Товарищ «Чума» 8 — страница 18 из 40

Глава 11

Команда профессора Грейса уходила всё глубже и глубже в недра обширного пещерного ледника. Уже давно потерялся далеко позади гигантский вход в пещеру, а солнце не подсвечивало ледяные наросты своими лучами. Теперь лишь лучи электрических фонарей, что были тусклыми по сравнению с естественным освещением, разгоняли вековечный мрак.

Бунге, который поначалу любовался вычурными ледяными композициями с детской непосредственностью, весьма приуныл, но пока продолжал послушно брести по бесконечному ледяному тоннелю за руководителем экспедиции. Зато гауптштурмфюрер СС ломился вперед по застывшей подземной реке, словно лось во время гона, только прозрачные хрусталики вылетали из-под металлических шипов на его ботинках, когда он с силой вонзал их в девственный лёд пещеры.

К удивлению Вальтера, старикан-унтерменш спокойно переносил все тяготы пути, невзирая на почтенный возраст. И если ноги у самого Бунге с непривычки начали ныть, то по пожилому сербу этого было совершенно не видно. Да он даже не запыхался!

Как ему удаётся так бодро идти? Вальтер никак не мог этого понять, краем глаза наблюдая за худым и жилистым попутчиком, у которого изо рта даже пар, казалось, совсем не вырывается. Вон, Матиас, парит, как паровоз под полными парами, да и парни-автоматчики от него не отстают — буквально окутаны теплыми клубами выдыхаемого воздуха.

Большая влажность, отрицательные температуры, тепло разогретых человеческих тел… А старикан идёт, как на прогулке по Унтер-ден-Линден[1], даже не разогрелся, и никакие трудности его, похоже, не берут. Даже пар изо рта едва-едва идет… Или это дыхание охранников его накрывает время от времени?

— Матиас! Может достаточно на сегодня? — Бундге пришлось напрячься, чтобы догнать убежавшего вперед начальника экспедиции. Он даже пару раз едва не навернулся на мощном наплыве льда, образовавшем на его пути большой бугор. — Нам же еще назад… — запыхавшись, выпалил он.

Матиас взглянул на часы со светящимся в темноте циферблатом и стрелками, прикидывая что-то в уме.

— Еще успеваем, дружище! — произнёс он. — Полчаса ходу, а затем разворачиваемся.

— А смысл? — пожал плечами Вальтер. — Пока ничего интересного мы даже не встретили… — Заметив развязавшийся на ботинке шнурок, замначальника экспедиции нагнулся, чтобы его завязать.

— Scheiße! — Луч света от фонаря Бунге упал ему под ноги, высветив в прозрачном льду ужасающую картину. От увиденного немец дернулся и поскользнулся, со всего маху впечатавшись задницей в твердую и холодную поверхность. А затем, сидя на пятой точке, по крабьи трепыхаясь, отполз назад.

— Что с тобой, Вальти? — кинулся к напарнику эсэсовецу. — Ты в порядке?

— Т-т-ам… т-так-кое… — Заикаясь от испуга, указал под ноги Матиасу Бунге.

— Что? Ногу подвернул? Задницу отшиб? Копчик сломал? — Грейс, так и не догадавшись, чего от него хочет Вальтер, засыпал его вопросами.

— В-вниз п-п-а-асм-матри! Под ноги! — наконец выдохнул Бунге, продолжая тыкать трясущейся рукой в сторону льда под ногами Грейса.

— Вниз? — Наморщил лоб гауптштурмфюрер СС, но всё-таки послушно посмотрел себе под ноги. — Чтоб меня разорвало! — Глаза Матиаса едва не вылезли на лоб, когда он, наконец-то увидел, что у него находится под ногами. — А вот и первое подтверждение моей теории! — Подсвечивая себе фонариком, нервно хохотнул гауптштурмфюрер СС.

К этому моменту вокруг начальства собрались и стрелки-охранники, направив свет своих электрических фонарей на лед под ногами. Сквозь прозрачную толщу замерзшей воды виднелись два искаженных человеческих лица. Вмороженные в ледник тела были облачены в черные монашеские сутаны.

А у одного намертво вмороженного в лёд монаха на груди даже виднелся золотой массивный наперстный крест, в который тот судорожно вцепился правой рукой. У Вальтера даже сложилось такое впечатление, что перед смертью покойник хотел совать крест с шеи, но не успел.

Причем, само состояние трупов, как показалось Бунге, пребывало в таком отменном состоянии, как будто они замерзли мгновенно в толще льда, а не постепенно, как это бывает в «наползающих» ледниках. Мертвецы не покорёжены и не раздавленны. Вальтер сам в этом не разбирался, но как-то слышал краем уха на базе горных стрелков как это обычно происходит.

— Как они сюда попали, Матиас? — спросил Вальтер, поднимаясь на ноги.

Он всё никак не мог отвести глаз от лиц этих бедолаг, искаженных настоящим ужасом, от их широко раскрытых глаз и ртов, распахнутых в истошном крике. А в постоянно перемещающемся свете электрических фонарей, по их лицам пробегали тени, которые, казалось, оживляли этих замороженных мертвецов, заставляя их снова и снова содрогаться от ужаса.

— А ты до сих пор этого не понял? Это те самые монахи, приехавшие в эти горы сразиться с тьмой. По всей видимости, не все погибли в церкви, как рассказывал староста. Некоторые не испугались забраться в пещеру. Похоже, здесь они решили найти тот самый корень зла, на который грешат местные жители.

