Трагедия в Равенсторпе — страница 26 из 33

— Потом он ушел в дом?

— Да, сэр.

— А после этого вы Мардена видели — я имею в виду, внутри дома, минут через двадцать?

— Да, сэр.

— Где вы его видели, не помните?

— Наверху, сэр, в том окне. Он разговаривал с мистером Фоссом.

— Стоя на подножке, вы могли заглянуть в комнату?

— Да, сэр.

— Что было потом?

— Я закончил починку, слез с подножки и опустил верх машины.

— Что-нибудь еще вы можете припомнить, Брэкли?

— Нет, сэр.

— Хорошо. Этого достаточно. Кстати, инспектор, — сэр Клинтон повернулся к инспектору, чтобы тот не вздумал высказаться, пока шофер стоит рядом. — Я совсем забыл про патруль у того места. Так и не смог выбрать время, чтобы проверить, что там у них. Впрочем, теперь это ненужная перестраховка, думаю, завтра можно отпустить патруль. То же относится к охране музея — там тоже можно убрать пост.

— Хорошо, сэр, — механически отозвался Армадейл.

Инспектор грыз себя за тупость. Как он сам не сообразил, какую возможность давала починка верха машины? Эта подножка — лишние полметра, благодаря которым шофер мог видеть больше, чем человек, стоящий на земле! В результате получено доказательство того, что Марден врал. А он это упустил. От досады инспектор скрипел зубами. Ключевой момент в деле, и шеф увел его у него из-под носа!

Сэр Клинтон отпустил шофера и повернулся к Сесилу.

— Сесил, я приду в час ночи, — сказал он, понизив голос. — Я хочу, чтобы ты ждал меня и впустил так, чтобы никто не услышал. Сможешь?

— Запросто.

— Вот и хорошо. Ровно в час я буду у двери. Но помни — полная секретность. Никакого шума.

— Я прослежу, — заверил его Сесил.

Сэр Клинтон обратился к инспектору.

— Пойдемте напрямик к тому месту, где я оставил машину.

В дороге вид у сэра Клинтона был отрешенный, но когда они подъехали к полицейскому участку, он повернулся к инспектору и сказал:

— Теперь уже поздновато составлять карту, инспектор, но мы кое-что сделаем для полноты картины.

В кабинете он сел за стол, взял линейку и транспортир и приготовил лист бумаги.

— Пусть эта точка будет музей. Эта линия представляет начало туннеля. Я сориентировался, когда задержался позади вас. Теперь поворот, вот здесь; я сделал вид, что изучаю стены, а сам сориентировался по компасу. В третий раз я сделал ориентировку, когда попросил вас сделать обмер туннеля. Как выяснилось, в секретности не было нужды но все равно не мешало сохранить для себя эскиз. Расстояние я мерил шагами — кроме последнего участка, где мы передвигались на четвереньках, там я делал примерную оценку, но думаю, ошибся не очень сильно.

— И все цифры держали в памяти?

— Да. У меня прекрасная память, когда нет другого выхода.

— Великолепная! — искренне признал Армадейл.

— Дальше. Прочертив эти три линии, мы получаем положение подземной комнаты. Вот здесь. Теперь нужно найти соответствие с поверхностью земли. У меня возникла одна идея, и я поднялся на верх башенки и сориентировался по Рыцарской Башне. Чертим туда. Вы видите, что вторая линия проходит вблизи камеры. Моя идея в том, что второй вход в туннель находится в разрушенной башне. В древности он мог служить тайным выходом при осаде.

— Я вижу, к чему вы ведете, — прервал его Армадейл. — Вы хотите сказать, что тело Мориса Чейсвотера находилось в камере, его вынесли оттуда через другой, не известный нам проход и сегодня утром положили возле башни?

— Что-то в этом роде.

— И теперь нам нужно найти того, кто убил Мориса там, под землей?

— Ничего подобного, инспектор. Он застрелился. Это явное самоубийство.

— Но почему он застрелился?

Сэр Клинтон как будто оглох, абсолютно проигнорировав вопрос инспектора.

— Ночью вы мне понадобитесь, инспектор. Подходите к моему дому в половине первого. Лучше наденьте обувь па резиновой подошве или, если есть, теннисные туфли. Поедем на моей машине в Равенсторп.

— Вы собираетесь арестовать Мардена, сэр?

— Нет, — ответил сэр Клинтон, чем окончательно доконал инспектора. — Я никого не собираюсь арестовывать. Я просто покажу, что Фосс собирался делать с отофоном, вот и все.

Глава 13. Отофон

Ровно в половине первого ночи инспектор вошел в дом сэра Клинтона. Шеф первым делом посмотрел на обувь подчиненного.

— Теннисные туфли? Это правильно. Теперь вот что. инспектор: я хочу, чтобы вы четко поняли, что, когда мы приступим к работе, нам потребуется абсолютная тишина. Придется вспомнить песенку из "Пиратов Пензаса" [9]:

Кошачьими шагами

Мы подкрадемся к жертве!

Если позволите, это модель нашего поведения. Машина возле дома. Поехали.

В качестве напутствия к серьезнейшей операции эти стишки показались Армадейлу не совсем подходящими, но поскольку сэр Клинтон не изъявлял желания ничего объяснять, инспектору оставалось только гадать о предстоящем. Намек па отофон вызвал в нем жгучее любопытство.

