Трактирщица 2. Бизнес Леди Клана Смерти — страница 26 из 65

— Верно, — кивнул он. — Если поеду с таким же предложением к Светлому императору, то сначала посоветуюсь с тобой.

Ох, как бы самому не перегнуть. Не выглядеть слишком уж покладистым. Ведьмы хорошо чувствовали фальшь. Но Стана не обладала даром Амелии, а язык тела Кеннета не выдавал хозяина. Должно получиться.

— Вот уж кого точно не интересует военная помощь, — Верховная подошла ещё на полшага. Смотрела в глаза и улыбалась почти искренне. Будто даже с грустью. — Не злись, прошу тебя. Твоя жена вывела меня из себя во время переговоров. Тянула время, манипулировала нами. Ведана её чуть не убила, едва сдержалась. И Бояна только и говорит о том, какая лина Хельда замечательная. Заморочила моей девочке голову... А известие из Империи меня сбило с толку. Я сглупила, подумала, что супруга настроила тебя против меня. Паранойя — знаю. Уж прости слабую истеричную женщину.

Ещё год назад он бы многое отдал за такие слова Верховной, а сейчас взял её руку, чувствуя гордость, что собственные пальцы не дрожат, и легко поцеловал.

— Давай забудем. И за Бояну не беспокойся. В Клане Смерти её интересует совсем не Хельда, а книги Этана по артефакторике. Скорее уж мне стоит волноваться, что хранителю секретов клана одна привлекательная молодая ведьма улыбается чаще, чем положено.

— Не будь занудой. Бояна взрослая девочка, сама разберётся, — отмахнулась она. — Твой артефактор знает, как трепетно “дядя Нэт” относится к одной симпатичной ведьмочке? Значит, не обидит. Но на всякий случай держи меня в курсе контекста их общения.

“Этан — не Сокол”, — хотелось сказать, но хватит уже трепать имена соклановцев. Кеннет пообещал Стане, что если ситуация с Бояной начнёт выходить за рамки научного интереса, то он вмешается. Затем коротко попрощался и ушёл, выдохнув лишь за дверью.

Сегодня можно считать себя победителем. Аудиенция у Верховной закончена, наживка с беспорядками на границе Тёмной империи проглочена, и ни слова о проблеме деторождения не сказано. Дадут боги, так будет и дальше.

Глава 22. Новый особняк Делири 

Фитоллийские строители ничем не отличались от бессалийских. Их так же приходилось контролировать и проверять, нервируя постоянными вопросами и упрёками: "Вы испортили отделочную плитку? Я вычту её стоимость из вашей зарплаты!"

У меня голова шла кругом от того, сколько всего предстояло сделать. Большая часть работы уже осталась позади — особняк возвышался белоснежной скалой. Его буквально вырастили из семян дриад посреди расчищенного от деревьев участка. Кроме того, строителям удалось совершить чудо. Вместо серого камня они получили белый мрамор. Я не могла налюбоваться на тонкий рисунок цветных прожилок. Филигранная работа природы, лишь слегка облагороженная руками человека. Магией, если сказать точнее.

Под руководством Гордея трудились каменщики и скульпторы. Те самые, что собирались запечатлеть в камне клятву меча, но я их остановила. И не пожалела. Остальные эскизы были намного лучше. С фасада на меня смотрели предки Кеннета в тяжёлых доспехах. Его прапрабабушки в изысканных платьях. Под резцом мастеров из камня получалось кружево. Я не поверила глазам и подошла потрогать. Казалось, что меня обманули. Наложили поверх камня обычную ткань, но нет. Твёрдый мрамор.

— Невероятно, — прошептала я, оглянувшись на Гордея.

— Действительно хорошо, — с гордостью кивнул он. — Я сам подходил проверить — камень или другой материал.

Но если с фасадом дела обстояли как нельзя лучше, то внутри оставалось “начать и кончить”. Половина фресок до сих пор существовала только на эскизах. Отделку не закончили, мебель не привезли.

— Почему работа идёт так медленно? — я рассматривала пустые стены и грязные полы, надеясь, что мне чудится. — Мебель должны доставить со дня на день. Посуда и декоративная утварь заняла два чулана в доме лина Ксанира. Мы договорились, что вы закончите уже на выходных, лин Гордей!

— Сроки невозможные, — маг-архитектор развёл руками. — Я не привык делать работу спустя рукава, лина Хельда. Мои ребята и так трудятся в две смены. Мы не останавливаемся ни на минуту. И вы видите результат. Ваш особняк изяществом и роскошью может поспорить с дворцом Верховной.

— Мы не планировали ни с кем спорить, — я вошла в столовую, где мастера уже закончили отделку. — Лин Гордей, я вижу, насколько ответственно вы подошли к заказу. Мне нравятся люди, работающие на результат. Но срыв сроков — такой же признак непрофессионализма как и кривые полы или грубая обработка камня.

— Лина Хельда, — мужчина сжал челюсти, реагируя на нелестное замечание. — Никто не справился бы с вашим заказом лучше.

— Этого мы не узнаем, — я пожала плечами и постаралась смягчить прежние слова улыбкой. — Прошу прощения за резкий тон, лин Гордей. Я не люблю, когда договорённости нарушают. Это выводит из себя. Однако мне действительно нравится результат. Вот что. Мы с лином Делири собираемся в деловую поездку. Не знаю, как долго будем отсутствовать, но пару лишних дней вы точно получите. По возвращении я хочу въехать в новый особняк. Справитесь?

— Справимся, — Гордей задумчиво осмотрелся и кивнул своим мыслям. — Закончим в срок, если найму ещё пару человек. Не волнуйтесь, лина Хельда.

