Торг с мертвецами, часть 2 — страница 58 из 65

— Что у вас за хворь? — спросил Эмиссар, протягивая ларчик.

— Лекари не знают причин, но истории она известна. Судя по симптомам, это чёрная опухоль.

Симуз мрачно кивнул. Артанна непонимающе уставилась на обоих.

— Что за чёрная опухоль?

— Она начинает расти внутри человека и поражает его члены, — пояснил эмиссар. — Съедает заживо. Выжигает. Болезнь редкая, но лечения нет. Соболезную, Магистр.

Эсмий слабо кивнул и положил в рот несколько кристалликов дурмана.

— Скоро начнёт действовать, и мой разум помутится. У нас мало времени. Слушайте меня очень внимательно, — приказал он.

Артанна и Симуз почтительно замолчали.

— Скоро смерть меня заберёт, и в Магистрате начнутся волнения. Совершеннолетнего наследника Дома Флавиес нет.

— Значит, вы всё-таки признали Десари? — уточнил Симуз.

— Конечно. Но Десари слаба. Некоторое время назад с ней случилось страшное: во время попытки посмотреть чужими глазами она впала в забытье. Сейчас она просто спит и не приходит в сознание.

— Почему вы не сказали раньше? — воскликнул Симуз. — Зачем вы вообще заставили… Я должен её увидеть!

— Тише, эмиссар, — на миг к Эсмию вернулась его старая властность, и Симуз заткнулся, хотя продолжал сжимать кулаки в бессильной ярости. — Я ошибся и признаю вину. Но раз с тобой Артанна, быть может, ей удастся помочь Десари.

— Сделаю всё, что смогу, — кивнула Сотница.

— Но проблема не только в этом, — продолжил Магистр. — Десари опасно оставаться в Эннии после моей смерти. Поскольку у неё не останется знатных опекунов, девочку отдадут в Магуссерию. А это значит, что Магистрат будет распоряжаться её даром и имуществом в своих интересах. И всё, что мой Дом так долго строил, в том числе ради будущего потомков, пойдет прахом. Я уже молчу о том, что и самой Десари наверняка приготовят не самую завидную судьбу… Я нашёл временное решение, но вы должны помочь. Вы оба.

Симуз с мольбой взглянул на Артанну. Она жестом показала, что всё было в порядке.

— Что мы должны делать? — спросила она.

— Как только мы закончим разговор, идите к Десари и попробуйте привести её в чувство. Едва придёт в себя, тайно вывезите её в империю. Миссоленом правит мой родич по линии сестры — Демос Деватон. Он сам носит сильный дар, и, ходят слухи, что его супруга тоже наделена определёнными способностями. Демос мне должен: несколько лет назад я поручился за него перед Магистратом, когда его едва не отдали под церковный суд. Тогда Эклузум побоялся вступать в конфликт, зная, что в ответ на казнь Демоса мы нападём на империю. Теперь я хочу, чтобы племянник вернул долг.

— Увезти Десари к нему? — догадалась Артанна.

— Верно. Это нужно сделать как можно скорее. Лучше немедленно. Девочка слаба, а дорога предстоит длинная — вам нужно как можно скорее добраться до границы империи и двигаться через Рикенаар.

— Почему не по морю? — спросил Симуз.

— Сам знаешь: всё, что происходит в любом эннийском порту, контролирует Магистрат. У вас больше шансов покинуть страну инкогнито, двигаясь по суше.

Эмиссар согласно закивал.

— И последнее. — Эсмий с усилием поднял руку и указал на письменный стол. — Верхний ящик. Деревянная шкатулка с таргосийскими узорами. Подайте мне её.

Артанна поднялась, пересекла комнату и вытащила из ящика искомый предмет.

— Скорее, — поторопил Магистр.

Артанна видела, что его взгляд снова начал понемногу мутнеть, а речь замедлилась. Времени у них действительно оставалось немного. Она открыла небольшой замок и подала шкатулку в раскрытом виде.

— Это бумаги, подтверждающие передачу Десари прав на наследование прав в Магистрате и имущества всего Дома Флавиес, — пояснил старик. — Ещё одна копия лежит в Магистрате у доверенного лица. И одна отправлена в Миссолен Демосу тайным гонцом. Однако у меня есть опасения, что посыльного могли перехватить. Если так, вам всем нужно убираться отсюда как можно скорее вместе с этими документами. Оберегайте их так же надёжно, как саму Десари. Без них она останется всего лишь одарённой болезненной девчонкой.

Симуз бережно пожал руку Магистра.

— Сделаем. Признаться, я рад, что её не ждёт Магуссерия.

— Будь я не при смерти, Десария Флавиес непременно бы там оказалась, — сварливо отозвался Флавиес. — Но судьба внесла свои корректировки. Теперь у неё есть только ты, Симуз. Не облажайся хотя бы в этот раз. Ради Верении.

Магистр закрыл глаза, голова безвольно повисла на груди. Из уголка приоткрытого рта потекла слюна. Артанна поймала выскользнувшую из рук Эсмия шкатулку, заперла и поднялась с колен.

— Идём к Десари, — сказала она Медяку. — Если Флавиес не лжёт, нам и правда нужно торопиться.

Он не ответил. Молча встал и дошёл до выхода из покоев, почти не хромая.

Артанна изучила дворец Флавиеса далеко не так хорошо, как ей бы того хотелось, однако Симуз знал здесь каждую трещину в камне.

