Торг с мертвецами, часть 2 — страница 42 из 65

— Он мой наследник. Он наследник Эккехардов.

— Он бастард, — отрезал Альдор. — И будет жить как бастард. У Эккехардов есть наследник — Райнер. Он не принимал участия в мятеже, и Грегор не станет свирепствовать. Твой ублюдок не получит ничего.

— Но хотя бы выживет, — выдохнула Батильда. — Если ты не обманываешь меня.

— Нет нужды, между нами и без того было слишком много лжи. — Альдор потянулся к кубку и сделал несколько глотков. — Ты права, я не стану убивать — хватило Ламонта и его приспешников. Но я ещё могу превратить твою жизнь в кошмар. Я хочу, чтобы ты жила, до конца своих дней помня, что совершила. Чтобы жалела об упущенном шансе и содеянном. Я верил тебе, Батильда. Я принял тебя и отнёсся как к равной и защищал тебя даже перед королём. Не лез в твою жизнь, зная, что ты меня не любила. Дал свободу — настолько обширную, что за спиной шептались. Я делал всё, чтобы тебе было комфортнее. Почитал тебя и уважал перед людьми и богом, — его голос сорвался. — А ты предала меня и всё, что я сделал ради тебя.

Батильда вскочила, едва не опрокинув стол.

— Мы никогда не были равны, слышишь! — завопила она. — Ты — младший сын, что должен был сгнить над манускриптами в келье! Тебе вообще не следовало… Я же была обещала родичу короля! Если бы не ты и твои…

Альдор грохнул кулаком по столу с такой силой, что его чаша опрокинулась и залила платье Батильды. Женщина вскрикнула.

— Умолкни и сядь, — спокойно приказал Граувер. — Меня больше не интересует, что ты себе думаешь. А теперь слушай внимательно, ибо шанса так откровенно поговорить нам больше не представится. Ты слышишь меня? — Побледневшая пуще прежнего Батильда кивнула. — Тебе выделят приличные покои в господском доме, дадут слуг. С тобой будет повитуха. Кормилицу тоже подыщем. Сразу после того, как родишь, отправишься в Мельн. И лучше бы тебе разродиться до возвращения Грегора. В отличие от меня, он не посмотрит, чья ты жена. Для него все изменники равны. Поэтому постарайся разрешиться от бремени как можно быстрее. Ни с кем не разговаривай, не пытайся интриговать. Друзей в этом замке у тебя нет. Поняла?

— Да, ваша милость, — сухо ответила баронесса.

— В монастыре примешь постриг и возьмёшь другое имя. Твоё содержание я буду оплачивать. Если что-то понадобится, сможешь мне писать — я обо всём позабочусь, в том числе о твоей матери. Я должен отправить тебя туда до возвращения Грегора — ходят слухи, что он уже в Хайлигланде. Это единственное, что я смогу для тебя сделать. Спрятать подальше и обезопасить твоё дитя. Большего не проси.

— Благодарить не стану. — Батильда попробовала было встать, но её лицо обезобразил спазм. — О боже!

— Что?

— Кажется… Началось.

Она закричала — так истошно, как только был способен человек. Альдор отпер дверь и позвал слуг. Началась суматоха, Батильду увели, и, уходя, она оставила за собой мокрый след. Граувер снова заперся в Малом зале и налил ещё вина в чашу.

— Хотя бы попытался, — сказал он сам себе. — Даже если это будет скверная жизнь, это всё равно будет жизнь.

Он долго думал, как поступить с женой-изменницей и в результате решил сделать всё, чтобы она не досталась Грегору. С короля бы сталось казнить её, но Альдор не желал ей смерти. Глупая, запутавшаяся женщина, воспитанная в излишнем почтении к вере. Полюбившая не того человека и попытавшаяся взять судьбу в свои руки. Слишком она была похожа в этом на Рейнхильду, и у Альдора не поднялась бы рука убить её. Оставалось надеяться, что, приняв постриг, Батильда не станет глупить.

А самому Альдору оставалось надеяться, что их с Рейнхильдой тайна таковой и останется.

5.6 Рантай-Толл

Артанна надёжнее закрепила меч и вскарабкалась на одну из статуй, что возвели по бокам от парадной лестницы. Отсюда хорошо просматривались и площадь, и подход ко дворцу. Вокруг Валг дун Шано творилось сущее безумие. Войска Данша, облачённые в тёмно-синие сюрко, были похожи на взбешённое море. Бунтовщики наступали, но продвигались с трудом: им приходилось атаковать снизу, и у гвардейцев было преимущество. Мало-помалу восставшие давили защитников к воротам дворца, и всё же этого было недостаточно. Сотница обернулась на шум, доносившийся с одной из прилежавших к площади улиц. Через несколько мгновений она увидела людей своих союзников — гвардейцы мятежных Шано, что наконец-то выполнили обещание и привели людей, оказались хорошо вооружены и подготовлены. Оно и к лучшему: силами одних лишь горожан взять дворец они бы не смогли.

Новые войска прорезали толпу и двинулись к лестнице. Артанна разглядела во главе Айшу и одного из мятежных Шано, Кивеша. Хоть что-то.

Она спрыгнула и решила подобраться ближе. Преодолев ряды каменных ступеней, Сотница увидела привалившегося к стене Фештана. Племянник облокотился о каменный парапет и держался за бок.

— Ты что здесь делаешь? — крикнула она, стараясь заглушить шум. — Тебе было велено отсиживаться в безопасном месте.

