– Да, он ваш, – с новым поклоном ответил Телагос, – но я пойду с ним. Грейдон Торн просил за ним присматривать, и я за ним присмотрю. Если ты вправду ему друг, то и с моим присутствием согласишься.
Теперь призадумалась Макаса.
– Ты серьезно?
Галена с силой стиснула плечо Макасы и вдруг почувствовала, что спутница из рода людей готова спихнуть ее вниз, в ледяную полынью.
– Понимаешь ли, дело это тяжелое, небезопасное, а я ни перед чем не остановлюсь, пока не найду брата, где бы он ни оказался.
– Что ж, тогда моя способность летать придется весьма кстати.
Телагос невозмутимо улыбнулся, и Галена поняла, что за его улыбкой, в полном соответствии со всеми усвоенными ею знаниями, кроется хитрость, и недооценивать эту хитрость с их стороны непростительно глупо. Возможно, Уолдрид и прав. Скелеты в темном углу подземелья действительно были обглоданы дочиста – нужно же дракону чем-то питаться. Однако без осколка было не обойтись, а Макаса, ясное дело, отнюдь не собиралась ссориться с драконом, способным одним дуновением заморозить их всех. Кроме этого, Телагос знал отца Арамара, и если Грейдон ему доверился, то Макаса, надо полагать, доверится тоже.
– Ну что ж, думаю, ты можешь пойти с нами, – сказала Макаса, но в ее тоне явственно слышалось: «хотя мне это очень не по душе».
– Конечно, могу, – заверил ее Телагос. – И не сердись. Ты от меня очень многого просишь, вот и я, в свою очередь, очень многого прошу от тебя.
Справедливо, ничего не попишешь.
– Тогда давай осколок, – сказала Макаса. – Раз уж с нами идешь.
– Да! – не так уж тихо выдохнула Галена себе под нос.
– Клоку не бить?
Макаса усмехнулась. Телагос картинно взмахнул рукой и извлек из левого рукава мерцающий обломок клинка.
Осколок!
Два найдено, остался всего один, да еще союзник-дракон в отряде… Да, это уже кое-что!
Макаса заулыбалась от всей души.
– Нет. Клоку не бить.
Глава двадцать девятая. Жестокие откровения
Пристроившись среди огромных узловатых корней дуба, Макаса изучала Арамов блокнот в поисках новых подсказок. Галена подыскала отряду укромную рощицу в лесу, неподалеку от домика Глэйдов. Воспользовавшись даром друидов, она нашла местечко подальше от любопытных глаз деревенских жителей и с помощью Сейи отвела товарищей в самую безопасную часть леса.
Оторвав взгляд от книжицы, Макаса обнаружила рядом нависшего над нею Уолдрида. Казалось, нависать, возвышаться над кем-нибудь он просто обожает… а еще он очень любил выводить ее из себя. Пребывавшая в необычайно хорошем расположении духа (как-никак, два осколка у них, а ведь они в Приозерье и трех дней еще не провели!), Макаса решила не отнимать назад руки, милостиво возвращенной неупокоенному по возвращении из пещеры.
В конце концов, Уолдрид вел себя – примернее некуда. Вдобавок, Макаса была вовсе не дурой: теперь среди них имелся дракон, а Уолдрид, пусть даже с одной рукой, мог неплохо постоять за себя, если Телагос вдруг обернется предателем.
– Да мы, я вижу, размякли? – осклабившись, заметил Уолдрид.
– Одна довольно мудрая дриада как-то сказала мне: быть мягкой вовсе не плохо. Не все время, конечно, но, по-моему, что-то в этом есть.
Уолдрид кивнул.
За его спиной Клок учил Мурчаля обращению с дубиной, показывая мурлоку, как нанести хороший удар. Вместо настоящей дубины Мурчаль орудовал одной из игрушек Робертсона, и оба скакали взад-вперед от края к краю поляны. Клок без тени улыбки давал наставления, а Мурчаль, сосредоточенно сморщившись, изо всех сил старался поразить «дрррга» воинской доблестью. Невдалеке от них, увлеченные разговором, сидели в траве, скрестив ноги, склонив головы над брошюрой ССТАН, Галена с Телагосом. Время от времени над ними взмывали вверх искорки магии: очевидно, оба похвалялись друг перед дружкой искушенностью в волшебстве.
– Сдается мне, тут у нас чувства, – хмыкнул Уолдрид. – Вот уж не думал когда-либо увидеть подобную пару! Тауренка с драконом…
– Он, может, и миловиден, – фыркнув, заметила Макаса, – но не совсем в моем вкусе.
– Слишком велеречив?
– Слишком заносчив, – согласилась Макаса (возможно, «велеречив» именно это и значило). – По-моему, они оба просто слишком увлечены науками.
– Да, для драконов это не редкость. Мои прежние сослуживцы по ШРУ много рассказывали о тех, с которыми им довелось познакомиться. Все больше и больше драконов перебиралось в Зимние Ключи, и Альянсу следовало приготовиться к схватке с ними, на случай, если потребуется. Ну, а с книжкой как дело движется? Что-нибудь отыскалось?
– Пока нет, – вздохнула Макаса. – Рисунков полно, но некоторые просто… бессмысленны. Вот, погляди: скала и скала. Спасибо, Арам, удружил.
Отрекшийся от души рассмеялся. Следовало признаться: произвести на него впечатление было приятно. Нет, его одобрения или еще чего-то подобного Макаса вовсе не жаждала, однако бойцом он, несомненно, был грозным, умелым, а кроме того ему тоже порой удавалось заставить ее улыбнуться.
