– Но для проверки нужен именно этот телефон.
– Запросто.
Бруно ждет подходящего момента. Потом быстро встает, хватает телефон со стойки, выключает его, сует в карман и направляется к туалету. Вернувшись, он усаживается рядом с приятелем:
– Готово. Я сразу спрошу счет.
Грация, в форме, беседует с консьержкой дома, где жила Анна. Она просит описать человека, который расспрашивал про Бруно.
– Но он назвал его совсем другим именем.
– Неважно, опишите его, пожалуйста.
Консьержка дает довольно точное описание незнакомца и заключает:
– По виду чиновник.
Грация прощается с ней, сворачивает за угол и садится в машину Бруно. Они едут к нему, разговаривая на ходу. Грация сообщает, что Дзанки успел обосноваться в отеле в Париже еще до истории с телефонными звонками. Выходит, в субботу вечером его уже не было в Палермо.
Звонит телефон. Это Умберто:
– Мне повезло. Телефон принадлежит Антонио Карузо, владельцу торговой фирмы импортных товаров, улица… Кстати, звонков было не три, а четыре. Записывай номер.
– Все сходится, – говорит Бруно Грации. – Четвертый звонок был сообщнику, с приказом следить за мной, тому самому, что потом выспрашивал обо мне консьержку.
– Тебе не кажется, что пора пойти к Кименти?
– Пока нет.
Назавтра с телефона, оказавшегося под рукой в одном из домов, где он был по вызову, Бруно набирает номер Тони (Антонио) Карузо и слышит в трубке голос с сильным сицилийским акцентом:
– Тони Карузо, импортные товары. Кто это?
Бруно отвечает:
– Бруно! Ты что, за дураков нас держишь? Я уже третий раз тебе звоню!
И вешает трубку.
Уже на закате, позвонив в шестой раз, он говорит по-другому:
– Из офиса носа не высовывай. Если ты думаешь, что на остальные мои звонки можешь наплевать, то ты ошибаешься. После пожалеешь. Когда я позвоню вечером в восемь, постарайся быть один. В твоих интересах не делать глупостей.
Ровно в восемь Бруно спокойно звонит со своего телефона. Отвечает Тони.
– Ты один?
– Да.
Он действительно один.
– Слушай, – идет в атаку Бруно. – Я знаю, что это вы убили в Париже Бруно Дзанки, а здесь – женщину, которая была со мной.
– Это получилось…
– Случайно? А мне все равно. Я спокойно могу вас всех сдать.
– Что ты хочешь?
– Заключить с тобой соглашение.
– Какое?
– Ты выдаешь мне того, кто убил женщину, парня, похожего на чиновника…
Тони не может сдержать удивленного возгласа.
– Да, я и это знаю. Мне хватит его одного. Он и так принес вам кучу неприятностей.
– И что взамен?
– Я не стану на вас доносить, я о вас просто забуду.
Молчание. Тони обдумывает предложение.
– Я позвоню тебе завтра в восемь утра. Подумай.
Он как раз вовремя вешает трубку: Грация открывает дверь в квартиру.
Настроение Бруно так переменилось, что Грация смотрит на него озадаченно. Он не хочет есть дома, приглашает Грацию в пиццерию. Когда они возвращаются к нему, Бруно страстно ее обнимает, и из сиделки она становится его женщиной.
– Завтра утром мне на дежурство, – говорит Грация, одеваясь.
Однако ее машина не желает заводиться. Она звонит Бруно по домофону. Он спускается вниз и пытается помочь: та же история. Тогда Бруно предлагает ей взять его машину и отдает ключи. Она отдает ему свои.
В восемь утра Бруно звонит Тони. Тони объявляет, что согласен выдать ему Чиновника. При одном условии: Бруно должен убить его, потому что Чиновник слишком много знает и ему нельзя оказаться в руках полиции. Бруно принимает условие. И назначает встречу на одиннадцать вечера, на определенной улице на Бабьем острове, неподалеку от Палермо, на море. Потом спускается, идет к знакомому механику и отдает ему ключи от машины Грации:
– Она мне нужна к восьми вечера.
Пока Бруно ходит из дома в дом по вызовам, Тони собирает всех своих в офисе фирмы. Нет только Чиновника. Тони излагает условие Бруно, но не говорит, что на него уже согласился. Он подводит итог:
– Этот Чиновник мне уже поперек горла. Мало того что он вечно лезет со своими глупостями и может нас подставить… Кой черт ему надо было убивать эту девку? Я не против, чтобы кто-нибудь меня от него избавил.
– Что ты хочешь сказать?
– Я хочу сказать, что на Бабий остров мы едем все вместе. Пусть парень расправится с Чиновником, а мы потом прикончим его. Ну что?
Все переглядываются. Потом один спрашивает:
– Где Чиновник?
– Дома, в Багерии. Ему надо было отсидеться подальше от города.
– Вызови его.
Это звучит как приговор.
Прежде чем звонить Чиновнику, Тони излагает свой план:
– Мы скажем Чиновнику, что вызнали, где скрывается сообщник Бруно. Его надо убрать. И я назначу ему встречу на улице Сарацинов на Бабьем острове в то же время. Идет? Мы тоже там будем, но обнаружим себя не раньше, чем он убьет Чиновника.