Феш поднял на неё стальные, как у всех Толлов, глаза.

— Я ждал этого момента всю жизнь, — выпалил он. — Как я могу сидеть в покоях, когда здесь происходит самое важное? То, ради чего меня спасли. Ради чего растили…

— Где твоя мать? — перебила его Артанна.

— А вот она как раз в безопасности. За городом.

— Ты ранен?

Феш замотал головой.

— Нет. Просто пару раз влетело под рёбра.

— Точно? Не геройствуешь?

— Да все со мной в порядке!

Артанна кивнула.

— Хорошо. Найти укромное место и спрячься.

— Издеваешься? Я иду с тобой!

Сотница схватила растерявшегося от неожиданности племянника за грудки и вдавила в стену.

— Это опасно, Феш, — с трудом сдерживая ярость, проговорила она. — Это вообще не смешно и не забавно. Это не игры и не пустые рассуждения твоего покровителя. Здесь война. Люди убивают друг друга, и они не остановятся, пока одна из сторон не победит. Ты не понимаешь, куда попал.

— Всё я понимаю, — Феш с вызовом вздёрнул подбородок и стряхнул её руку. — Но я готов. Правда. Позволь мне доказать, что я тоже достоин носить имя Толл. Мне всю жизнь вбивали это в голову, но я понимаю, что эти люди меня не признают, если я буду отсиживаться в безопасности, пока они проливают кровь.

Артанна отпустила его.

— Чёрт с тобой, — сдалась она и отошла. — Хочешь со мной — пойдём. Но, что бы ни случилось, держись за моей спиной и не высовывайся. И оружие приготовь — оно тебе пригодится. Понял?

— Да, командир! — обрадовался племянник. — Я не подведу тебя.

— Уж постарайся. Времени с тобой возиться у меня нет. И не лезь на рожон. Ошибёшься — спасти не успею.

Она оглядела ворота дворца. Высокие, окованные железом в несколько слоёв и наверняка хранившие несколько неприятных сюрпризов для незваных гостей. Ломиться напрямик было бы полным безумием, если только у Айши не завалялся осадный таран.

— Почему не открывают? — спросил Феш. — Ты же говорила, что у нас там есть друзья.

— Не знаю. Обещали помочь, но всё могло измениться.

— Как же нам тогда…

Феш заткнулся, услышав на ужасный скрип. Петли стонали, словно души тысячи грешников в аду.

— Очень своевременно. — Артанна направилась к открывавшимися воротам и обернулась к племяннику через плечо. — Держись за моей спиной.

Она видела, как мятежники бросились вверх по лестнице, окрылённые близостью вожделенного дворца. Строй гвардейцев Данша развалился. Их давили, кололи, затаптывали, сбрасывали с лестницы. Артанна не торопилась: нельзя было рисковать, не увидев, какой приём им подготовил Заливар.

Тем временем войска Айши подошли к воротам.

— Сколько вас? — спросила Артанна.

— Хватит, чтобы расковырять эту скорлупку.

— Не забывай, он колдун.

— И очень сильный. Я помню, — кивнула Айша и поправила шлем. — Тебе проще, ты фхетуш. Просто не дай убить себя, пока не доберёшься до Данша. Мои люди пойдут первыми. Расчистим проход.

Едва ворота распахнулись, поток людей хлынул во дворец, но вскоре у ворот образовалась давка: теперь сражение шло как снаружи, так и внутри. Артанна поискала Феша: племянник явно пришёл в себя и теперь прикидывал, получилось ли бы вскарабкаться на верхний этаж, чтобы обойти затор.

— Попробуем? — спросил он, поймав её взгляд. — Всё равно через ворота сейчас не пройти.

— Давай.

Артанна откинула косу назад, ухватилась за выступ и подтянулась. Огромные каменные горельефы, изображавшие сцены из вагранийской истории, оказались неплохой опорой. Феш полез следом.

— Осторожнее, — предупредила Сотница. — Может быть скользко.

Пару раз ей всё же пришлось ловить племянника за мгновение до падения. Лазанье по стенам явно не входило в его программу обучения, но сейчас останавливаться было поздновато. Она уже жалела, что разрешила Фешу потащиться за собой, но так парень хотя бы был под присмотром.

Она забралась на второй ярус, убедилась в надёжности конструкции под собой и протянула руку спутнику. Тот крепко схватился, зацепился пальцами за гаргулью и повис — ноги соскользнули с отполированного камня.

— Чёрт… Артанна, помоги!

— Да чтоб тебя! — Сотница опасно свесилась, ухватив его за пояс и потащила на себя. Феш крепко вцепился в её руки и попробовал найти ногами опору. — Разожрался ты на эсмиевых харчах. Не дёргайся, идиот!

Рыча, она потянула его на себя ещё сильнее и, наконец, оба рухнули: Артанна — на спину, а Феш навалился на неё всей массой.

— Откатись в сторону, — процедила она. — Ты тяжёлый.

Феш встал на четвереньки и опустошил желудок.

— Ещё этого не хватало…

Племянник вытер рукавом мокрый рот.

— Прости. Испугался.

— Я тоже! — рявкнула она. — Нужно осмотреться. Пришёл в себя?

— Ага…

— И смотри под ноги, чёрт бы тебя побрал.

* * *

Симуз дёрнулся от скрипа засова и в следующий миг зажмурил оплывшие глаза: свет факела ослеплял и резал до боли. У двери стояли трое — он различил это ещё пока они двигались по коридору. Один вошёл внутрь.