Три девицы в опале — страница 10 из 40

— Возможно, — задумался Кейдан. — Но теперь вы снова видите призраков и можете входить в астрал?

— Да, пару дней назад, в доме, в котором мы сейчас живём, я встретила призрака двоюродного прадеда, — вздохнула я обречённо. — Он тоже медиум, точнее, был им. И ему нужна моя помощь. Генри научил меня входить в астрал. Вот только сегодня астрал сам накрыл меня.

— Потому что вы прикоснулись к магическому следу, — пояснил маг. — Медиумы часто используют контакт с призраками, чтобы оказаться в фантомном астрале событий из его прошлой жизни.

— Я так мало знаю о работе медиумов, — пожала плечами.

— Вам необходимо учиться, — спокойно проговорил он. — Но вас уже не примут в школу из-за возраста. Вам нужен наставник.

— Мистер Кейдан, нет! — воскликнула я, встав с кресла, и снова бухнулась в него. — Не хочу быть медиумом! Пожалуйста, никому не говорите обо мне! И мой отец пострадает, даже несмотря на то, что он теперь самый уважаемый маг-конструктор.

— Леди, вы не убежите от себя и своего дара, — вздохнул нетерпеливо мужчина, вцепившись руками в подлокотники. — Вы — большая ценность для общества. Сегодня вы помогли раскрыть преступление. А в округе ещё две деревни пострадали от поджога. Пожалуйста, мисс Соллейн, не отказывайтесь помочь мне. Ждать медиума из центра ещё долго, следы растают. И никто уже не сможет войти в астрал. Мне очень нужен медиум, нужна ваша помощь!

Маг искренне просил помочь, надеясь, что я не откажу.

— Пожалуйста, мисс Соллейн, — повторил он снова, поднявшись, и нервно заходил передо мной. — Невинные люди пострадали, лишились крова, кто-то даже жизни!

— Хорошо, я помогу вам, пока вы ждёте медиума из центра, — согласилась я, вздохнув. — Только у меня условие.

— Какое? — мужчина напрягся и остановился, внимательно смотря на меня.

— Мои подруги не должны знать о моём даре. И никто не должен знать, кроме вас и мистера Рейли, — строго посмотрела я на собеседника.

— Я обеспечу вам алиби, когда поедем в другие деревни, — уверенно ответил Кейдан. — Обещаю, никто больше не узнает о ваших способностях. Рейли не болтун, он точно будет держать рот на замке. Это все условия?

Я замялась, но не использовать шанс не могла.

— Мне нужна информация о человеке по имени Генри ди Йенго, о нём я вам говорила, — решилась попросить помощи. — Найдите, пожалуйста, в архиве его дело. Меня интересует его жизнь и особенно то, как он умер.

— Это тот призрак, о котором вы говорили? — удивился маг.

— Да, он не может уйти к предкам, так как не закончил дело при жизни. Но он совершенно не помнит, что за дело.

— Так бывает, если человека убили, — кивнул наместник. — От эффекта внезапности призрак теряет часть связи с прошлой жизнью.

— Поэтому мне важно знать всё о нём.

— Хорошо, через пару дней вы получите папку с информацией, — уверенно произнёс маг. — И, кстати, ваш призрак, пока здесь, может стать вашим наставником. Используйте эту возможность.

— Подумаю, — кивнула я. — Когда мы поедем в деревни?

— Завтра, так же с утра. Будьте готовы, мисс, — уголок его рта приподнялся в полу-улыбке. — Возьмите с собой одеяло, чтобы согреться после похода в астрал.

— Хорошо, — кивнула я, поднявшись. — Теперь могу поехать домой?

— Да, конечно. Я вас больше не задерживаю, — произнёс наместник, приглашая жестом идти за ним. — Я отвезу вас.

Глава 10

— Солли! Ты где была? — дружно накинулись на меня девчонки, встретив в гостиной.

— Молли сказала, что ты чуть свет укатила на машине с двумя магами! — надула губки Аманда. — Кто они? Ну-ка, признавайся!

Ай! Забыла записку оставить!

— Девочки, всё хорошо, не переживайте, — устало плюхнулась я на диван. — Ездила в деревню Санеди вместе с наместником и целителем. Четыре дня назад там произошёл пожар, пострадали люди. У дочери старосты на лице остался ужасный ожог, после которого образовался бы жуткий шрам. Несчастная хотела руки на себя наложить. Она ещё совсем юная. Мистер ди Сантьен попросил ей помочь.

— Какой ужас! — прикрыла рот ладошкой Аманда.

— Нас почему не предупредила? — нахмурилась Клариса.

— Риса, я не успела. Очень торопилась, потому что проспала, — честно ответила я. — И завтра утром опять поеду в две другие деревни, где были тоже пожары.

— М-да, — вздохнула Риса, качая головой.

— Мы уже не знали, о что думать, — ершилась Ама. — Я думала, тебя похитили.

— Какие глупости, — фыркнула я. — Расскажите лучше, чем занимались?

— Мы нашли отличные комнаты для салона! — заявила Аманда. — На первом этаже, рядом с выходом в сад. Когда садовник приведёт деревья и клумбы в порядок, вид из окон будет впечатляющий!

— Хорошо, — улыбнулась я. — Пойдём наводить порядок?

— Только до ужина, — хором ответили девушки.

