Три девицы в опале — страница 22 из 40

— Только умерла рано, совсем не помню её, — печально произнёс я. — Кобыла понесла и сбросила наездницу. Перелом шеи, моментальная смерть. А дед ушёл через год после её смерти, не смог вынести одиночества и тоски.

— Как жаль, — опустились уголки её рта.

— Леди, я ведь приехал к вам по делу, — вспомнил я о главном. — Во-первых, привёз дела ваших родных.

И отдал ей две папки: она тут же спрятала их под платком, который сняла с плеч.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Во-вторых, хочу поблагодарить вас за машину. Рейли спас половину взвода, — вздохнул тяжело, приступая к самому главному.

— В-третьих, мне очень нужна ваша помощь в качестве медиума.

— Это из-за отравления? — нахмурила она каштановые бровки.

— Да, — поджал я губы. — Дело в том, что отравились все и нет никаких зацепок. Магия не применялась, следов нигде нет, — спешил я объяснить. — На блокпосту, наверняка, сейчас бродят неприкаянные души. Они могут что-то рассказать об этом. Или вы сможете увидеть в астрале убийцу.

Девушка молчала, закусив губу. Раздумывала.

— Мисс Соллейн, пожалуйста, выручайте. В последний раз — через неделю приедет медиум из департамента.

— Хорошо, — сдалась она, вздохнув. — Когда едем?

— Сейчас, — отчеканил я. — На машине час ехать. Нужно спешить, пока призраки не разбрелись кто куда или не отправились в мир предков.

— Ждите меня в машине, — она встала и поспешила наверх.

Через четверть часа магиня вышла на порог и двинулась к маг-авто. В руках она держала рабочий саквояж.

— Это чтобы моё вранье подругам выглядело правдоподобно, — постучала она по ноше и села на пассажирское место.

Я ухмыльнулся: всё-таки она невероятно умна.

— Постарайтесь поспать, пока едем, — произнёс я, заводя автомобиль.

— Хорошо, — вздохнула девушка, устраивая голову набок, чтобы подремать в дороге.

Через час мы прибыли на границу. Я разбудил девушку, когда автомобиль остановился возле поста.

Новый взвод уже расположился в казарме, и постовые несли службу. Они отдали честь, приставив ладонь к фуражкам, и вытянулись по струнке, когда я вышел из машины.

— Вольно, — устало произнёс я, открывая дверцу леди.

— Мистер ди Арран, — молодой высокий мужчина подошёл к нам. — Я Теодор ди Нэшвилл. Заместитель командира батальона. Привёз новый взвод на границу, — отчеканил майор, держа осанку. Он подозрительно краем глаза взглянул на магиню.

— Леди ди Йенго, моя помощница, — представил я пространно девушку.

Та подала руку, и офицер, прищурившись, слегка коснулся губами её перчатки.

— Очень приятно, — расплылась в улыбке магиня. — Первый раз вижу настоящего военного.

Майор выпятил грудь, приподняв подбородок. А Соллейн так и глазела на его погоны. Благо майору хватило ума промолчать.

— Проводите нас на кухню, — потребовал я у майора.

Тот развернулся и зашагал к казарме. Через пять минут мы втроём стояли на кухне, где двое солдат чистили овощи для будущего обеда. Они, как по команде, вскочили с ящиков, на которых сидели, и вытянулись по струнке, отдавая честь.

— Вольно, — отдал я приказ. — Освободите кухню.

Их как ветром сдуло. Я посмотрел на магиню и заметил её напряженный взгляд, направленный на стул возле печки.

— Майор, вас тоже попрошу покинуть помещение. Нам с мисс ди Йенго нужно поработать.

Офицер приподнял брови, но всё же не стал спорить и вышел.

— Соллейн, вы уже кого-то видите? — догадался, когда девушка побледнела.

— Да, тут двое, — прошептала она. — Один сидит на стуле, второй возле печки. Они жутко выглядят, не думала, что отравление так меняет человека.

Я понимал, о чём она говорит, так как сам вчера видел синюшные тела, искорёженные предсмертными судорогами, с кровавыми потёками из глаз и носа.

— Солдаты, как вас зовут? — громко и четко отчеканил я, зная, что призраки меня слышат.

— Бен Грасс и Джон Дарелл, — ответила за них медиум. — Они рядовые.

— Что произошло вчера? Кто вас отравил? — продолжил я допрос.

— Они не знают, — пожала плечами девушка.

— Может, заметили что-то подозрительное?

— Нет, всё как всегда, — передавала ответы магиня.

— Сколько вас тут призраков?

— Шесть, — через несколько секунд ответила посредник. — Повара нет. И не было, когда они пришли в себя после смерти.

— Он же самый первый умер, — нахмурился я. — Кто был близко знаком с поваром?

— Шер, он его племянник, тоже сейчас здесь, среди призраков.

— Можете его позвать сюда? — пришла мысль.

— Сейчас Джон найдёт его, — повернулась ко мне девушка. — Мне придётся выходить в астрал?

— Да, скорее всего, — вздохнул я. Совсем не хотелось, чтобы рыжая опять дрожала от холода после отката. Но ей придётся сделать это. Иначе расследование зайдёт в тупик.

— Шер здесь, — через минуту сообщила магиня.

— Шер, скажи, ты хорошо знал своего дядю? — интуиция так и вопила, что дело в поваре.

