Третья степень — страница 27 из 45

– Стив, вчера у нее было назначено судебное заседание, – повторила я, чувствуя, что теряю контроль над собой. – Как ты думаешь, могла она позволить себе не пойти на него? Более того, она не вернулась домой этой ночью, хотя ее машина по-прежнему стоит во дворе, а в доме остались все ее вещи, включая кейс, с которым она никогда не расстается. Думаю, кто-то проник в ее дом.

– Думаю, ты просто-напросто смешала в одну кучу все факты, лейтенант, – ухмыльнулся Стив. – За день до этого Джилл вышвырнула меня вон и сменила замок.

– Стив, не морочь мне голову. Я должна знать, что с ней случилось и где она сейчас. Когда ты видел ее в последний раз?

– Позавчера часов в одиннадцать, – спокойно ответил он со своей обычной нахальной ухмылкой. – Она выгнала меня на улицу, а когда я вернулся, то уже не смог войти в дом.

– Она сказала мне, что ты должен был прийти к ней рано утром, чтобы забрать свои вещи.

В его глазах вспыхнул гневный огонь.

– Это что, допрос, черт возьми?

– Стив, я хочу знать, где ты провел ночь с пятницы на субботу. – Я смотрела на него немигающим взглядом. – И что ты делал в субботу утром, до того как пошел на работу.

– Линдси, что происходит? – злобно прорычал он. – Может быть, мне нужно вызвать своего адвоката?

Я не ответила, а просто повернулась и молча вышла из кабинета, в глубине души надеясь, что Стиву, возможно, не понадобится адвокат.

Глава 64

Чувство, которое я испытывала на обратном пути, уже нельзя было назвать просто гневом или злостью. Это было нечто более глубокое и страшное. Каждый раз, когда я бросала взгляд в зеркало заднего вида и встречала в нем свое отражение, я вспоминала, что неоднократно видела подобное выражение в глазах других людей. Это было во время следствия, когда мы занимались поисками исчезнувших людей. Именно такие глаза мы видели у их родителей, жен и мужей. В них было отчаяние и страх перед тем, что могло случиться с их родными и близкими, однако в то же время в них была и надежда. "Сохраняйте спокойствие, – всегда говорили мы им в таких случаях, – могло произойти все, что угодно, еще рано оплакивать близких".

Именно эти слова утешения повторяла я про себя, пока добиралась до своего отдела. "Держи себя в руках, Линдси, – твердила я себе, – еще не все потеряно, Джилл может дать о себе знать в любой момент".

Но надежда на благополучный исход становилась все более призрачной. Мои собственные глаза в зеркале говорили, что надежды практически не осталось.

Вернувшись в офис, я сразу же позвонила Ингрид Бар-рос, которая много лет проработала у Джилл домработницей, но не застала ее. Мне сообщили, что она пошла на родительское собрание в школу и вернется не скоро. Тогда я позвала Лорейн и Чина и попросила их самым тщательным образом обследовать все улицы, прилегающие к дому Джилл, и узнать у жильцов, не заметили ли они что-нибудь подозрительное в день ее исчезновения. После этого я дала задание проверить все телефонные звонки, которые поступили на номер Джилл за последнее время. Ведь должен же был хоть кто-то позвонить ей по мобильному телефону в тот день. Должен же был хоть кто-то видеть ее в ту ночь. Не могла же она исчезнуть, не оставив никакого следа. Джилл вообще не из тех людей, которые имеют привычку или склонность беспричинно исчезать, забросив все свои неотложные дела.

Я изо всех сил старалась сосредоточиться на поступавшей в течение всего дня информации о Стивене Хардуэе. Оказалось, что ФБР уже в течение двух лет занимается поисками этого человека, который давно вызывал подозрения в причастности к террористической деятельности, хотя до последнего времени не был включен в список самых опасных преступников.

Стивен Хардуэй родился и вырос в городке Лэнсинг, штат Мичиган. После окончания средней школы он уехал на запад и какое-то время учился в колледже Рид в Портленде. Именно здесь он и начал свою деятельность по подрыву существующего строя. В Орегоне сохранился полицейский протокол о его аресте в связи с агрессивным поведением во время демонстрации противников ВТО в Университете Орегона. Кроме того, он подвергался аресту за участие в ограблении банков в Юджине и Сиэтле. А в 1999 году его задержали в штате Аризона за попытку приобрести у местных преступных группировок большое количество взрывчатки. После этого события Стивен Хардуэй вышел на свободу под залог и неожиданно исчез из поля зрения правоохранительных органов. Позже прошел слух, что он принимал активное участие в вооруженном ограблении банков в штатах Вашингтон и Орегон. Теперь мы знали, что он вооружен, чрезвычайно опасен и не отказался от намерения взорвать этот ненавистный ему мир.

Однако за последние два года о нем не было никаких известий.

Примерно в пять часов в дверь моего кабинета постучали.

– Я просто схожу с ума от беспокойства, – вместо приветствия сказала Клэр, вихрем врываясь в комнату. – Линдси, бросай все и пойдем выпьем по чашке кофе.

– Я тоже схожу с ума, – ответила я, выходя из-за стола и хватая на ходу сумку. – Может, позвонить Синди?

