Сидя у костра, Арам изнывал от жажды, но даже не думал жаловаться. Макаса с Клоком, конечно, тоже не обмолвились о жажде ни словом. И даже Мурчаль держал язык за зубами, хотя Арам мог догадаться, что их водоплавающему товарищу, скорее всего, приходится гораздо хуже, чем всем остальным.
А вот Дрелла сказала:
– Мне очень хочется пить, Арам. Я будто пересохла до самых корней. Пожалуйста, можно мне еще глоточек воды?
Арам протянул ей флягу. Макаса велела дриаде не пить слишком много, но тут же – к немалому удивлению Арама – протянула вторую флягу исстрадавшемуся мурлоку.
Но Мурчаль покачал головой:
– Нк мллгггрррр.
– Не хочу пить, – перевела Дрелла.
Макаса сердито нахмурилась.
– Если ты свалишься с ног, мурлок, это принесет всем нам не пользу, а только вред, – сказала она. – Пей.
Мурчаль кивнул.
– Ммргл, – только и смог выдохнуть он.
Он поднес флягу к губам, и Макаса поспешила прикрикнуть:
– Не слишком много!
Арам улыбнулся, вынул блокнот и начал по памяти рисовать портрет Рендо. Портрет вполне удался.
На следующее утро путешественники, в надежде опередить жару, снялись с лагеря еще до рассвета и двинулись дальше через горы. Но опередить жару удалось ненамного. Вскоре жара нагнала пятерых друзей и навалилась на них изо всех сил.
А воды вокруг все еще не было.
Земля под ногами была суха и покрыта трещинами. Казалось, с горлом Арама дела обстоят точно так же.
Наконец Макаса решила устроить привал.
– Поспите, или хотя бы отдохните, – сказала она. – Первая вахта за мной. Когда солнце сядет, пойдем дальше.
Сомневаясь, что ему удастся заснуть, Арам уселся в крохотной тени большого валуна и начал по памяти рисовать Заставу Вольного Ветра. Но гнетущая жара сделала свое дело. Не в силах удержать карандаш, он сдался, улегся на бок, и…
Голос Света шепнул, что Арам приближается к цели.
В ответ Арам прошептал, что ему очень хочется пить.
Малус насмешливо хмыкнул.
– В пустыне найдут твои высохшие кости, – отчетливо, громко сказал он.
– Кто найдет? – спросил Арам.
По-видимому, этот вопрос поставил Малуса в тупик. Арам рассмеялся…
…отчаянно закашлялся и проснулся.
Настала ночь, на небе взошел профиль Бледной Госпожи, и они вновь двинулись в путь. Ночью было намного прохладнее. Араму жутко хотелось пить, и он мог себе представить, насколько хуже сейчас Дрелле с Мурчалем. И все же в ночной прохладе идти было намного легче. Возможно, если идти по ночам, все будет не так уж плохо?
Но наутро оказалось, что все – хуже некуда.
Взошедшее солнце ярко озарило бескрайний простор пустыни на востоке. (Сейчас пустыня Танарис казалась куда огромнее, чем на карте.) И, чтобы достичь Прибамбасска, эту пустыню нужно было пересечь.
– Без воды не обойтись, – сказала Макаса.
Дрелла – в кои-то веки – не сказала ни слова.
Осмотревшись вокруг, она закрыла глаза и пустила в ход чутье дриад – или как еще его можно назвать, – но не нашла ничего. Только головой покачала.
Клок тяжело задышал, вывалив из пасти язык.
Мурчаль попытался сдержать стон, но это ему не удалось.
– Давайте поищем тень, – предложил Арам.
Путешественники двинулись вперед, и вскоре тропа пошла книзу. Но прежде, чем найти хоть какую-то тень, они заметили у самого подножья гор, примерно в половине дня пути, какие-то постройки – здания, деревню, окруженную стеной из песчаника.
– Уж в деревне-то должен быть источник воды, – сказал Арам.
– Да, – неуверенно согласилась Макаса. – Вот только чья это деревня? Кто там живет? Друзья или враги?
Судя по мрачному тону, нетрудно было догадаться, какой ответ она считает более вероятным.
Арам покопался в голове, припоминая, не найдется ли ответа среди множества уроков, которые отец пытался преподать ему на борту «Волнохода». Но поиски – возможно, из-за усиливающейся утренней жары, возможно, отчего-то еще – плодов не принесли.
Дрелла высказала вслух очевидное:
– Нам не пересечь пустыню без воды.
– Да, – кивнула Макаса. – Но к деревне пойдем с осторожностью.
Не дожидаясь ночи, они продолжили путь вниз и к концу дня достигли подножья гор. Здесь, укрывшись за несколькими валунами, они принялись наблюдать за деревней.
Арам развернул карту. Судя по всему, деревня была Зул’Фарраком, хотя на карте Зул’Фаррак был обозначен как огромный город, а до этого деревне было очень и очень далеко. По крайней мере, сейчас. И жителей видно не было. Может, в деревне так же пусто, как и повсюду вокруг? Теперь Арам вспомнил, как Грейдон рассказывал, что Зул’Фаррак был домом троллей из племени Песчаной Бури. И тут же подумал об их соплеменнице – той самой, с оранжево-золотистой кожей, из команды Малуса. Именно она убила и Тома Фрейкса, и Талисса Серого Дуба.
– Может, нам все же лучше пойди в обход? – прошептал он.
– До темноты никто никуда не пойдет, – шепотом ответила Макаса.
