— А это губернаторы вовлеченных систем, — провозгласил Донассиус. — Губернатор Ристос с Бэтонна, губернатор Вистран с Денэша, губернатор Исторн с Саммуна...
«Присутствие четвертой персоны вызывает удивление».
— ...и губернатор Прайс с Лотала.
— Весьма польщен, — повторил Траун. — Рад встрече, губернатор Прайс.
— Взаимно. — «Взгляд холодный, голос ровный. В осанке читается определенное напряжение». — Но лучше бы нам было встретиться при более приятных обстоятельствах.
— Именно из-за этих обстоятельств мы здесь и собрались, — вставил Донассиус. «В голосе слышится мрачная обеспокоенность». — Пожалуйста, присаживайтесь, и начнем. Полковник Юларен?
— Благодарю, адмирал. — Нажав на кнопку пульта, полковник включил голограмму сегмента Внешнего кольца. — Сектор Бэтонн, — объявил он. — В последние несколько месяцев там отмечен рост мятежных и прочих преступных настроений. До недавнего времени мы считали это хаотичными проявлениями недовольства. Однако теперь все указывает на то, что группировки объединили усилия или, как минимум, обмениваются информацией и согласуют друг с другом свои планы. По отдельности они ничего собой не представляют, но мы решили, что подобные поползновения нужно пресекать в зародыше.
— Насколько крепко они связаны между собой? — поинтересовался Траун.
— Пока что не очень крепко, — пояснил Юларен. — Ячейкам оппозиционеров присуща параноидальная скрытность, можно сказать — по определению. Они, как правило, верят друг другу не больше, чем верят собственному правительству. Но, как я и сказал, они сделали первый шаг к сотрудничеству.
— Надо положить этому конец, — проронила Прайс.
— Полковник, у меня вопрос, — взял слово Ристос. — Я вижу тут четырех губернаторов из четырех вовлеченных систем. Но при этом командующих соединениями всего трое. Можно узнать, какая система останется без помощи?
— На Лотале уже ведет борьбу с мятежниками адмирал Константин, — сообщил Донассиус. — Губернатор Прайс изъявила желание посетить нашу встречу в качестве наблюдателя, поскольку ее система находится неподалеку от очага конфликта и страдает от сходной проблемы.
— Понятно, — протянул Ристос, с подозрением косясь на Прайс. — Лишь бы Бэтонн не обошли вниманием.
— Не волнуйтесь, губернатор, — уверил его Юларен. — Сказать по правде, с вашей системы мы и планировали начать, поскольку в ней собрались самые отъявленные смутьяны. Если удастся выкурить их оттуда, остальные ячейки распадутся сами собой.
— Выкурить? — переспросил Вистран. — Где же они засели?
— В данный момент — на острове Скрим в трех сотнях километров к западу от главного материка Бэтонна. Пять дней назад группировка мятежников захватила расположенный там имперский гарнизон. Они удерживают по меньшей мере сотню заложников, по большей части — десантников и техников, но среди них есть и гражданские лица. Мятежники полностью контролируют щит над островом и береговую линию обороны, в которую включены три ионные пушки. Адмирал Траун, это задание поручается вам.
— У вас есть подробная карта? — осведомился чисс.
— Разумеется. — На голограмме высветилось изображение острова Скрим с воздуха.
— Вы сказали, у них там три ионные пушки, — продолжил Траун. — Однако я насчитал вдоль береговой линии восемь укрепленных огневых позиций.
— Согласно последнему докладу шестинедельной давности, пяти пушкам требуется замена катронных трубок, — сообщил Юларен.
— Которым пяти?
— Боюсь, это уже не важно. У мятежников было достаточно времени, чтобы поменять трубки местами, так что сейчас трудно сказать, которые из них в рабочем состоянии.
— Подумаешь, — бросил Дуррил. «Небрежно взмахивает рукой». — Все равно сверху к ним не подобраться. Оптимальнее всего будет ударить по ним с малой высоты.
— Береговая линия обороны вполне способна отразить даже массированный удар, — заметил Траун.
— Вы ведь не так давно на флоте, да? — переключился на него Дуррил. «Говорит снисходительным тоном. Его взгляд останавливается на новой адмиральской планке, на лицо наползает неодобрение и неприязнь». — Будь у вас побольше опыта, вы бы знали, что если вывести из строя больше половины ионных пушек, то и линии обороны конец. Чтобы завершить дело, хватит нескольких десантных кораблей, набитых штурмовиками.
— Возможно, — отозвался чисс. — Мне нужно время, чтобы разобраться в ситуации.
— Времени у нас нет, — произнес Донассиус. — С каждым часом промедления страдает репутация Империи. Поэтому от вас ожидают, что вы отправитесь на Бэтонн и вырвете Скрим из рук мятежников. — «Дергает губой». —
Если придется, уничтожьте остров, но повстанцев там остаться не должно.
— В таком случае заложники тоже погибнут, — проговорил Траун. — Можно сделать по-другому, но для этого понадобится разведка и планирование.
«Зал погружается в тишину. Все присутствующие выражают безмолвное неодобрение и неловкость».
— Ну что ж, — нарушил молчание Донассиус. «Голос звучит натянуто». — Если вы считаете, что не справитесь, ваше соединение летит на Саммун. Такое задание вас устраивает?