— С вами приятно иметь дело, — я протянула архитектору руку. — Эти несколько дней вы сможете работать спокойно, без визитов докучливой заказчицы.

— Не говорите так, лина Хельда, — маг поцеловал мою руку на прощание. — Но ваше общество мне было бы ещё приятнее, если бы не сжатые сроки работы.

— Работаем с тем, что есть, лин Гордей, — ответила я, — всего доброго.

Архитектор, как и любой занятой человек, не любил долгих расшаркиваний, поэтому задерживать меня комплиментами и рассуждениями о природе да погоде не стал.

 Уже через пару минут Сокол вышел из тени деревьев, посмотрел в спину Гордею и, приподняв брови, спросил:

— Всё?

— Да, я закончила. Теперь нужно в клановый дом, где меня уже ждёт лина Иллая.

Мне по-прежнему было неловко использовать в качестве извозчика лучшего убийцу клана, но приказ Кеннета никуда не делся. Сокол выполнял его со всем рвением, действительно превратившись в мою тень. Если статус мероприятия позволял, то сопровождал в повозке. Лошадьми сам не правил, отправлял на козлы кого-то из воинов. Так я оказывалась под ещё большей охраной. Однако в мастерские к детям и в клановый дом к мужу я путешествовала порталом. “Чтобы никто ничего не заподозрил”, — вздыхал Кеннет. Я уже начинала раздражаться, что ничего мне не объяснял. “Так будет лучше, Хельда. Спокойнее”. Кому? Что творится в клане у меня за спиной?

Сокол подал руку, готовясь открыть портал, но я отдёрнула пальцы.

— Подождите, пожалуйста.

Эх, не успевала подготовиться, а на ходу придумать грамотный вопрос, чтобы получить на него честный ответ было сложно. Да, Сокол верен Кеннету, но украсть для меня книгу один раз согласился. Может быть, если походить вокруг да около, вовремя свернув к сути, то и разгадку моей усиленной охраны получится выпытать?

— Что такое, лина Хельда? — встревожился он.

— Вспомнила, что у вас давно не было отдыха. Тяжело вот так со мной нянчиться, правда? Весь день в дозоре, дела заброшены, личной жизни нет…

— Ночи длинные, — сощурился убийца, — я всё успеваю. Но вы ведь не всерьёз обо мне беспокоитесь? Есть что-то другое, более важное? Я должен знать, лина Хельда. Иначе не смогу хорошо вас охранять.

— Нет, — я покачала головой. — Мне просто интересно, зачем было выбирать для охраны настолько умелого воина. У вас ведь наверняка дел хватало и без меня. Это вопрос статуса? Жену главы клана должен охранять лучший из лучших?

— Конечно, — с гордостью ответил Сокол, но я уже научилась чувствовать, когда он играет на показ. У него в глазах появлялись хитрые искорки, будто вывеска “Осторожно, сейчас будет шутка”, подсвечивалась магией. Да он и не скрывался, кстати. — Во-первых, вы — главное сокровище клана. И, во-вторых, ваш особый статус вместе с магией брачного браслета развязывают мне руки. Когда ещё я получу возможность убивать любого, кто косо посмотрит на жену главы клана? Обычно столько формальностей: заказ, договор, пожелания нанимателя, предсмертная просьба жертвы. А тут всё просто. Есть угроза? Я вынимаю меч из ножен.

— Какое раздолье, — протянула я, внимательно наблюдая за Соколом. — Значит, глава Клана Смерти всего лишь позаботился о развлечении для своего лучшего воина? А я-то голову ломала, зачем такая осторожность. Думала, в клане неспокойно. Вдруг волнения? Заговорщики, недовольные тем, что глава принёс клятву меча ведьме? Но вы меня успокоили, благодарю. Теперь не стану дёргать вас всякий раз, когда хочу выйти на прогулку.

Взгляд убийцы изменился. Стал тяжёлым, колючим. Я попала в цель? Ксанир был прав, и заговорщики уже думают, как убить Кеннета, а заодно его жену? Вдруг я беременна наследником и порочная традиция подчиняться “проклятой стерве” никогда не прервётся? Каждый следующий Делири будет наступать на те же грабли.

— Нет, лина Хельда, — тихо ответил Сокол, — при всём уважении, рисковать жизнью, я вам не позволю. И чтобы пресечь порыв назло мне увернуться из-под опеки и погулять где-нибудь в одиночестве, скажу, что опасность реальна. Увы, дело не в заговорщиках. С ними было бы проще. Все недовольные властью нынешнего главы клана давно известны. Более того, они запуганы, физически устранены или высланы подальше. О них вам точно не стоит волноваться.

— Но повод для беспокойства есть, — не сдавалась я. — Не ведьмы же за мной охотятся, упаси боги? Лин Сокол, расскажите, пожалуйста, всё. Я должна знать. Иначе не смогу быть достаточно осторожной.

Он держал паузу. Я успела продрогнуть от холодного ветра, пожалеть, что не взяла плащ, и пару раз посмотреть на дождевые тучи. Чёрные, тяжёлые. Как вздох убийцы.

— Хорошо, я скажу. Лин Делири будет недоволен, что я открыл тайну и напугал его супругу, но древняя мудрость права. “Предупреждён, значит, вооружён”. Паучиха убила наших разведчиков и прислала их головы в сундуке вместе с письмом. Пригрозила, что если увидит рядом с собой ещё хотя бы одного члена Клана Смерти, то убьёт вас прямо в Фитоллии. Поэтому я всегда рядом.