Я почувствовала обжигающую ледяную воду, которая сковала тело, и чуть не закричала от ужаса, когда очнулась от видения. Слёзы брызнули из глаз, я подскочила и выбежала на улицу. Харви кинулся за мной, встревоженно окликая меня.
— Аманда! Что случилось? Что ты видела? — тряс он меня за плечи, когда я не могла успокоиться, стоя на холодном ветру.
Поняв, что мне нужно прийти в себя, ирбис меня обнял, закрывая от ветра своей широкой спиной.
— Ну всё, всё, — шептал он, поглаживая меня по лопаткам.
Его прикосновения действительно подействовали, и я прижалась к нему сильнее, положив голову ему на грудь. Бешеный стук сердца в мужской груди я услышала даже через пиджак. Волнуется за меня?
Всхлипнула пару раз и подняла глаза на жениха.
— Она утонула в озере, провалилась под лёд, — прошептала я еле слышно. — Как сказать об этом родителям, не знаю…
— Я сам скажу, — уверенно взял на себя такую ответственность ирбис. — Пойдём внутрь, тут холодно.
Я кивнула и отстранилась от тёплой мужской груди. Харви, обняв меня за талию, повёл обратно в трактир.
Смотреть, как надежда родителей девочки угасла, я не смогла, опустив голову. Женщина тут же завыла, тряся головой, не веря словам Харви. Муж еле увёл её домой, та просила меня ещё раз внимательно посмотреть, может, я ошиблась. Но ощущать второй раз гибель девочки было выше моих сил.
— Ищейки так и сказали: вероятнее всего, девочка утонула, так как её следы обрывались на берегу озера, — пробасил бригадир, теребя малахай в руках. — Они уже не пошли по тонкому льду, чтобы самим не оказаться под водой. Но родители надеялись, что всё же её украли около озера. Жаль малышку.
Гнетущая обстановка давила, жители молчали, осмысливая информацию.
— Спасибо, миледи! — выкрикнул кто-то из толпы. — Давайте выпьем за нашу хозяйку и хозяина! У них же свадьба скоро!
Народ возбуждённо заголосил, выкрикивая то благодарности в мой адрес, то поздравления. Я смутилась от двойственных ощущений: у людей горе и радость, что есть шанс найти семерых детей живыми. И именно я подарила им надежду. Скорее бы уже разобрались с этим делом.
— Всем по кружке эрля? за мой счёт! — выкрикнул ирбис в ответ людям. Народ заголосил ещё радостнее, хваля хозяина за щедрость.
Харви дал знак трактирщику, чтобы тот прислал счёт, а потом посмотрел на меня.
— Аманда, нам пора, — не отпускал меня мужчина из объятий. — С севера идёт буря, надо торопиться, если хотим успеть домой.
Я встрепенулась, торопливо отгородившись от жениха. Харви накинул шубу мне на плечи и повёл к выходу.
Маг-авто мчалось по горной дороге, ветер усилился, поднимая снег с земли, закручивая его вихрями. Небо на севере уже застилала белая пелена, и она надвигалась на Фрозенберг.
Глава 26. Вьюга.
Харви ди Амос
Вьюга началась стремительно: сильный ветер и снегопад обрушились на нас на полпути к Фрозенбергу. Колёса вязли в растущих сугробах, и машина еле ползла по дороге. Я боялся, что собьюсь с пути, съеду в кювет или в реку. Мы уже проехали горный серпантин и спустились в долину, нокак ехать дальше в таких условиях, я не понимал — дворники не справлялись со снегом, который облепил лобовое стекло. Выругавшись, я нажал на тормоза, но не выключил мотор.
— Что случилось? — тревожно спросила Аманда с заднего сиденья. Она всю дорогу ехала молча, погрузившись в свои мысли.
— Я не могу ехать дальше, — вздохнул я удручённо. — Придётся здесь переждать бурю.
— Здесь? Вы с ума сошли? — повысила она голос. — Мы же замёрзнем! Сколько часов это будет ещё продолжаться?
— Кажется, это надолго, — повернулся я к ней, создав двух магических светлячков, которые взмыли к потолку, освещая салон. — Не переживайте, не замёрзнем. У ирбисов температура тела выше, чем у обычного человека. Обернёмся в зверей и переждём в маг-авто, а потом доберёмся домой. Авто придётся оставить здесь, пришлю за ним людей с тягачом.
— В зверей?! — выпучила девушка глаза, как будто я предложил ей что-то непристойное. — Я отказываюсь!
— Придётся, Аманда, — ухмыльнулся я, перебираясь на заднее сиденье.
— Что вы делаете? — возмущалась невеста, заметив, как я убрал держатели и откинул спинку сиденья назад, чтобы получилось просторное ложе.
— Готовлю нам постель, — ухмыльнулся я, снимая с себя пальто на меху, и постелил его на сиденье мехом верх. — Добавим вашу шубу, будет теплее.
— Ну уж нет! Я не собираюсь оборачиваться! — сжала она недовольно губы. — Хотите, становитесь зверем, мне и так хорошо!
— Пока хорошо, — вздохнул я нетерпеливо. — Мотор придётся выключить, он не сможет работать всю ночь без перерыва, иначе магический реактор не выдержит. Желаете превратиться в пыль?
— Всё равно, я не буду оборачиваться, у меня тёплая шуба и сапоги! — упрямилась девушка.
И тут я понял — она боится! Боится быть зверем!
— Аманда, как давно вы обрели дар двуликих? — с подозрением посмотрел я на неё.
