. Это тот человек, который мне нужен. Вот так-то.
ОСТАНОВКА В ПРЕРИИ
Поезд следовал по трансконтинентальной дороге из Сан-Франциско на восток в Чикаго. Он только что миновал головокружительной высоты виадук и теперь пыхтел и катился по заросшему лесом высокогорью. Позади остался последний сторожевой форт в горах. Открывалась бесконечная заснеженная прерия. Лагерь изыскателей, который когда-то был тут, давно не существовал. До ближайшей станции было далеко. Пассажиры только что поужинали, но ложиться спать было рано. В первом вагоне у окна сидела пожилая дама. Лицо ее было сильно напудрено. Она все еще грызла кекс и со скукой смотрела на пустынный ландшафт.
- Ужаснейшая местность и совершенно бесполезная, - сказала дама. - Здесь даже невозможно разводить скот. Кэт, дай мне, пожалуйста, книгу.
Бледная девушка, которая сидела напротив, открыла чемодан и достала толстый роман. Старая дама погрузилась в невероятные события и забыла обо всем на свете.
- Совершенно пустынная местность, - произнес господин лет тридцати, сидящий рядом с девушкой. Только что он, как и другой господин, помоложе, сидящий рядом с пожилой дамой, прикрыв глаза, пытался спать, и вот заговорил: - Пустынная местность!
Девушке было лет семнадцать. Длинный дорогой жакет, плотно облегающий талию, и блузка, застегивающаяся чуть не до подбородка, казались слишком строгим одеянием для такого нежного создания.
Не успела девушка ответить на замечание соседа, как вмещался молодой человек, сидящий подле дамы; ему можно было дать лет двадцать.
- Действительно, какая-то забытая богом местность, даже хотя бы с точки зрения красоты природы, - произнес он и манерным движением извлек из кармана часы, медленно поднес их к лицу и с чрезвычайной серьезностью поглядел на циферблат.
- Такие места лучше проезжать по ночам, - добавил его визави, поглаживая свою каштановую шевелюру.
- Совершенно верно, - согласился с ним розовощекий спутник.
По лицу девушки скользнула улыбка.
- В самом деле, - заметила она, - ведь красота, красота природы - это самое главное.
Оба господина одновременно приподняли подбородки. Оба, несмотря на различие в возрасте, принадлежал к энергичным молодым людям и умели добиваться цели. Однако вмешательство девушки оказалось для них неожиданным, и ни один не успел еще продолжить разговор, как пожилая дама взглянула поверх книги. Она сняла очки взяла лорнет и укоризненно посмотрела на девушку.
- Кэт, ты иногда делаешь нелепые высказывания. Разве можно жить только красотами природы? Ты страшно похожа на своего отца, который совершенно не умеет обращаться с деньгами.
Кэт покраснела, но не от обиды за себя, гораздо обиднее для нее были слова, сказанные в адрес отца, которого она обожала.
Молодые люди потупили глаза, сделав вид, что не слышали язвительного замечания.
- Кэт! Возьми книгу и спрячь ее! - приказала старая дама; девушка послушно выполнила это требование.
- Дай мне, пожалуйста, еще раз газету! Об этом ты могла бы и сама догадаться.
Девушка подчинилась, не выказывая недовольства.
- К сожалению, газета не свежая, - сказала напудренная дама, просматривая, однако, курс акций и его тенденции. По-видимому, это удовлетворило ее, и, завладев с помощью молодой девушки новым кексом, она начала просматривать сообщения об убийствах и ограблениях.
- Число преступлений невообразимо высоко!
- Невообразимо высоко! - в один голос подтвердили мужчины.
- Вы это тоже находите? Не правда ли? Просто невероятно, что могут проделывать бандиты! Вот вам пример: в Блэк Хилсе бродит какое-то чудовище - не то человек в образе зверя, не то зверь на двух ногах. Никто как следует не видел этого призрака… Это ужасно! Золотоискателей убивают одного за другим - и так уже второй год… Ах, новое нападение на поезд!.. Сначала разбирают рельсы… - И старая дама запнулась, поправила очки, прочитаете раз. - Кэт, прочитай, пожалуйста. Это же просто невозможно.
Девушка взяла в руки газету. Тридцатилетний, сидящий рядом, заглянул в газету через ее плечо.
- Действительно! - воскликнул он. - Именно на нашем участке снова происшествие.