— Туда. — Он схватил её за локоть и потащил в неприметный проходик, каким пользовались слуги, чтобы не попадаться господам на глаза лишний раз. Здесь царил полумрак — лишь слабый огонёк масляной лампы в конце хода возвещал о повороте. Они быстро, насколько позволяла нога Симуза, прошли по коридору, попетляли по паре закоулков и наконец вышли в другое крыло сразу на втором этаже, обойдя и парадную лестницу, и залы для приемов.

— Удобно, — констатировала Артанна и тут же последовала за Симузом. Он пустился вперёд с такой прытью, словно и не был ранен.

— Пришли. — Эмиссар без раздумий потянул дверное кольцо на себя. Артанна на всякий случай спрятала небольшой кинжал в рукаве. Мало ли что.

Им навстречу поднялась Эфа. Темнокожая рабыня жестами поприветствовала эмиссара и с неодобрением покосилась на Артанну.

— Мы пришли помочь. Магистр всё рассказал.

Эфа качнула головой в сторону Десари, отчего кисточки и бусины на её тюрбане весело зазвенели. Симуз, увидев распластавшуюся на кровати фигурку дочери, тотчас ринулся к ней, позабыв обо всём.

Артанна шагнула ближе, но Эфа перегородила ей дорогу.

— Она друг, — обратился эмиссар по-эннийски к служанке. — Может помочь.

— Постараюсь, — кивнула Сотница.

Эфа посторонилась, но жестом показала, что глаз с Артанны не сведёт. Вагранийка её не винила — реакция Десари на прикосновение фхетуша тогда могла напугать кого угодно. И всё же сейчас требовалось что-то сделать.

Девочка казалась спящей — грудь мерно вздымалась, веки подрагивали, словно она видела какой-то сон. Но Десари не просыпалась: ни от зова родных голосов, ни от прикосновений, ни даже от тряски. Симуз поднял глаза на Артанну.

— Сделай что-нибудь. Что угодно. Пожалуйста.

Вагранийка молча села на кровати и аккуратно взяла ладони Десари в свои, словно те были из тонкого хрусталя.

— Не мешайте, — предостерегла она. — Нужно сосредоточиться.

Артанна попыталась вспомнить последовательность действий, которые проделывала в прошлый раз. Как дышала, о чём думала, что представляла. Но вскоре поняла, что это не имело смысла: дар фхетуш словно сам диктовал ей, как поступать. Она крепче сжала ладони девочки, чувствуя токи эфира в её теле, мысленно отыскивая замок на клетке, в которой оказалась. И, найдя его, наклонилась к самому лбу Десари.

— Проснись, — шепнула она.

Десари, словно всё это время ждала этой просьбы, распахнула глаза.

— Я видела вечность, — сказала она не своим голосом, глядя на Артанну и сползшего на пол Симуза мутными глазами. — Смерть близко. Я вижу и чувствую её. И знаю, кого она заберёт первым.

7.3 Вольный город Горф

Черсо доиграл печальную гацонскую мелодию, грустно тренькнул струнами цистры и откинулся к стене с усталым вздохом. Кто-то зааплодировал. Кто-то тут же попросил спеть ещё, подкрепляя просьбу серебряной монетой — щедрая плата. Симпатичная темноволосая служанка поставила на стол кувшин с элем и улыбнулась той самой многообещающей улыбкой, какие сулили развлечения ночью.

Черсо кивнул благодетелю, сидевшему за соседним столом, и принялся наигрывать новую песню. Отчего-то гацонские мотивы здесь были в почёте. Служанке он рассеянно улыбнулся, но понял, что на развлечения настроя не было. У него вообще не было настроения с тех пор, как он покинул Эллисдор. Прервавшись на мгновение, Черсо лениво подвинул стакан к себе. Корабль до Ваг Рана должен был отойти лишь завтра на рассвете, и требовалось как-то убить время. Музыка спасала.

— Отлично поёшь! — похвалили с другого стола, когда он закончил. — А можешь забацать чего-нибудь имперского?

— Отчего же не могу? — осклабился Белингтор, сделал щедрый глоток эля и ударил по струнам, предвкушая неплохой заработок.

Он уже не помнил, в скольких заведениях играл с тех пор, как бежал из Эллисдора. Таверны, кабаки, трактиры — всё превратилось в одно длинное воспоминание, покрытое туманом страха за собственную шкуру. Но на этом постоялом дворе хотя бы сносно кормили и обещали постель без клопов. Насчёт последнего Черсо не был уверен, но рагу здесь подавали отменное.

Закончив, он объявил перерыв и принялся допивать кружку, наблюдая за посетителями. За длинным столом расположились шумные гацонцы: мелкий купец и сопровождающие — один из них и передал монету. Из их разговора Белингтор понял, что они направлялись на север из Гивоя. Были здесь и местные — тихо ужинали и переговаривались вполголоса, наверняка обсуждая рабочую рутину. Белингтор заметил нескольких хайлигландцев и инстинктивно вжался в стену: после того, что он учудил с Чирони в Эллисдоре, за его голову должны были назначить выкуп. Он жил с этой мыслью на протяжении всего пути до Горфа и лишь сейчас позволил себе немного выдохнуть: в вольных городах действовали свои законы, и так просто привлечь его за преступление в Хайлигланде здесь бы его не смогли. Но следовало вести себя как можно тише. Правда, к моменту прибытия в Горф деньги Белингтора были на исходе, а после покупки места на корабле и вовсе иссякли. Пришлось прибегнуть к единственному простому способу заработать — сыграть да спеть для гостей в приличном месте. Черсо решился на это сейчас лишь потому, что завтра должен был покинуть город. А о том, что ждало его в Ваг Ране, он пока предпочитал не думать.