– По-моему, Грейдону следовало разбросать осколки меча по всему Приозерью. Я бы на его месте не прятала их далеко друг от друга, чтоб, в случае надобности, быстро проверить, на месте ли. Если бы он один знал, где они спрятаны, то и его семье ничто бы не угрожало, – сказала Макаса, вновь перелистав блокнот и оглядев все те же ничем не примечательные места, изображенные Арамом. – Такое чувство, будто, если во все это достаточно долго вглядываться, Арам… ну, не знаю. Заговорит со мной, что ли, или еще какой знак подаст. Многие месяцы он был для меня единственным родным человеком – казалось бы, кому как не мне, читать его рисунки, будто кофейную гущу!
Уолдрид откашлялся и неуловимо придвинулся чуточку ближе.
– Глаз замылится, – предостерег он. – Если долго вглядываться во что угодно, оно становится просто расплывчатым пятном. Порой необходимо сделать шаг назад.
Голос его звучал беззаботно, но взгляд оставался на удивление пристальным.
– По-моему, тебе нужно отвлечься. На что-либо вроде игры. К примеру, игры в вопросы.
– Это ты так шутишь, старик? – усмехнулась Макаса. – Разве в вопросы играют?
Уолдрид, вздохнув, почесал костлявый подбородок.
– Я полагал, ты сообразительнее. Подумай, сколько нового можно узнать, с умом применив к делу надлежащие средства.
Макаса смерила Уолдрида пристальным взглядом. Он был шпионом, а выдуманная им игра – не просто способом очистить голову: у него, как всегда, имелись и прочие, скрытые побуждения. Однако возможность заглянуть в его мысли и, может быть, узнать пару сто́ящих шпионских секретов ей пришлась по душе. Правда, внутренний голос негромко предупреждал, что Уолдрид затеял эту игру неспроста, но соблазн в конце концов победил.
– Э-э… ну, хорошо. Кто первый? – спросила она, отложив блокнот.
– Я начну, – с легким самодовольством сказал Уолдрид. – Скажи, ты какой кофе предпочитаешь?
– Черный, – ответила Макаса, однако Уолдрид произнес то же самое одновременно с ней.
Макаса сощурилась.
– Я думала, мне тоже положено о чем-нибудь спрашивать.
Уолдрид, пожав плечами, отвел взгляд в сторону.
– Прости, увлекся. Давай же, спрашивай.
Придумать первый вопрос оказалось проще простого:
– Отчего ты на самом деле нам помогаешь?
Уолдрид заулыбался, словно бы в восхищении.
– Превосходный вопрос. Я всегда выбираю сторону победителя.
Вероятнее всего, грубая лесть, но Макаса не стала уличать Уолдрида в нечестности. Вместо этого она попыталась мысленно встать на его место, рассуждать, как рассуждает он. Какую выгоду может принести ему эта лесть? Какова настоящая цель затеянной им игры? И не захочешь, а рассмеешься! Ну, не нелепость ли – играть в детские игры с тем, кто целую вечность служил в разведке и еще недавно был ей врагом?
– Ты вправду не знаешь, где сейчас мой брат? – спросила она, не заботясь о том, ее сейчас очередь, или нет.
– Возможно, кое-какие соображения на сей счет у меня есть, – ответил Уолдрид.
Искусством манипуляций он владел в совершенстве, как всякому шпиону и полагается, однако, на взгляд Макасы, не врал – или, по крайней мере, не слишком усердствовал во вранье.
– Такова уж моя работа – изучать и врагов, и друзей. Ссарбик отнюдь не обрадовался бы, узнав, сколь глубоко я проник в его прошлое. То же самое – Малус… Одним словом, у меня есть предположения насчет того, как они будут действовать дальше.
Откашлявшись, он оглянулся на Мурчаля с Клоком и внезапно спросил:
– Особые чувства к синячнику?
– Я… я от него вся мелкими пупырышками покрываюсь.
Но об этом он уже знал… Зачем снова заговорил о синячнике?
«Ай!»
Вскинувшись, Макаса поспешно огляделась, не плюхнулась ли невзначай на куст этой мерзкой травы.
– Интересно, – заметил Уолдрид, будто не замечая ее испуга и уже не почесывая – поглаживая подбородок. – Весьма интересно. А об оленине что скажешь?
– Терпеть ее не могу.
– А о морской болезни?
– Не страдаю.
– А о сросшихся пальцах ноги?
Макасу чудом не вывернуло наизнанку. Игра принимала жуткий, пугающий оборот.
– Откуда ты знаешь? Об этом не знает никто. Сросшихся пальцев я даже Араму не показывала.
Уолдрид, осклабившись, склонил голову набок. Прядь темных волос шаловливо упала ему на глаза.
– Твоя очередь спрашивать, – сказал он. – Игра есть игра.
В животе неприятно заныло, но Макаса знала, какой вопрос последует дальше.
– Когда мы бились… ты помянул о капитане «Макембы». Откуда ты знаешь мою мать?
Уолдрид небрежно – слишком небрежно – пожал плечами.
– Случилось мне с ней познакомиться… лет этак восемнадцать назад.
Восемнадцать. Восемнадцать…
Но прежде, чем Макаса успела сказать хоть слово, Уолдрид воспользовался своей очередью.
– Скажи-ка, – негромко проговорил он, – ты знала своего отца?
Макаса, едва не задохнувшись, прикрыла лицо ладонями. Восемнадцать лет… Ее мать… Отец… Ее отец… Рейгол Уолдрид, Шепчущий – ее отец? Невероятно, однако… Однако Макаса нутром чуяла: все, что он сказал, имеет вполне определенный смысл, вот только это не значило, что новость ее позабавила или обрадовала. Правда может служить утешением, но может и жечь огнем.