— Пару месяцев назад, — сконфуженно ответила полукровка, отвернувшись к стеклу.
— И сколько раз вы оборачивались в зверя с тех пор?
— Точно не помню, — уклонилась она от ответа.
— Готов поспорить, что один-два раза, не больше! — до меня дошло, что девица не в восторге от приобретённого дара. — Интересно, если вы не хотели быть ирбисом, зачем тогда сделали это?
— Это вас не касается! — прошипела она, так и не посмев на меня взглянуть. Задел за живое, так-так.
— Аманда, сейчас речь идёт не о том, нравится вам или нет быть зверем, — осторожно подбирал я слова. — Мне совсем не хочется очнуться утром и увидеть ваш хладный труп на сиденье. Жуткое зрелище, знаете ли! Тем более кому тогда достанется наследство Даррена? Вашей тётке? Над Иви вы ещё не успели оформить опеку, да и завещания у вас нет. Девочка вернётся в приют. Вы этого хотите?
Полукровка вздохнула, когда я упомянул девчонку, и наконец-то взглянула на меня.
— Аманда, неужели ваш страх быть зверем пересилит вашу любовь и заботу об Иви? — продолжал я давить на нужную точку. — Зверь это ваша вторая магическая сущность, и игнорировать её всю жизнь у вас никак не получится, поздно идти на попятную.
Девушка прикрыла глаза и судорожно вздохнула, кажется, мои слова возымели действие.
— Вы правы, я действительно боюсь, — сдерживая слёзы, произнесла она. — Мне страшно, что однажды потеряю контроль над магией и не смогу вернуть свою человечность.
— Это страшилки из детских сказок не имеют под собой реальных оснований, — мягко произнёс я, дотронувшись её руки, сжав её тихонько. — Вы никогда не потеряете свой человеческий облик. Наоборот, чем чаще будете оборачиваться, тем покладистее будет ваш зверь. Не давая ему свободу, вы рискуете тем, что он ослушается вас в самый неподходящий момент и вырвется из-под контроля.
— Хорошо, поняла, — кивнула она, мирясь с неизбежным.
— Вот и ладно, — вздохнул я облегчённо. — Снимите с себя как можно больше одежды, чтобы легче было обернуться.
И я расстегнул пиджак, развязал галстук.
— Лучше я останусь в платье, — смущённо произнесла она, разглядывая, как я раздеваюсь, оставшись уже в рубашке и брюках.
— Как хотите, мне жаль одежду, а то не напасёшься, — ухмыльнулся я, приступив к пуговицам рубашки.
Аманда резко отвернулась, зардевшись румянцем, когда я распахнул рубашку, обнажив грудь. Удобный момент продемонстрировать свои мышцы, взволновать девичьи мысли и направить их в нужное русло.
— Мистер Харви, у вас рубашек мало? — вздёрнула она носик, не глядя на меня.
— Очень мало, — голос мой вдруг дрогнул, когда в голове проплыли мысли о том, как её рука движется по моему обнажённому торсу вверх, исследуя каждый кусочек тела. — А у вас, я смотрю, много платьев?
— Достаточно. Вы забыли, что я магиня-стилист? — шумно вздохнула она. Что меня порадовало, девица взволнована. Не из-за меня ли?
Я не торопясь снял брюки, оставшись в одних белых облегающих кальсонах.
— И брюк тоже мало? — Аманда бросила на меня мимолётный взгляд, но тут же отвернулась, вспыхнув новым румянцем смущения.
— Брюк ещё меньше, — продолжал я иронизировать, чувствуя, как кровь уже вовсю бурлит, пробуждая магию, хотя я не призывал её. Это полукровка действует на меня, стоит мне только направить мысли в сторону чувственности? Что творится с моим зверем? Он теряет терпение, когда она рядом.
Я выключил мотор, в одних подштанниках в машине стало холодно, что несколько успокоило мой пыл. Вздохнув, я призвал магию, чувствуя, как зверь рвётся наружу.
— Аманда, не тяните, обращайтесь в зверя, — успел я процедить до того как полезли клыки и когти. Через минуту я уже лежал рядом, радостно махая хвостом.
Аманда ди Ситтел
Довольный ирбис разглядывал меня синими глазами, намекая, что пора бы уже перевоплотиться в зверя. Прошло полчаса как он принял вторую ипостась, а я никак не решалась на оборот. Машина остывала с каждой минутой, стёкла залепило снегом. Что творилось снаружи, я не видела, но салон покачивало от порывов ветра. Ноги начинали замерзать, изо рта шёл пар. Кажется, тянуть уже нет смысла.
Взглянув на мощную тушу Харви, поняла, что тому действительно не холодно. Я задумалась: платье жалко, а я на него столько хорошей ткани потратила. Тем более Харви сейчас в облике зверя, чего его смущаться. Руки потянулись к пуговицам. Я сняла шубу, кинув её на сиденье, а ирбис тут же перебрался на неё, уткнувшись носом в мех. Опять принюхивается к моему запаху?
— Харви! Отвернись! — шикнула я на зверя, но тот улёгся, повернув голову, и смотрел на меня, даже не думая послушаться.
— Отвернись! То есть отвернитесь! — я не знала, как обращаться к Харви, — это вроде он, а в то же время и не он.
Но наглая морда даже не подумала отворачиваться, а холод подбирался всё глубже. Плюнув на условности, я быстро расстегнула платье, сняв его, и осталась в одной шёлковой сорочке на тонких бретелях. Ирбис кувыркнулся, сев на лапы, и уставился на меня ошалевшими круглыми глазами.