– Не за что.
Он вручил Сейли ее сок, плюхнул бутылку Грига на стол и опустился в кресло рядом с Хат.
– Дело в том, – сказал Григ, успевший еще раз прочесть сообщения, – что она не говорит, жив ли брат сейчас. Она говорит только, что он был в порядке, когда она видела его в последний раз.
– Верно, – кивнула Хат. – А тот псих, если разобраться, и не говорил, что братец умер, хотя я поняла это именно так. Но все трезво обдумав, я понимаю, что «лишить» кого-нибудь брата можно, не только убив его. Если Джет… что сделал? Вызвал прокторов и упрятал паренька в кутузку на пару лет – то семья его лишается, правильно? Или если Джет как-то добился, что у брата отняли лицензию…
– Главное то, – прервала ее Сейли, очень резко, но дело в том, что она куда больше была матерью Джетри, чем Иза, – главное то, что эта мастер-купец улетела и оставила Джетри на шарике грязи, без корабля, который мог бы встать на его сторону, и плюс к тому за ним охотится псих, а она его даже не предупредила!
Они хором заморгали, глядя на нее. Сейли выхватила сообщение у Грига и махнула им у Пейтора перед лицом. Тот бесстрастно отодвинулся.
– Где на этом листочке сказано, что она пересылает Джетри письмо Хат? Где сказано, что она за ним возвращается? Или что она связалась – хоть с кем-то! – чтобы за психом присмотрели или что там положено делать, когда кто-то пытается «выставить счет за ложный долг»?
– Мы можем написать ему снова, – предложила Хат, протягивая руку и отбирая у нее листок.
– Лучевого кода для Тарниа нет, – негромко сказал Григ. – И нет никаких гарантий, что этот чел-Гейбин не попытается затребовать свой долг с нас всех, как попытался с Хат.
Он посмотрел на Сейли – и ему стало трудно дышать.
– Кто-нибудь из нас мог бы за ним полететь, – сказал Пейтор. – Не зная траектории психа, это сложно. Откуда нам знать: у него может быть база на Ириквэй, где бы это ни было, и сейчас он летит домой.
Григ перевел дыхание, проталкивая воздух в легкие через перехваченное спазмом горло.
– Я полечу, – сказал он. – За мной долг.
Пейтор нахмурился.
– Долг? Что ты мог задолжать мальчику?
Григ посмотрел ему в глаза.
– Я все еще рассчитываюсь с Эрином, – ответил он ровным голосом.
Купец посмотрел на него долгим внимательным взглядом, а потом кивнул:
– С этим не поспоришь.
– Григ! – Сейли это не нравилось. Он повернулся к ней. – И как ты полетишь? У тебя в заднем кармане скоростной корабль?
– Знаю одного пилота-владельца, – сказал он, что было правдой. – Не исключено, что они тоже все еще рассчитываются с Эрином.
– Дублирующая система, – отметила Хат, кивая. – Сейли, ты ведь знаешь: у всех нас есть дублирующая система. Если у Грига она здесь, то лететь должен он. Или ты знаешь другой способ сообщить Джетри новости и предложить ему корабль?
Сейли подумала и покачала головой.
– Не знаю. Но мы предлагаем ему корабль и, если он захочет, даем ему корабль. А Иза пусть разговаривает со мной! Ты слышишь? – яростно повернулась она к Григу.
– Слышу, Сейли. – Он вытянул руку и прикоснулся к ее щеке кончиком пальца. – Хат!
– Да, сэр?
– Это моя Сейли ждет прибавления. Я был бы рад, если бы ты сняла свое имя из списка свободных пилотов и посвятила себя тому, чтобы не допускать в ее фазовое пространство никаких психов.
– Договорились, – отозвалась Хат, адресуя Сейли улыбку и отодвигаясь от стола. – Снимаю прямо сейчас.
– Хорошо.
Хат была права, решил Григ. Нет смысла откладывать.
Сейли схватила его за руку и встала, увлекая его за собой. Она посмотрела на сидящего Пейтора, не обращая внимания на его ухмылку, и склонила голову – чинно, словно лиадийка.
– Извини нас, дядя. У меня с Григом есть дела до его отлета.
Купеческий бар Ириквэй был скромным с виду, и загружен он сейчас был тоже скромно: три из общих терминала шести включенных были заняты, как и четыре из двенадцати кабинетов для встреч. Седьмой терминал был отодвинут в угол – видимо, в ожидании ремонтника.
У стойки бара разномастная группа купцов, суперкарго и простых членов экипажей пила чай или вино и быстро перекусывала, а табло у них над головами показывало, что в порту находится добрая дюжина кораблей.
Товары, которые предлагались для продажи в порту, главным образом относились к сельскому хозяйству: соевые бобы, рис, ямс – с небольшой добавкой ремесленных товаров: шитье, ткани, мебель, украшения, книги… Странная смесь, решил было Джетри, но потом еще раз обдумал увиденное. Ириквэй относилась к планетам, которые Норн вен-Деелин называла «внешними» – расположенными далеко от орбиты Лиад. Корабли, доставляющие предметы роскоши, нужные мелочи и информацию с родной планеты, должны получать здесь неплохую прибыль.
– Вы заблудились, сударь? – прозвучал голос рядом с Джетри.
Он повернулся и посмотрел в веселое морщинистое лицо какой-то женщины. Волосы у нее были седыми, хотя в них все еще видны были поблекшие пряди прежнего желтого цвета. На рукаве ее ярко-оранжевой рубашки оказалась вышитая эмблема Купеческой гильдии.