Бруно едет в машине к Бабьему острову. Улица пустынна, как и весь город: не сезон. Он едет в машине Грации, которой сказал, что сегодня не сможет с ней увидеться. Уже почти одиннадцать. Бруно въезжает в узкую улочку. Чиновник уже здесь, он спрятался за кустом возле каменной ограды. Чиновник видит подъезжающую машину, но не узнает ее, тем более что это машина Грации. Машина исчезает в глубине улицы.
Спустя минуту машина снова появляется, уже с зажженными фарами. Все происходит в один миг. Машина рывком рассекает куст, придавливает Чиновника к ограде, и он оказывается в отчаянном положении: деваться ему некуда, ноги, видимо, перебиты, он со стоном пытается отпихнуть от себя машину.
Очень спокойно Бруно вылезает из-за руля, открывает дверцу и выходит.
– А теперь я тебя убью, – говорит он Чиновнику.
И замахивается гаечным ключом, который держит в руке. Но тут кто-то бросается на него сзади и разоружает. Бруно отбивается, но человек, висящий у него на плечах, подминает его под себя. Только теперь видно, что это Айрольди. Чуть поодаль появляется и комиссар Кименти. Пока Айрольди, Кименти и остальные пытаются вытащить из-под машины Чиновника, Грация помогает Бруно подняться. Он совершенно обессилен, опустошен.
– Это ты их предупредила?
– Да. Твой телефон уже два дня на контроле. Сегодня арестовали всю их шайку. Они решили убить тебя, после того как ты…
Бруно резко отстраняется от нее и идет прочь, растворяясь в ночи.
(пер. О. Егоровой.)
Марчелло ФоисНедостающая деталь
«Ох», – подумал Маркини, вешая трубку.
Комиссар Куррели, собиравший на столе документы, подождал несколько секунд, но информации не дождался. Мотнув подбородком, он вопросительно уставился на Маркини, сидевшего у телефона.
– Ну и?.. – бросил он, видя, что ассистент не решается сказать.
– Убийство, – вздохнув, ответил Маркини. – Звонил Де Пизис. На улице Гауденци убита старуха. Это наш участок.
В окне, за спиной комиссара, неслись лиловые облака.
– Звонил комиссар Де Пизис, – повторил Маркини, чтобы подчеркнуть, что уж если звонит сам комиссар полиции, то дело важное.
Тем временем облако в форме дельфина планировало почти над самой террасой, но это был, конечно же, оптический обман. «Вот черт», – подумал Маркини.
Куррели уже приготовился уходить, но остановился посреди кабинета.
– Эй, ты что, заснул? – спросил он.
Маркини оторвался от облака как раз в тот момент, когда оно стало превращаться во что-то неуяснимое.
– Комиссар… – начал он снова.
– Ну да, звонил Де Пизис, я понял. Ты чего? Сдурел? Мы идем или нет? – отрезал он, надевая пальто.
– Дело в том, что убитая – некая Елена Маркуччи…
При этом известии Куррели повернулся спиной и пошел к выходу.
– Бабушка Крешони… Инженера… – уточнил Маркини.
Куррели застыл как пораженный молнией:
– Это какой Крешони? Кандидат в мэры?
Маркини закивал: да, именно он.
– Комиссар Прекосси уже на месте. Совершенно случайно…
«Вот уж хреново, так хреново», – подумал Куррели. Внештатный заместитель, который «совершенно случайно» приезжает раньше полиции… Совершенно случайно. Этим все сказано.
А поскольку для Куррели случайностей не существовало, и поскольку комиссар Эральдо Прекосси, заместитель, которому поручили следствие по делу об убийстве Елены Маркуччи, явился раньше следователей и даже раньше инженера Стефано Крешони, внука убитой и кандидата в мэры, и поскольку ему, комиссару полиции Джакомо Куррели, ничего не оставалось, как носиться как ужаленному по совершенно случайному поводу, который выглядел как подстава… В общем, все эти «поскольку» довели комиссара до того, что он запыхтел, как скороварка.
Маркини еле удержался, чтобы не спросить его, с чего это он так пыхтит, и взял со спинки стула пиджак, как бы давая понять, что надо пошевеливаться и спешить за комиссаром Прекосси на место преступления, пока совершенно случайно не случилось что-нибудь непоправимое.
Дело было так: по невероятному стечению обстоятельств Прекосси оказался в районе улицы Гауденци как раз в тот момент, когда совершалось убийство, и зашел навестить… Заместитель счел своим долгом предупредить главного прокурора, который в свою очередь счел необходимым, во-первых, доверить ему расследование и, во-вторых, известить инженера Крешони. Инженер Крешони приехал немедленно, оставив вечеринку своих сторонников, и провел с минуту над распростертым на полу трупом бедной бабушки. Губы у него тряслись, что сразу заставило замолчать все шепотки столпившихся на лестнице соседей. В полном соответствии с порядком прошло короткое совещание Крешони и Прекосси, и состоялся возбужденный телефонный разговор заместителя Прекосси с главным прокурором Де Пизисом, в ходе которого Де Пизис официально назначил комиссара Прекосси координатором расследования убийства Елены Маркуччи. И наконец, настал момент, когда снизошли до звонка соответствующему комиссару, то бишь Куррели.