— Конечно, поезжай. Жду тебя завтра, — отчеканил кузен.
Я встал, поклонился и вышел из императорского кабинета. Надеюсь, это последняя просьба Бенедикта, касающаяся леди ди Сонг. Я не выдержу, если он попросит меня быть шафером на их свадьбе. Это выше моих сил!
Глава 37. Новая ловушка
Глава 37. Новая ловушка
Клариса ди Сонг
Знакомые девичьи голоса перешёптывались, но я не могла разобрать, о чём они говорят. Опять Соллейн и Аманда что-то задумали. Хотя третий нежный голосок пробивался ярче всех. Это же Айлин! Осознание произошедшего нахлынуло на меня мощным потоком. От страха я вскрикнула и открыла глаза.
— Риса! — взвизгнули девчонки хором, встрепенулись и бросились ко мне, обступив кровать, где я лежала.
— Милая, как ты? — ласково смотрела на меня Солли, присаживаясь на край постели.
— Мы так волновались за тебя, — вторила ей Аманда.
— Я чуть с ума не сошла, когда Эдвард всё рассказал, — прикусила губу Айлин и села с другого края.
— Всё позади? — я поняла, что лежу в своих покоях во дворце.
— Преступники мертвы, — кивнула подруга-медиум, взяв мою ладонь. Тёплые пальцы согрели мою холодную руку. — Тебе больше не грозит опасность.
— Кто же мог подумать, что императрица окажется старой ведьмой, а главный целитель — её мужем-сообщником! — ахнула юная герцогиня.
Я потрогала рукой грудь, ощущая под тканью тугую повязку.
— Меня ранили? — вспомнила я обжигающую боль в тот момент, когда падала на пол.
— Да, — кивнула Айлин. — Мой брат вовремя тебя принёс в лечебницу. Ты чуть не погибла. Целители ввели тебя в сон, ты больше суток проспала.
— Риса, давай ты больше не будешь попадать в переделки, пока я на сносях, — нежно улыбнулась Солли, — а то рожу ещё раньше срока.
— Не буду, обещаю, — голос мой дрогнул. Представляю, как подруги испугались. Уже второй раз меня чуть не убили.
— Что же ты нам ничего не рассказала про метку блодеров? — покачала головой Аманда.
— Не хотела вас беспокоить и зря пугать, — я попыталась привстать. Девчонки помогли мне, подложили под спину подушки.
— Тихушница. Риса, значит, у нас стала завидной невестой, сам император метит в мужья, а она с подругами даже поделиться не хочет, — проворчала подруга-ирбис.
— Что?! — дыхание внезапно спёрло. — Кто вам рассказал про императора?
Айлин потупила взор, нервно теребя пальцы. Так вот кто проболтался. Неужели герцог ей всё рассказал? Зачем?
— Прости, Риса, это я поведала девочкам о планах кузена, — синие глаза виновато смотрели на меня.
— Представляете, вроде не так давно чуть не испортили свадьбу Бенедикту, а теперь наша подруга станет императрицей! — воодушевилась вдруг Аманда.
— Я не давала согласия повелителю! — строго осадила я подругу.
— Но ведь дашь? — голубые глаза смотрели на меня с надеждой.
— Я думала, тебя замужество изменило, — хмыкнула я в ответ.
— Значит, нет, — разочарованно вздохнула ирбис.
— Хватит об этом, — вздохнула я. — Не хочу говорить сейчас об императоре.
— Я была права — Риса не любит его, — победно улыбнулась Солли.
— Полюбит! Как можно не влюбиться в такого красавца? В самого императора? — не унималась Аманда.
— Я же просила… — с нажимом процедила я. В груди вдруг кольнуло, и губы скривились от боли.
— Что вы тут раскудахтались! — заволновалась Айлин. — Зовите скорее целителя! Он же сказал найти его, как только Риса проснётся!
— Вот и беги за ним! — всполошилась Солли. — Позабывали обо всём от радости.
Айлин, недовольно поджав губы, подхватила юбку и выскочила из комнаты. Подруги тут же засыпали меня вопросами о преступниках.
Юная герцогиня вернулась быстро, причём в неожиданной компании ди Сантьена.
— Рейли? Тебя выпустили? — одновременно удивилась и обрадовалась я, когда мужчина вошёл в покои.
— Здравствуй, Клариса. Да, меня в тот же день, как только преступники были обезврежены, освободили и сняли все обвинения, — слабо улыбнулся он. — Как ты себя чувствуешь?
— Вроде хорошо. Правда, в груди кольнуло что-то, — я поёжилась под пристальным взглядом серых глаз целителя.
— Не волнуйся, такое может быть. Ткани не до конца восстановились. Думаю, пара дней, и всё придёт в норму. Можно я тебя просканирую?
— Да, конечно, — щёки вспыхнули от смущения.
Рейли, не касаясь меня, провёл ладонью над тканью сорочки, где была рана. Лёгкое приятное тепло проникло в тело.
— Всё отлично, никаких патологий, — улыбнулся мужчина, убирая руку. — Как я и говорил, ткани ещё восстанавливаются.
— Я рада, что ты вернулся во дворец, — искренне произнесла я, натягивая одеяло до ушей.
— Это ненадолго, — грустно вздохнул Рейли, — до тех пор, пока не нашли замену. Императорская лечебница лишилась главного целителя, и я его замещаю. Но Его Величество намекнул, что, как только найдут достойного мага, меня снимут с поста, лишив даже прежнего места.
— Что? Почему? — удивилась я, не понимая, куда клонит целитель.
