— Скоро, не переживай, — обнял её за талию Престон. — Кейдан будет открывать бал.
Я напряглась, услышав имя наместника. Конечно, кому же ещё открывать городской бал, как не наместнику императора.
Стоило только успокоиться, как тут же сердце замерло. Музыка стихла. Кейдан шёл от входа под руку с обворожительной брюнеткой в платье цвета фуксии. Высокая и статная, она как королева смотрела на гостей, будто хозяйка дома.
Руки вцепились крепче в ридикюль: кажется, я разучилась дышать.
Кейдан остановился в середине зала, галантно поклонился леди. Та присела в реверансе, томно улыбаясь. Заиграли первые аккорды вальса. Наместник обнял партнёршу и повёл её в танце.
Все наблюдали за первым кругом пары с восхищением. За спиной шептались женские голоса. «Кто она?», «Какая красавица!», «Кажется, это медиум из столицы, вчера прибыла», «Ну, всё, уведёт нашего наместника», «Какая красивая пара».
Сердце раз за разом пропускало удары. Смотреть на счастливую партнёршу наместника не хватало сил. Наконец они сделали круг, и гости бала потихоньку выходили в середину вальсировать. Аманду тут же пригласил Престон, Риса закружилась с Рейли. Я осталась одна.
— Мисс ди Йенго, приятно вас видеть, — знакомый вкрадчивый голос раздался рядом.
— Добрый вечер, майор ди Нэшвилл, — улыбнулась я офицеру в парадной белой форме, которая ему очень шла.
— Вы потанцуете со мной вальс? — пристально смотрел на меня мужчина светло-голубыми глазами.
— Конечно, мистер ди…
— Можно просто Теодор, — перебил офицер, положив мою руку себе на локоть.
— Неудобно…
— Бросьте, мисс, вы же из столицы, там люди быстро переходят на более близкий уровень общения, — ухмылка сияла на его лице.
— Вы правы… Теодор, — невольно улыбнулась я, приседая в реверансе.
Офицер обнял меня, накрыв ладонь горячими пальцами. Аккуратно и непринуждённо он повел меня в круг вальсирующих пар.
Танцевать я люблю, особенно, когда партнёр умело ведёт. Мы кружились быстро, легко и элегантно.
— Вы прекрасно танцуете, миледи, — улыбнулся кавалер, смотря в глаза.
— Вы тоже, Теодор, — ответила я, невольно улыбаясь.
— Будете участвовать в аукционе? — напрягся боевой маг.
— Конечно, благое дело помочь пострадавшим, — распахнула я глаза, искренне веря в доброту людей.
— Замечательно! Я рад, — многозначительно посмотрел на меня он. — Вы добрая девушка.
— Пустяки, — отмахнулась я, скромно потупив взор. Напор его голубых глаз смущал и вводил в ступор.
Музыка стихла, я присела в реверансе. Теодор склонил голову. Он снова положил мою ладонь на свой локоть.
— Хотите чего-нибудь перекусить или выпить? — направился он к опустевшим столам.
— Пожалуй, можно, — согласилась я, следуя за ним.
Стол ломился от закусок и фруктов. Мужчина протянул бокал с шампанским. Я, кивнув, подняла руку. Взгляд майора задержался на моих пальцах, а точнее, на кольцах — с саламандрой и том, что передал Генри.
— Какое необычное кольцо, — он перехватил мою ладонь и стал пристально рассматривать украшение.
— Подарок от прадеда, — улыбнулась, аккуратно выдернув руку из цепких пальцев.
— Семейная ценность? — напрягся мужчина, отпуская ладонь.
— Да, точно, семейная реликвия, — отвернулась я от голубого льда в глазах мага, даже мурашки толпой пробежались по телу.
Хватит искать глазами наместника! — одёрнула сама себя. Расслабься и проведи время в приятной компании майора!
— Теодор, скажите, как вы оказались здесь? — улыбнулась я офицеру, пригубив шампанское.
— Всё банально — по распределению, — ухмыльнулся маг. — Куда прикажут, туда и еду.
— Вы сами выбрали профессию? Ведь огненные маги не обязательно становятся военными, — старалась я вести дружелюбный разговор, уплетая канапе с сыром и фруктами.
— Как сказать, и да и нет, — пожал он плечами. — У нас династия военных. Мне даже в голову не пришло заняться чем-то другим.
— Добрый вечер, мисс ди Йенго, майор ди Нэшвилл, — знакомый голос внезапно раздался за спиной офицера. Холодок пробежался по коже.
— Приятно вас видеть, мистер ди Арран, — развернулся боевой маг, пристально разглядывая спутницу наместника.
Я пролепетала: «Добрый вечер» и опустила глаза, боясь, что окружающие услышат бешеный стук моего сердца.
— Знакомьтесь, мисс Алленра ди Райс, медиум, прибыла из столицы, — представил красавицу наместник. — Она будет моей правой рукой в округе.
— О, Кей! Это сильно сказано! — расхохоталась медиум заливисто, по-свойски ущипнув локоть наместника.
— Это майор Теодор ди Нэшвилл и магиня-косметолог Соллейн ди Йенго, — представил маг нас спутнице.
— Как здорово, что в Редвилле есть маг-косметолог, — приторно вздохнула Алленра. — А то я не выживу в таком сухом климате без должного ухода. Вы же примете меня, мисс ди Йенго?
— Конечно, мисс ди Райс, — натянула я улыбку. — В любое удобное для вас время.
— Можно просто Алленра, — по-свойски пролепетала она. — Соллейн, можно я буду вас так называть?