"Со слухом у Фосса было все в порядке, — говорил он про себя, прокручивая в уме доказательства. — Он успешно подслушал разговор в зимнем саду. Глухим его не назовешь. А он возил за собой отофон. Не понимаю".

Начальник полиции остановил машину на значительном расстоянии от дома.

— Дальше идем пешком. Ближе подъехать не могу, нас может выдать шум мотора.

Он посмотрел на светящийся циферблат на приборной доске.

— Мы приехали вовремя. Идемте, и чем меньше будете говорить, тем лучше.

Они подошли к дверям Равенсторпа ровно в час. Сесил ждал их на пороге.

— Выключи свет, — шепотом сказал сэр Клинтон, показав на люстру в прихожей. — Нужно действовать очень осмотрительно. Кто-то может выглянуть в окно, увидит свет, пойдет гасить. Ведь считается, что ты спишь, верно?

Сесил молча кивнул и пошел к выключателю. Сэр Клинтон вынул из кармана фонарик.

— В помещение для слуг ведет отдельная лестница?

Сесил это подтвердил, и сэр Клинтон обратился к инспектору.

— Кто сегодня дежурит возле музея?

— Фрогат, — ответил инспектор.

— Идемте к нему. Сесил, я хочу, чтобы ты забрал констебля и поставил его у той лестницы. Держи фонарик.

Фрогат очень удивился, увидев целую делегацию. Шеф полиции распорядился:

— Фрогат, вы пойдете с мистером Чейсвотером. Он вам покажет, где встать. Вы должны стоять там до тех пор, пока вас не снимут. Это будет минут десять. Чтоб ни малейшего шума! Ваше дело — помешать кому бы то ни было уйти по этой лестнице. Проблем не будет. Если кого-то увидите, просто крикните: "Кто идет?" Этого будет достаточно.

Инспектор и сэр Клинтон подождали возле музея, пока не вернулся Сесил.

— Очень удобно, что в музее свет горит всю ночь, — заметил сэр Клинтон. Не нужно мучиться с фонариком. Стойте здесь и не говорите ни слова. Я схожу наверх.

Он поднялся на второй этаж, зашел в комнату Фосса, взял отофон и вернулся к компаньонам.

— Приступаем к работе, — прошептал он, заходя в музей. — Инспектор, заприте за нами дверь.

Он прошел к дальней нише, в которой находился сейф. Там он поставил отофон на пол и открыл крышку. Вынул из отделения наушники, поискал, куда их подсоединять, и воткнул провода в отверстия на задней крышке кейса. Еще немного поисков — и под кожаной ручкой нашлась кнопка, сэр Клинтон ее нажал.

— Так эта штука включается, — пояснил он.

Он приподнял металлическую пластину и вгляделся в глубину, где тускло светились эмиттеры ламп.

— Кажется, все в порядке, — сообщил он.

Закрыв пластину, шеф сунул палец в отделение, откуда доставал наушники, нажал на скрытую пружину, и дно отделения подскочило вверх.

— Это микрофон, — объяснил он, вытаскивая толстый эбонитовый диск, вмонтированный в ложное дно отделения. — Он подсоединен на длинном проводе, так что его можно вынуть, положить на стол, а сам кейс, с лампами и батарейками, в это время будет стоять на полу в незаметном месте. Давайте настроим его. Он приложил микрофон к наушнику — послышался тихий музыкальный звук. Он протянул микрофон Сесилу.

— Прижмешь его к двери сейфа, Сесил. База должна контактировать с металлом сейфа, микрофон повернут лицевой стороной вниз. Важно держать его абсолютно неподвижно, потому что малейшие вибрации будут меня сбивать.

Он надел наушники и стал вращать ручки точной настройки, пока не осталось шумов. Затем с величайшей осторожностью он стал вращать наборный механизм замка. Какое-то время он, казалось, не мог получить желаемое, но потом поднял большой палец, выражая триумф.

— Как я и думал, это старая модель, в ней нет балансного предохранительного шпинделя. Тогда это очень простое дело.

Простое или нет, но ему потребовалось почти четверть часа, чтобы выполнить задачу. Временами он сбивался.

— Постарайся твердо стоять на ногах, — сказал он. — Каждое твое движение усиливает шум, получается нечто вроде небольшой лавины, очень похоже.

И наконец дело было сделано — дверь сейфа отворилась. Сэр Клинтон снял наушники, отобрал у Сесила микрофон и сложил то и другое в кейс отофона.

— Сесил, запиши код сейфа. Он сейчас в наборе.

Пока Сесил записывал, сэр Клинтон выключил отофон и поставил его в безопасное место.

— Ну что ж, посмотрим, что внутри.

Он распахнул дверь, и перед ними оказалась скорее железная комната, чем сейф.

— Тебе известно, где обычно хранились медальоны? — спросил он.

Сесил подошел к одной из полок и быстро ее обыскал.

— Надо же, их только два! — в отчаянии воскликнул он.

— Чш-ш! Не вопи. Рассмотри их хорошенько.

Сесил взял медальоны и не торопясь рассмотрел. Он с изумлением переводил взгляд с одного на другой.

— Это копии! Где же подлинный Леонардо?

— Пока об этом не думай. Положи все на место, я закрою сейф. Разговаривать здесь рискованно — надо поскорее убираться отсюда.

Он подхватил отофон и направился к выходу.

— Можешь вернуть Фрогата на его пост, — сказал он. — На лестнице он больше не нужен. Я должен опять подняться наверх, отнести этот агрегат.