– В этом нет необходимости, – успокоила меня Клэр. – Она уже ждет нас внизу.

Втроем мы спустились на второй этаж, где располагался небольшой, но довольно уютный кафетерий. Сначала мы просто сидели молча, стараясь не смотреть друг другу в глаза и рассеянно помешивая кофе, однако вскоре гнетущая тишина стала просто невыносимой.

Наконец я тяжело вздохнула и обвела взглядом подруг.

– Думаю, вы все согласитесь со мной, если я скажу, что ситуация становится практически безысходной. Джилл пропала, и нам никак не удается выяснить, что же с ней случилось. Боюсь, что случилось нечто ужасное, и чем скорее мы признаем этот печальный факт, тем быстрее мы сможем выяснить, что с ней произошло.

– Я тоже продолжаю думать, что всему этому должно быть хоть какое-то разумное объяснение, – поддержала меня Клэр. – Я хорошо знаю Стива, мы все его знаем. Он никогда не стал бы моим лучшим другом, но все же я не верю, что он способен на тяжкое преступление.

– Ну что ж, сейчас нам ничего не остается, как надеяться на это, – заметила Синди, нахмурившись. – В конце концов, прошло только два дня с момента ее исчезновения.

Клэр посмотрела на меня:

– Ты помнишь тот случай, когда Джилл возвращалась домой из Атланты и должна была ехать через Солт-Лэйк-Сити? Тогда они остановились на окраине города, Джилл посмотрела за заснеженные горные вершины и сказала: "Черт возьми, я все равно поднимусь туда!" Она наняла машину, доехала до отеля и целый день каталась на лыжах.

– Да, я помню этот день, – сказала я и улыбнулась от нахлынувших приятных воспоминаний. – У Стива в то время были какие-то серьезные проблемы, которые он пытался решить с ее помощью, ее разыскивали на работе, а Джилл в это время была в горах, на высоте одиннадцать тысяч футов, катаясь на взятых напрокат лыжах, и чувствовала себя на седьмом небе. Это был лучший день ее жизни.

Нахлынувшие воспоминания заставили всех нас улыбнуться, но это была улыбка сквозь слезы.

– Я не случайно вспомнила этот день, – неожиданно произнесла Клэр, вытирая салфеткой повлажневшие глаза. – Думаю, она бросила все и отправилась в горы, чтобы забыть о своих семейных проблемах. Да, Линдси, я просто должна верить в это, чтобы не сойти с ума.

Глава 65

Синди сидела за своим рабочим столом до позднего вечера. В редакции оставались лишь самые отчаянные стрингеры, дежурившие у телефона с надеждой получить хоть какую-то информацию от полицейского управления. По правде говоря, она просто не знала, куда ей сейчас идти. Это происшествие с Джилл не давало ей сосредоточиться на работе и вообще мешало соображать. Впрочем, подобное состояние было сейчас и у всех остальных.

В редакции уже прошел слух о загадочном исчезновении помощника окружного прокурора. Редактор городских новостей, зная о ее дружеских отношениях с Джилл, даже поинтересовался деликатно, не желает ли она что-нибудь написать об этом происшествии.

– Это пока еще не новость, – сухо заметила Синди. Ей казалось, что, как только об этом напишут газеты, уже ничего нельзя будет исправить. Если бы речь шла о ком-то другом, Синди без колебаний взялась бы за дело, но сейчас она решила немного подождать.

Она достала из ящика стола большую фотографию, на которой была запечатлена вся их компания в любимом кафе у Сьюзи, за угловым столиком в самом конце зала. Это фото было сделано сразу после того, как они общими усилиями раскрыли нашумевшее дело "жениха и невесты". На этом снимке Джилл выглядела такой самоуверенной, такой неуязвимой и в то же время очаровательной. Еще бы, такой влиятельный пост в правоохранительной системе, такой могущественный муж в финансовых кругах. Кто бы мог подумать, что все это кончится так печально...

– Где ты, Джилл? Что с тобой случилось? – прошептала Синди. – Отзовись, постучи в мою дверь, открой эту чертову дверь и войди ко мне.

Было уже начало двенадцатого. Дверь действительно открылась, но на пороге появилась не ее подруга, а уборщик в фирменной униформе.

– Вы так поздно работаете, мисс Томас? – спросил он и почему-то подмигнул ей.

– Да, работаю, – тяжело вздохнула она, собирая со стола бумаги. Ничего сегодня уже не произойдет, на хорошие новости надеяться не стоит, поэтому нет смысла торчать здесь до утра. "Иди домой, Синди, – приказала она себе. – Пора расстаться с надеждой, ты все равно уже ничего не можешь сделать".

Она побросала свои вещи в сумочку и, прежде чем покинуть помещение редакции, в последний раз взглянула на экран монитора. Новое сообщение. Еще не открыв его, она уже знала адрес отправителя: Toobad@hotmail.com.

Она знала, чего они от нее хотят, знала их главное условие – новая жертва каждые три дня. Последнее сообщение было в воскресенье. Огаст Спайс не заставил себя ждать.

"Мы вас предупреждали, – говорилось в новом письме, – но вы оказались настолько легкомысленны, что не послушали нас".