Примечания
1
Организация принадлежит корпорации Meta Platforms, признанной экстремистской и запрещённой на территории РФ.
2
Слова Андрея Шигина.
3
Распространённый в своё время мем, на самом деле произнесено было: «Я, м-м-м, ухожу». – Прим. автора.
4
Омавари – городской полицейский, букв.: «обходящий округу». – Прим. автора.
5
Дзюнъи – средний чин Императорской армии Японии, самый младший обер-офицер; соответствовал русскому прапорщику. – Прим. автора.
6
Страна картвелов, самоназвание Грузии. – Прим. автора.
7
Страна Души, самоназвание Абхазии. – Прим. автора.
8
Самоназвание абхазов. – Прим. автора.
9
Полукриминальное военизированное грузинское формирование, в переводе: всадники, рыцари. – Прим. автора.
10
Армяне. – Прим. автора.
11
Грузинский язык. – Прим. автора.
12
Стихи Евгения Евтушенко.
13
Русский. – Прим. автора.
14
Брат. – Прим. автора.
15
Стихи Аркадия Лиханова. – Прим. автора.
16
Стазис — состояние стабильности, в котором все силы равны и противоположны, т. е. компенсируют друг друга. – Прим. автора.
17
Посыпанная песком круглая глиняная площадка для схваток на помосте в этом виде японских единоборств. – Прим. автора.
18
Санто рикуса (в Императорской армии – рикугун сё: са) – начальный чин сакана, старшего офицерского состава сухопутных сил самообороны Японии. – Прим. автора.
19
Организация принадлежат корпорации Meta Platforms, признанной экстремистской и запрещённой на территории РФ. – Прим. автора.
20
Использована строчка из песни «Юность» российской музыкальной поп-группы Dabro (2020). – Прим. автора.
21
То же, что и «сделавшаяся меньше». – Прим. автора.
22
На территории РФ признан иноагентом в мае 2022 года. – Прим. автора.
23
Гал. 4: 3.
24
Гал. 4: 8-11.
25
Еф. 3: 18, 19.
26
Евр. 12: 27, 28.
27
Строки песни группы Demo, популярной на рубеже девяностых и нулевых.
28
Здесь и далее выделено автором.