— А что с ними случилось? Как они попали в этот ледяной плен? — не унимался Бунге, которому было совершенно не по себе.

Если не сказать больше — Вальтеру было до жути страшно и хотелось, как можно скорее, свалить отсюда подальше. Ни в одной экспедиции ему не было так плохо, как сейчас. Хотя, ему приходилось бывать и в более серьёзных переделках. Но сейчас чувство опасности просто надрывалось, требуя, чтобы он поскорее повернул назад.

— Об этом мы можем только гадать, дружище… — Неопределенно пожал плечами гауптштурмфюрер СС. — Но знаешь, что меня больше всего поражает в этом случае? Просто нереальная сохранность тел. Они как живые… А такого, вообще-то, просто не может быть!

— Эти двое бедолаг застыли, словно мухи в янтаре! — воскликнул Бунге. — Как будто сама Смерть застала их на вздохе…

— Спокойно, дружище! — заметив весьма взвинченное состояние напарника, постарался успокоить его гауптштурмфюрер СС, взяв под локоть и оттащив в сторону. — Возьми себя в руки! — горячо зашептал он ему на ухо. — Не надо сеять панику среди солдат! Мы-то с тобой уже всякого в экспедициях повидали… С чего ты вдруг так разнервничался?

— Не знаю, Матиас… — признался Вальтер. — Просто меня с самого начала приезда в эти горы преследует какое-то нехорошее предчувствие… Раньше со мной такого никогда не происходило…

— Вот что, старина, — произнёс Грейс, — пожалуй, по возвращению в лагерь я под каким-нибудь благовидным предлогом отправлю тебя назад в Берлин. И не спорь! — Остановил он движением руки рвущиеся из груди Вальтера возражения. — Мне тяжело видеть, как ты мучаешься, дружище. Я ведь всё понимаю — нервишки у нас у всех в последнее время ни к чёрту. Война их основательно потрепала…

— А как же ты один? — Бунге не стал больше возражать своему другу и командиру, решив поступить так, как он советует.

— Душан поможет, — ответил Грейс. — Старикан оказался настоящей находкой. Тебя он, конечно, полноценно не заменит, но я его поднатаскаю.

— Прости, Матиас… — виновато произнес Вальтер. — Сам не знаю, что на меня нашло…

— В Берлине покажись хорошему эскулапу, — посоветовал гауптштурмфюрер СС. — Такое подавленное состояние может быть следствием какого-нибудь заболевания. Тьфу-тьфу-тьфу, конечно, — шуточно сплюнул он через левое плечо. — Но врачу стоит показаться.

— Хорошо! — Послушно кивнул Бунге, на душе которого хоть и немного полегчало, но отпускать совсем не спешило. Нужно было для начала хотя бы выбраться из этого ледяного ада, сверкающего в свете фонариков и окружающего Вальтера со всех сторон. — Не пора нам назад?

— Потерпи еще немного, дружище, — бросив взгляд на часы, потрепал по плечу напарника Грейс. — Пройдем еще буквально несколько десятков метров, вон за тот поворот, — Матиас посветил фонариком вдоль тоннеля, бугрящегося ледяными наплывами, который, действительно, метров через пятьдесят круто забирал в сторону. — И сразу назад! Обещаю!

— Хорошо… — нехотя выдавил Бунге, которого неожиданно вновь начало накрывать необоснованной ничем волной паники. — Только давай побыстрее покончим с этим, — жалобно попросил он, чувствуя, как его сердце сжимают холодные тиски, так похожие на костлявые руки смерти.

— Тогда не будем терять время! — обрадованно произнёс, ободряюще хлопнув по плечу своего напарника. — Ребятки, за мной! — Гауптштурмфюрер СС оборвал тревожные перешёптывания своих бойцов, которые тоже чувствовали себя не в своей тарелке.

Лишь один старик-серб не терял самообладания, и с непоколебимым выражением лица первым пошёл за убегающим в темноту Матиасом.

Профессор рванул к повороту так, что только пятки засверкали в лучах фонарей стрелков. У Грейса тоже было предчувствие, только совершенно другого толка — он, словно собака, наконец-то взявшая след, шёл к открытию тайны заброшенного в горах поселения. Это чувство было ему хорошо знакомо, ведь именно с таким чувством он и делал ранее все свои археологические находки.

Оставив за спиной высоченный толстый сталагмит, выросший на повороте ледяного тоннеля, гауптштурмфюрер СС с разгона вылетел в огромный зал, размеры которого он в первый момент даже не сумел оценить. Но поразили его вовсе не гигантские размеры карстовой пещеры, а само убранство этой, если можно было так выразиться, «скорбной обители». Ведь ничем другим, как поистине потрясающей ледяной усыпальницей это «помещение» быть не могло.

По роду своей деятельности Грейсу часто приходилось бывать в разнообразных усыпальницах: в Египетских пирамидах Луксора и курганных гробницах древнего Китая, в мезоамериканских пирамидах Ацтеков и в погребальных пещерах доколумбовых Майя, в средневековых усыпальницах Европейских монархов — перечислять можно долго.

Матиас пораженно стоял, пожирая взглядом открывшуюся ему картину. Такого великолепия он не встречал ни в одной усыпальнице, которых повидал в своё время немало. И над окружающим его великолепием явно потрудились поистине гениальные скульпторы. Вот только откуда они взялись в это горном захолустье?