— Конечно, — удивилась я наглости девицы, но не подала виду.
— Рада была познакомиться, — натянула брюнетка улыбку. — Кей, пойдём прогуляемся в парке, а то здесь уже душно.
Наместник откланялся, и пара скрылась из вида.
— Мисс Соллейн, окажите мне честь, потанцуем фокстрот, — протянул руку майор.
А почему бы и нет. Я же на бал пришла хорошо провести время. Почему бы не сделать это в компании милого офицера.
И я танцевала с Нэшвиллом и другими мужчинами, которые приглашали меня. Иногда отдыхала в компании подруг и их кавалеров. Изредка на глаза попадался наместник с неизменной спутницей, которая вцепилась мёртвой хваткой и не выпускала мужчину, повиснув на нём.
Через два часа объявили аукцион, который проводила супруга мэра Елена ди Ортис. Яркая женщина в синем бархатном платье вышла на низкую сцену к музыкантам, которым выпала возможность отдохнуть.
— Леди и джентльмены! — громко воскликнула она, привлекая внимание присутствующих. — Рада сообщить, что благотворительный аукцион начинается!
Все дружно аплодировали первой леди города. Я с любопытством наблюдала, как официанты вынесли небольшую конторку, за которую встала Елена, держа в руках деревянный молоточек.
— Итак, я напоминаю, что все средства пойдут на помощь семьям, пострадавшим от пожара, — объявила женщина. — Так что, господа, не скупитесь ради доброго дела.
Гости дружно закивали головами и снова захлопали.
— Внимание! Лот номер один: мисс Алленра ди Райс! — воскликнула аукционист. И тут же на сцену вышла жгучая брюнетка, стреляя глазками в публику.
— Я что-то не понимаю — что происходит? — ошеломлённо посмотрела я на магов. — Будут продавать девушку?!
— Нет, конечно! — хохотнул Престон. — Всего лишь вечер в компании мисс ди Райс. И вас, леди, кстати, тоже скоро выставят на аукцион.
Вот демоны! Меня будут продавать?! Вот что значит нацарапанный номер на моем пригласительном. Я буду третьим лотом. Онемев, я снова подняла взор на сцену.
— Итак, начальная цена сто лоеров! — объявила жена мэра.
— Сто пятьдесят! — выкрикнул седовласый мужчина в обтягивающем пузо фраке.
— Триста! — поднял цену молодой офицер, кажется, капитан.
— Пятьсот! — ответил наместник, подняв руку. Сердце сжалось в комок. Воцарилась недолгая пауза.
— Пятьсот лоеров — раз! — начала отсчет аукционист. — Пятьсот лоеров — два!
— Пятьсот пятьдесят! — подал вновь голос офицер.
— Шестьсот! — вторил ему наместник.
— Семьсот! — бросил пожилой лорд.
— Восемьсот! — отчаянно боролся капитан.
— Тысяча! — прибил ценой соперника лорд. Наместник стоял, ухмыляясь, наблюдая за борющимися. Кажется, он оставил попытку перебить цену.
— Тысяча лоеров — раз! Тысяча лоеров — два! Тысяча лоеров — три! Продано! — ударила молотком Елена. — Поздравляю, лорд ди Тайлер! Такая красавица будет завтра украшать ваш вечер! Можете оплатить прямо сейчас, выписав чек.
Капитан вздохнул. Да, не тягаться ему с родовитым и богатым соперником.
Вторым лотом вышла молодая приятная девушка-блондинка в салатовом платье. Начальная цена тоже стартовала от ста лоеров. Но до тысячи она не дотянула, только шестьсот. Право провести с ней вечер выкупил молодой человек, кажется, её знакомый. Девушка, довольная, сияла, оттого что мужчина не поскупился и выиграл торги.
— Третий лот: мисс Соллейн ди Йенго! — подсмотрела в памятку жена мэра.
Я вздрогнула, хотя уже смирилась с мыслью, что буду продавать своё личное время какому-то жителю Редвилля. Но раз уж дала согласие, отступать поздно. Поднялась на сцену, глупо улыбаясь.
— Стартовая цена та же — сто лоеров, — начала торги аукционист.
— Пятьсот! — сразу задрал цену Теодор, улыбаясь, как кот, увидевший сметану.
— Тысяча! — перебил его наместник.
Я чуть не свалилась со сцены, когда услышала его голос.
— Полторы тысячи! — не думая, отозвался майор.
— Три тысячи! — не моргнув глазом ответил Кейдан.
По залу прошелся удивлённый вздох. Да, такой цены ещё никто не озвучивал.
— О, мистер ди Арран, вы готовы заплатить больше, чем стоит приличный ужин в самом престижном ресторане столицы? — удивилась жена мэра. — Три тысячи — раз! Три тысячи — два! Три…
— Четыре тысячи! — перебил майор, сжимая челюсть.
— Пять! — тут же накрутил цену невозмутимый наместник. Интересно, куда делась его спутница? Уже побежала отрабатывать лот? Теодор злобно сверкнул глазами, косясь на наместника. Я сглотнула — кажется, он сдался.
— Пять тысяч лоеров — раз! Пять тысяч лоеров — два! Пять тысяч лоеров — три! Продано мистеру Кейдану ди Аррану! — довольная жена мэра улыбалась, как золотой лоер.
Поражённая, я уставилась на мага. Какого демона он тут устроил? Спустилась со сцены, намереваясь присоединиться к друзьям и понаблюдать, как сейчас будут продавать Аманду.