Традиции & Авангард. №4 (23) 2024 — страница notes из 10

Примечания

1

Организация принадлежит корпорации Meta Platforms, признанной экстремистской и запрещённой на территории РФ.

2

Слова Андрея Шигина.

3

Распространённый в своё время мем, на самом деле произнесено было: «Я, м-м-м, ухожу». – Прим. автора.

4

Омавари – городской полицейский, букв.: «обходящий округу». – Прим. автора.

5

Дзюнъи – средний чин Императорской армии Японии, самый младший обер-офицер; соответствовал русскому прапорщику. – Прим. автора.

6

Страна картвелов, самоназвание Грузии. – Прим. автора.

7

Страна Души, самоназвание Абхазии. – Прим. автора.

8

Самоназвание абхазов. – Прим. автора.

9

Полукриминальное военизированное грузинское формирование, в переводе: всадники, рыцари. – Прим. автора.

10

Армяне. – Прим. автора.

11

Грузинский язык. – Прим. автора.

12

Стихи Евгения Евтушенко.

13

Русский. – Прим. автора.

14

Брат. – Прим. автора.

15

Стихи Аркадия Лиханова. – Прим. автора.

16

Стазис — состояние стабильности, в котором все силы равны и противоположны, т. е. компенсируют друг друга. – Прим. автора.

17

Посыпанная песком круглая глиняная площадка для схваток на помосте в этом виде японских единоборств. – Прим. автора.

18

Санто рикуса (в Императорской армии – рикугун сё: са) – начальный чин сакана, старшего офицерского состава сухопутных сил самообороны Японии. – Прим. автора.

19

Организация принадлежат корпорации Meta Platforms, признанной экстремистской и запрещённой на территории РФ. – Прим. автора.

20

Использована строчка из песни «Юность» российской музыкальной поп-группы Dabro (2020). – Прим. автора.

21

То же, что и «сделавшаяся меньше». – Прим. автора.

22

На территории РФ признан иноагентом в мае 2022 года. – Прим. автора.

23

Гал. 4: 3.

24

Гал. 4: 8-11.

25

Еф. 3: 18, 19.

26

Евр. 12: 27, 28.

27

Строки песни группы Demo, популярной на рубеже девяностых и нулевых.

28

Здесь и далее выделено автором.