– Просто отвлекся, боюсь, – ответил он, поднимая раскрытые ладони в шутливом отчаянии. – Я пришел сюда на встречу с купцом, но, конечно, мой взгляд остановился на табло, и мой интерес…
– Информация – это преимущество, – мудро ответила она. – Конечно, табло вас заинтересовало – как могло быть иначе? А в каком кабинете вы должны были встретиться с вашим купцом?
– В третьем.
– А! Тогда вам нужно пройти вон туда, сударь. Соблаговолите следовать за мной.
Тут выбора нет, с иронией подумал Джетри и последовал за ней к дальней стене, где комната для встреч номер три была обозначена крупной синей цифрой. Дверь была закрыта и на ней горел индикатор «Не беспокоить».
Его проводница посмотрела на него:
– Ваше имя, сударь?
– Джетри… – начал было он, но опомнился. – Джет Ри вен-Деелин.
Ее брови высоко поднялись, но она ничего не сказала на это. Повернувшись, она приложила ладонь к двери, и дверь открылась, несмотря на индикатор «Не беспокоить».
Двое купцов, находившихся в комнате и явно потревоженных в разгар серьезного разговора, восприняли вмешательство по-разному: женщина – иронично-снисходительно, а мужчина – надо же, тот самый суроволицый купец, который дежурил у двери! – готов был взорваться.
Служащая, не смутившись ни его гневом, ни ее иронией, вежливо поклонилась в сторону стола и сказала:
– Джет Ри вен-Деелину назначена встреча с купцом в третьем кабинете.
Женщина-купец бросила зоркий взгляд на его лицо и чуть наклонила голову. Джетри показалось, что она стала более ироничной и менее снисходительной. Мужчина гневно нахмурился.
– Да, Джет Ри вен-Деелина ожидают в ближайшее время, однако…
Тут он замолчал и адресовал Джетри суровый и пристальный взгляд.
В это мгновение ледяного изумления служащая еще раз поклонилась сидящим за столом и удалилась бесшумно.
– Это вы Джет Ри вен-Деелин? – в упор спросил мужчина.
«Не слишком доброжелательно», – подумал Джетри и поклонился – не низко.
– На самом деле я – Джетри Гобелин, подмастерье и приемный сын мастера-купца Норн вен-Деелин. В сообщении из отделения меня именовали Джет Ри вен-Деелином, и я счел разумным продолжать числиться под этим именем до тех пор, пока не смогу попросить внести поправки в базу данных.
– Вен-Деелинский землянин, – пробормотала женщина-купец и, когда он посмотрел на нее, наклонила голову. – Простите меня, сударь. Я – Элиса кор-Энтек. Ваша слава обгоняет вас, к вящему изумлению нас всех.
– Я слышал, что вен-Деелин взяла в подмастерья землянина, – сказал суроволицый купец, глядя на свою собеседницу. – Я еще тогда подумал, что она сошла с ума. Но – приемный сын?
– И даже приемный сын, – заверила она его, явно наслаждаясь ситуацией. – Именно так. Весьма и весьма интересно, не правда ли?
– По-моему, это просто безумие, причем опасное, – отрезал мужчина.
Джетри почувствовал к нему симпатию единомышленника, однако, как бы ни оценивал свое усыновление он сам, он не мог – никак не мог, – как сын или как подмастерье, просто стоять и слушать, как смеются над мастером вен-Деелин.
Он напряженно выпрямился и пристально посмотрел сверху вниз сначала на суроволицего купца, а потом – на женщину.
– Меланти мастера-купца Норн вен-Деелин безупречно, – сказал он, стараясь говорить с чувством собственного достоинства и надеясь, что фраза окажется точной.
Элиса кор-Энтек улыбнулась ему:
– В этом нет сомнений. От чего вся ситуация становится бесконечно более занимательной.
– Для вас, возможно, – раздраженно заявил мужчина. Он посмотрел снизу вверх на Джетри и повел рукой. – Будьте любезны, подмастерье… Гобелин. Мы с купцом кор-Энтек должны завершить небольшой деловой разговор. Прошу вас выпить чашку чая и немного отдохнуть от ваших трудов. Я приду к вам в самом скором времени.
Джетри решил, что чашка чая будет очень кстати: он вдруг понял, что ощущение пустоты под сердцем было вызвано не только близящимся экзаменом, в чем бы он ни состоял. «Может, и перекушу тоже». Он наклонил голову.
– Благодарю вас, сударь. Я буду ждать вас у бара. – Он посмотрел на даму. – Будьте здоровы, сударыня. Хорошей торговли.
Она адресовала ему легкий заговорщический кивок.
– Хорошей прибыли, Джетри Гобелин.
– Извини за опоздание, – сказала Райзи, проскальзывая на скамью напротив.
– Спасибо, что вообще пришла, – ответил Григ, пододвигая ей вторую бутылку пива.
Она выгнула бровь.
– А я думала, ты обижаешься на дядю.
– Я ни на кого не обижаюсь. – Григ вскрыл свое пиво. – Просто… что было, то прошло, Райзи. Нам нужно переходить на что-то другое. Все… нестабильно, и ты сама это прекрасно знаешь. Хочешь для начала поговорить о врожденных пороках?
Райзи вскрыла свою бутылку, сделала большой глоток, откинулась назад и вздохнула.