На закате Арам наконец-то заметил движение неподалеку. Он поглядел налево… и увидел трех гигантских черепах – скорее всего, пустынных черепах, ползущих по песку. Глядя, как они медленно тащатся мимо деревни, он улыбнулся. Когда они с Макасой сбились с пути в море, на борту спасательной шлюпки «Волнохода», их выручили гигантские морские черепахи, указавшие им дорогу к берегу. «Они приносят мне удачу!» – подумал Арам, а вслух сказал:
– Думаю, деревня заброшена. Стоит рискнуть и проверить, не найдется ли там воды.
– Если она заброшена, – заметила Макаса, – то, вероятно, как раз потому, что там не стало воды.
– Вода есть, – возразила Дрелла. – Я ее чувствую.
– Мргле, мргле, – прохрипел и Мурчаль (хотя с его стороны это могло оказаться всего лишь пустыми мечтами).
– Ладно, – решила Макаса. – Проверим. Как только дождемся темноты.
Полной темноты они так и не дождались. Бледная Госпожа все еще светила только вполсилы, но в эту безоблачную ночь песчаниковые стены деревни так и сверкали в лунных лучах.
– Похоже, темнее уже не будет, – сказала Макаса. – Пошли. Осторожно.
Макаса шла впереди. Клок прикрывал тыл. Все, кроме безоружной Дреллы, держали оружие наготове.
Но это не помогло.
Они осторожно вошли в деревню сквозь единственные ворота в стене. И, едва Арам успел разглядеть холодное кострище в центре и несколько домиков из песчаника по сторонам, рядом раздался голос:
– О, это угощение быть по нраву мои лоа, братья.
Путешественников со всех сторон окружили две дюжины взрослых троллей, вооруженных до зубов: короткие мечи, длинные копья и арбалеты. Макаса потянулась за цепью, но троллиха, стоявшая меж двух огров-близнецов, направила арбалет ей в переносицу. У Арама перехватило дух. Это была она – спутница Малуса, убийца Талисса! «И из-за этих дурацких черепах я убедил Макасу привести нас прямо в ее лапы!» Вдруг доспех троллихи дрогнул, зашевелился, и Арам понял: то, что он поначалу принял за пластины доспеха – на самом деле панцирь какого-то живого существа!
Тем временем троллиха ткнула в воздух арбалетом и сказала:
– Отсюда я быть не промахнуться, сестренка.
– Я тебе не сестра, – мрачно ответила Макаса, опустив руку, потянувшуюся к защелке цепи.
– Так, – согласилась троллиха. – Ты быть моя жертва для лоа. Вы все быть жертва. Так, вождь?
– Так, сестра Затра, – подтвердил огромный темнокожий тролль с длинным пучком волос на затылке и выкрашенным белой краской лицом. – Я быть Укорз Песчаный Череп, – продолжал он, повернувшись к путешественникам. – Вождь Укорз Песчаный Череп. А вы стать добыча для Эрака но Кимбул, угощение для Элорта но Шадра, подданные для Уетай но Муех’зала. Теперь вы принадлежать лоа.
– Это правда, – сказала Затра. – Но сначала…
Держа на прицеле Макасу, она подошла к Араму, не глядя сунула сухую ладонь к нему за пазуху, вынула компас, сорвала с шеи мальчика цепочку и высоко подняла добычу. Медная оправа компаса блеснула в лучах Бледной Госпожи.
– Дело быть кончено, брат. Дело быть сделано.
Глава тридцать четвертая. Шепчущий песок
При свете факелов жертв торжественно вывели из старой деревни и повели на запад, через пески, в древний священный город.
«Я так давно не видеть Зул’Фаррак», – подумала Затра.
Здесь были похоронены ее предки. Бабка, и ее бабка, и ее бабка… И мать. Тогда она и ушла. И с тех пор не возвращалась. Когда умерла мать, Затра осталась одна и ушла пробивать себе путь в жизни.
И вот она быть вернуться домой с победа.
Ведя за собой братьев-огров, Затра миновала первые ворота и прошла под священной аркой. Компас был крепко зажат в ее руке, прямо в ладони, а цепочка – дважды обернута вокруг запястья. Затра знала: она и эти огры должны доставить эту вещь в Прибамбасск – и немедля. Малус ждал ее, очень ждал. Да, она это знала…
«Но эта ночь вождь Песчаный Череп делать свой дело, – думала Затра. – Затра быть принести жертвы для вождь на тарелочка. За это вождь быть благодарен, это уж наверняка. Все тролли вокруг шептать: жертва не быть уже четыре раз по четыре луны. Но эта ночь… Пара капель кровь в полночь, когда Бледная Госпожа прямо над головой, и лоа – ее лоа – быть появиться. Наверняка».
Затре самой не терпелось увидеть лоа. Эраку но Кимбула – Бога Тигров, Владыку Зверей, Короля Кошек, Судьбу Добычи. Элорту но Шадру – Богиню Пауков, Мать Яда, Возлюбленную Смерти. А больше всего – Уетая но Муех’залу, Отца Сна, Сына Времени, Друга Ночи, Бога Смерти.
Но не удерживал ли ее и голод? Ладно. Может быть. Лоа заберут себе кровь жертв, это уж наверняка. Кровь и немножко мяса. Но лоа легко насыщаются, лоа щедры к народу Затры. Остатков от пяти жертв будет много. И после лоа и Укорза первая доля достанется ей. Лучшие куски, это уж наверняка.
Поэтому, ведя жертв сквозь вторую, и третью, и четвертую арку, она еще раз прокрутила в голове все те же рассуждения.