— Бенедикту не понравилось, что я ухаживал за тобой когда-то, — поджал губы мужчина, — и что ты навещала меня в тюрьме.
— О боги, — вздохнула я. — И тебе досталось из-за меня…
— Не переживай, Риса. Я найду новое место. Хороших целителей мало, я не пропаду, — слабо улыбнулся Рейли. — Главное, чтобы ты была счастлива. Я пойду, не смею задерживаться дольше положенного.
— Да, конечно. Спасибо большое, — мне стало вдруг грустно: такой замечательный целитель не сможет продолжить карьеру. Его ждало бы блестящее будущее мага-учёного.
Мужчина откланялся и покинул комнату.
— Риса, ты всё ещё любишь этого мямлю? — кинулась ко мне на постель Аманда.
— Нет, что ты, — хмыкнула я. — Просто простила и отпустила. Я не люблю Рейли, это точно.
— Слава богам, — закатила она глаза. — Хоть в чём-то ты меня порадовала.
— Риса, ты же голодная! — ахнула Айлин. — Я пойду распоряжусь, чтобы принесли обед.
Хоть кто-то вспомнил о том, что я уже больше суток ничего не ела.
Прошло два дня, я чувствовала себя намного лучше. Девочки навещали меня каждый день, заглядывали то парами, то по одиночке, чтобы не утомлять меня, но и не давать скучать.
Рейли заходил каждое утро, сканировал ранение и, довольный тем, что я быстро иду на поправку, уходил. Несколько раз появлялся следователь и изматывал меня допросами, постоянно что-то выясняя по делу семейки маньяков.
Не навещали меня только император и герцог. Если первого я не хотела видеть и была рада, что он забыл про меня на время, то второго желала поблагодарить за его чудесный подарок-артефакт, с помощью которого он узнал, где преступники держат меня. Но, как назло, ди Бофорт не горел желанием сюда приходить.
«Может, ему некогда? — уговаривала я себя. — Занимается делом убийц фиори». Спрашивать Айлин о герцоге я стеснялась.
Я сидела в кресле, листая книгу и пытаясь отвлечься от грустных мыслей. Кого я обманываю? Я не нужна ему. Сердце кольнуло от обиды. Спас меня, чтобы отдать в руки кузену-императору? А чего я хотела? Чего?
Тёплая волна восторга затопила меня, когда я вспомнила дерзкий поцелуй герцога. И правда меня ошеломила. Я осознала, чего хочу. Хочу его поцелуев, таких же жарких и страстных, от которых голова шла кругом и не хотела подчиняться здравым мыслям. Неужели я влюбилась?
Из раздумий меня вырвал неожиданный стук в дверь. Наверное, служанка предложит обед.
— Войдите! — крикнула я. Дверь отворилась, но я не обернулась, уверенная в том, что принесли обед из кухни.
— Добрый день.
Книга подпрыгнула и выпала из моих рук, рухнув на пол.
— Простите, напугал вас, — вкрадчиво произнёс до боли знакомый баритон.
— Мистер ди Бофорт? — я встала с кресла, беря себя в руки. Выпрямила спину и повернулась к вошедшему герцогу.
— Я не вовремя? — его лицо было невозмутимо, только синие глаза лихорадочно блестели, разглядывая меня. — Хотел узнать, как ваше здоровье. Вы не против незваных гостей?
— Что вы, не против, — еле вымолвила я, сглотнув. — У меня всё хорошо… благодаря вам…
— Не стоит, — уголок его рта приподнялся в полуулыбке, — я выполнял свой долг.
— Я очень благодарна вам. Особенно за ту брошь. К сожалению, её сломал убийца.
— Демон с ней. Главное, что вы живы, леди ди Сонг, — порывисто произнёс он.
Вдруг повисла неловкая пауза. Мы стояли и просто смотрели друг другу в глаза. Сердце бешено колотилось от радости, волнения и… ожидания.
— Завтра заключительный бал-маскарад, — продолжил он, заложив руки за спину. — Его Величество ждёт вас с нетерпением.
— Разве траура не будет? — недоумённо приподняла я брови.
— Нет. Брак императора аннулирован. Ему не обязательно соблюдать траур, — холодно ответил герцог. — Поэтому праздничный бал не отменяется.
— Понятно. Можно я уеду во Фрозенберг? — с надеждой спросила я. — Его Величество меня не навестил ни разу. Значит ли это, что он оставил идею жениться на мне?
— Именно по этому поводу я и пришёл к вам, Клариса. Бенедикт был очень занят, он занимался аннулированием брака, — медленно проговаривал каждое слово мужчина. — Позавчера он уехал в Кэндию, лично сообщить королю о смерти дочери. Но завтра вы встретитесь с ним на балу. Когда пробьёт полночь и наступит Новолетие, все присутствующие снимут маски. И тогда император предложит вам руку и семейное кольцо-артефакт.
— Что?! — ахнула я, понимая, чем грозит мне такое публичное предложение. — Нет…
— Я хотел предупредить вас, чтобы вы не делали глупостей… — голос Эдварда дрогнул, и он отвёл взгляд в сторону.
— Вы меня просто режете без ножа, герцог, — выдохнула я, садясь обратно в кресло, так как ноги подкосились от таких новостей.
— Айлин должна была с вами поговорить на эту тему, по моей просьбе, но она так и не смогла почему-то…
— Потому что не хотела расстраивать, — продолжила я за герцога. — Ваша Милость, что мне делать?
— Как что? Я думал, вы уже поняли — принять предложение императора, — прокашлялся он.