— Я отправлюсь туда, куда прикажет командование, — ответил чисс.
— Вы уже сработались с подчиненными?
— Да, адмирал.
— Тогда решено. Адмирал Дуррил, вы считаете, что легко обезвредите мятежников на Скриме. Поручаю это вашему соединению.
— Сделаю это с превеликим удовольствием. — «В голосе Дуррила слышится азарт и злорадство».
— Хорошо. — «Донассиус, не скрывая разочарования, дает знак Юларену». — Полковник Юларен, продолжайте инструктаж.
— Вы не одобряете моего решения, — произнес Траун, когда они с Илаем спускались к посадочной площадке, где оставили свой корабль.
— Сэр, мне кажется, ваше решение никто не одобряет, — с досадой ответил тот. — Вы только что одним махом просадили весь накопленный капитал доверия.
— Капитал — дело наживное, — спокойно сказал чисс, включая планшет. — Все вернется на круги своя.
— Даже не представляю как. — Илай попытался углядеть, что делает Траун, но с такого угла не мог разобрать, какие изображения мелькают на экране. — Адмирал Дуррил, похоже, уверен на все сто процентов, что сможет вернуть остров.
— Адмирал Дуррил просто фонтанирует уверенностью. Но у него есть склонность жертвовать точностью ради скорости. Иногда это срабатывает в его пользу но чаще — ведет к просчетам.
— Вы думаете, сейчас он тоже просчитался?
— Я в этом убежден, — сообщил Траун. — Его ошибка дорого обойдется его подчиненным и ему лично.
— Ну здорово, — процедил Илай. Еще больше загубленных жизней из-за амбиций начальства. — Неужели мы промолчим?
— Я уже высказался. Я довел до их сведения, что ситуация требует тщательного изучения.
— Значит, просто дадим сто третьему напороться на стену?
— Адмирал Дуррил встал в позу, — проговорил чисс. — Мы предложили свой совет, он им не воспользовался. Нам остается только отойти в сторонку и оставить его один на один с собственной самоуверенностью.
— Да уж. — Илай вытянул шею. На планшете все так же сменялись картинки. — Позвольте спросить, что вы делаете?
— Изучаю искусство народа саммуни. Мне нужно ухватить суть культуры.
К тому моменту как Траун убрал планшет, они уже подошли к посадочной площадке. Приблизившись к кораблю, Илай поморщился от новой волны стыда за жалкий вид их невзрачного легкого грузовика на фоне представительных челноков других адмиралов. Он до сих пор гадал, почему Траун выбрал эту посудину, которую они добыли в недавнем рейде против контрабандистов, хотя у него тоже имелась собственная адмиральская «Лямбда». Самое лучшее, что пришло в голову, — чисс решил похвастаться перед остальными боевым трофеем. Но не судьба.
— Вы также не одобряете мой выбор транспортного средства.
Илай покосился на него:
— Обязательно заострять на этом внимание?
— Я заметил, что это помогает обойти бесполезные разговоры и сразу перейти к сути, — ответил чисс, доставая комлинк. — Адмирал Траун вызывает командора Фейро.
— Слушаю, адмирал, — тут же отозвалась новый капитан «Химеры». — У нас задание, сэр?
— Да, командор. Вы ведете соединение на Саммун. Нам поручено пресечь действия мятежников.
— Слушаюсь, сэр. — В голосе Фейро против обыкновения послышалась нотка неуверенности. — Вы сказали, я веду соединение? Вас там не будет?
— Верно, — подтвердил Траун. — У нас с командором Вэнто особое задание.
— Я поняла, — проговорила Фейро. Она до сих пор осваивалась в роли капитана «Химеры», и было видно, что ее не радует перспектива сломя голову бросаться на самостоятельное задание без привычной поддержки адмирала, нависающего над плечом. Но мало-помалу к ней возвращался всегдашний апломб. — Хорошо, адмирал. У вас есть для нас инструкции?
— Конечно. Вы должны выйти из гиперпрыжка на значительном расстоянии от системы и рассредоточиться. Потом «Химера» подойдет вплотную к Саммуну и потребует выдачи мятежников. Разведка сообщает, что у них есть оборонительные сооружения на случай наземной или воздушной атаки, но вряд ли эти щиты и бункеры устоят под огнем турболазеров.
— Итак, я угрожаю им ударом, но на самом деле моя задача — выманить их из укрытий?
— Именно так, — подтвердил чисс. — Возможно, придется несколько раз пальнуть, чтобы выкурить их из крепостей, но слишком усердствовать не надо. Вы, скорее всего, собьете несколько удирающих кораблей, но основной костяк нужно захватить неповрежденным.
— Что делать, если они укроются где-то еще на планете?
— Думаю, до этого не дойдет. Первым порывом будет искать спасения во тьме космоса.
— Все понятно, сэр, — воодушевилась Фейро. Теперь у нее был план, и Илай не сомневался, что она исполнит этот план до последнего пункта. Несмотря на пренебрежение к ритуальной показухе, капитан «Химеры» умом была не обделена и дело свое знала в целом неплохо.
Уж спасения-то они там точно не найдут.
— Очень хорошо, командор, — одобрил Траун. — До вылета на Саммун отправьте ко мне крейсер «Шайрак». Скажите капитану Бренто, что я сам объясню ей задание, когда обдумаю детали.