— Да, очень хорошо, — кивнула девушка.

— В последнее время ты не заметил чего-то необычного в поведении дяди?

Солли внимательно слушала ответ, кивая головой.

— Он говорит, что вроде ничего необычного. Вот только память стала подводить мужчину. Он-то забыл имя родной дочери, потом отшутился, мол, совсем заработался, то не мог вспомнить какие-то события из жизни. Жаловался на память. Хотя раньше, наоборот, говорил, что природа наградила его супермозгами.

— Понятно, — почесал я висок. Что-то здесь не так. — Соллейн, попросите его помощи, чтобы войти в астрал.

Девушка вздохнула и произнесла просьбу.

— Мне нужно присесть, — выдвинула деревянный стул, села на него. — Мистер Кейдан, подстрахуйте меня, как обычно.

— Хорошо, — напрягся я тут же, собирая внимание на девушке.

— Дайте руку, — попросила она призрака.

Ухватив воздух рукой, закрыла глаза, дыша через раз. Секунда, две, и её затянуло. Девушка в астрале. Минуту она сидела спокойно. Казалось, даже не дышала. Потом тело её напряглось, мелкая дрожь пробежала с ног до головы. Глаза прояснились, и медиум тяжело задышала, восстанавливая дыхание.

— Это повар… он всех отравил, — ошеломлённо прошептала она, хватаясь рукой за сердце.

— Вы уверены? — нахмурил я брови. Этого ещё не хватало. Ещё один сумасшедший?!

— Да, я видела, как он насыпал яд в чай и сам же его выпил, — уже громче произнесла девушка. — И ещё, он, когда, поднёс чашку к губам, посмотрел прямо на меня и улыбнулся. Как тот булочник.

— Не может быть, — сомнения грызли меня. — Где вы стояли?

Магиня встала и подошла к печке сбоку, глядя на то место, где предположительно стоял чан с чаем.

— Здесь стоял повар, — махнула она рукой возле печи.

Я подошёл к ней, оглядел кухню. Это единственно удобная точка наблюдения за поваром на кухне.

— Он знал, что на место преступления приедет медиум, раз никаких улик и мотивов, — сделал я вывод. — Не нравится мне это всё.

— Зачем повару убивать себя и остальных? — недоуменно захлопала ресницами рыжая.

— Не знаю, но обязательно выясню это, — выдохнул я, озираясь. — Нам пора.

— Куда мы поедем? — приготовилась она к новому заданию.

— В деревню, где жили повар и его племянник, тут недалеко.

Подойдя к машине, я увидел блондинистую голову майора. Он явно ждал нас.

— Мистер ди Арран, нашли что-нибудь? — покосился он на леди. Та обхватила плечи руками, ощущая холод отката.

— Нет, — сдвинул я брови. Слишком любопытный офицер.

— Я переживаю, не хочу потерять ещё один взвод.

— Понимаю, — открыл я дверцу и помог сесть девушке. Достал с заднего сиденья плед и положил ей на колени.

— Спасибо, — улыбнулась она, кутаясь поплотнее.

— Теодор, а почему вы привезли взвод? — подошёл я к майору. — Это же обязанность командира роты.

— Капитан ди Лауни на больничном, — невозмутимо ответил офицер. — Отправили меня.

— Понятно. Вы когда возвращаетесь в Редвилль?

— Завтра, сэр, — отчеканил тот.

Я кивнул и сел в автомобиль.

— Значит, ещё увидимся, — махнул я рукой на прощание.

— До свидания, майор ди Нэшвилл, — мягко пролепетала рыжая и расплылась в улыбке.

Мне она так лучезарно не улыбалась. Я покосился на леди. Демоны! Ревную?!

Глава 20

Соллейн ди Йенго

До деревни, где жили пограничники и их семьи, мы доехали за пять минут. Сегодня наместник взял управление автомобилем на себя. А я и не против. Тем более после астрала совсем не хотелось двигаться.

Генри говорил, что следующая ходка должна быть минимум через час. Но времени у нас нет. Да и сидеть с наместником почти целый час в машине не хотелось. Тем более что в третий раз я точно сегодня в астрал не пойду.

Машина остановилась у деревянных ворот, из которых тут же выскочили два пацана в мятых рубахах, один лет семи, другой пяти. Круглые глазёнки таращились на маг-авто, а ручки тянулись пощупать каждую деталь.

— Мамка дома? — спросил наместник, выйдя из машины.

— Она в комнате с папкой, — шмыгнул носом младший. — Сегодня хоронять будем к вечеру. Позвать её?

— Да, скажи, наместник с помощницей приехал по делу, — и маг сунул медяк в руки мальчонка.

Тот повертел монету, попробовал её на зуб, кивнул и убежал в дом.

— Похороны? Уже сегодня? — посмотрела я на мужчину.

— Здесь стараются мёртвых хоронить поскорее. Жара быстро разлагает тела, — пояснил маг. — Религиозные правила не совсем уместны на юге, и ждать трое суток, нюхая вонь, никто не хочет.

Я покряхтела, удивляясь, как мало знаю о быте и традициях южан.

Мальчишка вернулся быстро, за ним шла женщина в простом сером платье и чёрном платке на голове. Синяки под глазами свидетельствовали о горе, что постигло семью. Она поклонилась, устало посмотрев на нас.