— Солли, ты не представляешь! — заволновалась Ама, всплеснув руками. — В полдень пришло приглашение от мистера ди Кортона. Он позвал нас на прогулку по окрестностям Редвилля, а потом ужин-пикник. Сегодня в семь часов.

— Кто?! — не поверила я ушам.

— Маг-контролёр, — пояснила Риса. — Сообщил, что будет с друзьями.

— Я не поеду, — вздохнула, прикрыв глаза. — Слишком устала.

— Не переживай, мы поедем в экипаже мистера ди Кортона, — тебе не нужно ехать за рулём. Соглашайся!

— Девочки, хотите — езжайте, — но понимала, не отстанут.

— Солли, не подводи нас! — посмотрела исподлобья Клариса. — Мы уже написали ответ, что ты тоже будешь.

Так и знала, придётся ехать.

— Хорошо, уговорили, — вздохнула я, скривив губы.

До ужина мы занимались комнатами, прибирались с помощью магии. Вынесли хлам, очистили предметы мебели и интерьера. Горничная Молли помогала нам — хорошая девушка, из деревенских, трудолюбивая. За три часа полностью навели порядок.

Я оглядела комнату, которую мы будем делить с Кларисой.

— Хорошо стало. Правда?

— Да, завтра расставим мебель, шторы повесим, ширму поставим, — замечталась Риса так же, как и я.

— Как думаешь, пойдёт дело? — с сомнением обратилась я к подруге.

— Конечно. А ты сомневаешься?! — удивилась она.

— Не знаю, здешние дамы не привыкли ходить по салонам.

— Вот и отлично, мы их к этому приучим, — невозмутимо произнесла девушка. — У нас, кстати, первый заказ уже есть. Через две недели дочка местного аптекаря замуж выходит. Платье Аме заказала, прическу, маникюр, педикюр и макияж. Так что дело пойдёт, вот увидишь.

Я улыбнулась. Умеет Клариса убеждать.

— Девочки, вы закончили? — из соседней комнаты вышла Аманда с Молли.

— Да, как видишь, — оглядела комнату Клариса. — А ты?

— Да, основное всё сделали, — выдохнула Ама и опустила плечи. — Нужно переодеться, скоро мистер ди Кортон приедет за нами.

— О нет, — простонала я.

— Да, Солли, да, — упрямо повторила стилист, — так что давайте шевелите ногами!

— Смерти моей хочешь! — я показала язык и дала деру наверх, пока Клариса не осыпала меня нравоучениями.

Вечерами, как только солнце клонилось к горизонту, в Редвилле становилось свежо. Поэтому я выбрала синий костюм — юбку-годе и жакет — и блузку молочного цвета. К нему широкополую шляпу в цвет с огромным страусиным пером. В столице сейчас это писк моды. А здесь необходимость, ибо только так можно спрятать лицо от солнца.

Когда я спустилась в холл, девочки мило беседовали с Престоном и Рейли. Аманда выбрала бордовое платье с длинной баской и эффектом блузки по лифу — она выглядывала из-под имитирующего верхний слой платья. Клариса тоже выбрала более практичный вариант, как и я, — костюм из шоколадного шёлка. Красотки мои подруги.

— Мисс Соллейн, — протянул руку блондин и растянул губы в улыбке. — Вы прекрасно выглядите. Вам очень идёт глубокий синий цвет.

— Я тоже рада видеть вас, господа, — пролепетала я, проигнорировав жест мужчины.

— Прошу в экипаж, леди, — Престон деликатно указал на дверь.

Аманда ловко подхватила мага под локоть и повела его прочь, подальше от меня. Лишь ухмылка озарила моё лицо.

Клариса же пошла вместе с целителем. Она мягко улыбнулась мужчине, и тот сам предложил руку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Интересно, зачем меня пригласили? Я тут как не пришей кобыле хвост.

По городу мы катались в наёмном четырёхместном чёрном фаэтоне, обитым изнутри красным сукном. Поэтому Рейли пришлось сесть вместе с кучером. Аманда как вцепилась в блондина, так его и не выпускала. Престон сидел рядом с ней, а я и Клариса напротив.

Мы прокатились по центру города, рассматривая памятники усопшему королю, первому мэру Редвилля, фонтан и ротонду на центральной площади. Девчонки сразу намотали на ус, где находятся магазины и рестораны. Аманда так восхищалась вывеской одного ресторана, что Престон пообещал при случае обязательно сводить нас в «Магнолию». Вот же прыткая девица!

После покатушек фаэтон вывез нас за город, на южную границу купола. Здесь располагался настоящий оазис: зелёная чаща и небольшое озеро с прозрачной голубой водой.

— Ух ты! — восхитилась я, когда сошла на землю. — Как здесь красиво, и легко дышится!

— Я знал, что вам понравится, — довольно произнёс Престон, подойдя ко мне. Аманда его всё-таки выпустила из рук, когда выходила из экипажа.

— Рейли, открывай багажник, — скомандовал маг. — Леди, наверное, проголодались.

— О, да! Очень, — томно пролепетала Аманда, снова захватив мага своими проворными ручками.

— Я помогу вам, мистер Рейли, — поспешила я удалиться от парочки . Есть действительно очень хотелось.

Целитель достал из багажника маг-саквояж, в который можно уложить полдома. Вынул оттуда походный столик на шесть персон, шесть стульев, посуду, еду, аккуратно упакованную в ресторанные коробки. Я, Риса и целитель ловко накрыли на стол по всем правилам этикета.