Три девицы в столице — страница 41 из 44

Я напряглась, пытаясь поймать нужный поток магии. Неожиданно закружилась голова. Прикрыв глаза, я попыталась успокоиться, но меня повело в сторону, и я села прямо в сугроб.

— Риса! — девчушка бросилась ко мне, с испугом разглядывая моё лицо. — Тебе плохо? Ты такая бледная. Сейчас позову кого-нибудь.

— Стой, подожди. Сейчас пройдёт, — выдохнула я. — Посижу немного и встану.

— Это всё из-за малыша? — продолжала беспокоиться Иви.

— Какого малыша? — не поняла я, о ком она говорит.

— Ну как какого? Ты разве не знаешь? — округлила она глаза. — У тебя под грудью бьётся второе сердечко, маленькое совсем. И твой запах изменился, как у Солли.

— Что?! — воздух вышибло из груди. Меня обдало волной липкого пота, и в висках застучал пульс. Мир перевернулся вверх дном, и я всё-таки уплыла в навалившуюся темноту.

Очнулась я в своей комнате под ворохом тяжёлых одеял. За окном начинало смеркаться, в камине догорали дрова. Повернув голову, я увидела Иви, которая сидела на краю постели.

— Риса, как ты нас напугала, — тревожно проговорила Соллейн и подошла к кровати. — У тебя болит что-то?

— Нет, всё в порядке, — выдохнула я, прислушиваясь к своим ощущениям. — Что произошло?

— Вам стало плохо, мисс ди Сонг. — Я заметила стоящего чуть поодаль седовласого мужчину в пенсне. — Мистер Генри ди Зейн, целитель-архимаг.

Я узнала его, это был тот самый целитель, у которого наблюдалась Соллейн.

— Скажите, я беременна? — чуть дыша, спросила я мужчину.

— Да, мисс. Уже месяц как. Сердце бьётся чётко, малыш развивается нормально, — улыбнулся он. — Вам нужно больше отдыхать, высыпаться и хорошо питаться.

Волна жара окатила меня, потом начал бить озноб. Я не выдержала и расплакалась, закрыв лицо руками, не в силах что-либо сказать.

— Ну, милая, не плачьте так. Пожалейте малыша, ему нужна счастливая и здоровая мама, — ласково проговорил целитель. — Я оставлю вам укрепляющее зелье. Пейте его по одной чайной ложке раз в день перед едой. И повторю: больше отдыхайте и гуляйте на свежем воздухе. Через две недели приходите ко мне на осмотр.

— Спасибо большое, мистер ди Зейн, — искренне поблагодарила Солли целителя. — Я прослежу, чтобы Клариса принимала зелье вовремя.

— Всего доброго, — маг откланялся и вышел из комнаты.

— Иви, оставь нас с тётей Кларисой наедине, пожалуйста, — мягко попросила подруга девочку.

— Ну вот. Я, значит, её спасай, а теперь меня выгоняют, — недовольно проворчала Иви.

— Милая, мне нужно поговорить с Рисой без твоих детских ушек. Поняла?

— Поняла… — поджала губы ирбис-полукровка и поднялась с постели.

Когда Иви скрылась за дверью, Солли подошла ближе и села на кровать. Я никак не могла остановиться и продолжала плакать.

— Риса, ты слышала целителя? Хватит реветь. Что сделано, то сделано. Ты почему не рассказала, что у вас с герцогом всё было? — вздохнула сочувственно подруга. — Думала, я тебя осужу?

— Солли, ты не понимаешь… — захлёбывалась я слезами. — Я люблю его… и хочу родить этого малыша…

— Знаю. Ты бы никогда не сделала плохо своему ребёнку, — подруга обняла меня за плечи. — Ты должна сообщить герцогу о малыше.

— Нет… — разрыдалась я ещё сильнее. — Я не могу…

— Что между вами произошло такого, что ты хочешь скрыть от него ребёнка? — недоумённо смотрела она.

— Он не любит меня, ему нужен только сильный наследник, как императору, — завыла я ещё сильнее. — Эдвард женится на меня только из-за сына, а я так не хочу-у-у…

— Риса, успокойся! — встряхнула она меня за плечи. — Возьми себя в руки!

Неожиданно слова подруги подействовали на меня, и я, шмыгнув носом, перестала реветь.

— Что мне делать, Солли? Опозорюсь на весь Фрозенберг. Где это видано, чтобы леди родила дитя вне брака? — я опять чуть было не скатилась в истерику, но взяла себя в руки и только всхлипнула.

— Риса, тебе нужно срочно выйти замуж, пока не видно живота, — вздохнула подруга. — Герцогу ты не хочешь сообщать о беременности, значит, придётся искать другого жениха.

— Какой кошмар… — холодея от ужаса при мысли, что у меня будет муж, — совсем не Эдвард.

— Погоди, я кое-что вспомнила. Кейдан недавно рассказывал мне про одного лорда, у которого обнаружили смертельную болезнь. Ему осталось жить от силы год, так сказали целители, — задумалась Соллейн. — У него нет ни жены, ни детей, и он не стар. Лорд ди Окворд боится, что его состояние растащат алчные племянники, и он подумывает написать завещание на Кейдана. Они очень сблизились за последний месяц, но к чему нам лишние хлопоты с чужим наследством.

— И что ты предлагаешь? — нахмурилась я, понимая, куда она клонит.

— Выйти замуж за лорда ди Окворда. Он хоть последние свои дни проведёт, окруженный заботой. Ты родишь ребёнка, все будут думать, что это его наследник, — продолжала раскрывать свой замысел подруга. — Пока по нему не скажешь, что он болен. Никто и не подумает, что он не способен к зачатию.

— Боги, Солли! Ты предлагаешь мне воспользоваться болезнью лорда и стать богатой вдовой?! — не верила я, что подруга так плохо меня знает.

— Риса, но у тебя нет другого выхода. Я не прошу тебя сейчас же иди венчаться, — вздохнула Солли. — К тому же Кейдану ещё нужно поговорить с лордом ди Оквордом. Я даже не знаю, согласится он или нет, но идея неплохая, подумай. Ты выйдешь замуж, родишь ребёнка в браке, никто не будет твоё имя поносить в обществе.

Я молчала. Сердце разрывалось от боли и радости оттого, что частичка Эдварда будет всегда со мной. Но какая это будет жизнь? Что ждёт моего незаконнорожденного ребёнка? А если родится девочка?

— Риса, обещай, что подумаешь, — ласково проговорила подруга, сжав мою ладонь.

— Хорошо, я подумаю, — вздохнула я, понимая, что Солли в чём-то права.



Глава 41. Фиори


Глава 41. Фиори

Эдвард ди Бофорт

Я взял в руки приговор и долго и нудно зачитывал, что заслужил каждый сектант полубога Атмара. Под конец текста буквы уже сливались перед глазами.

Целый месяц длился суд над приверженцами чёрной магии. Я морально устал, сил совсем не осталось. Организм мой не до конца восстановился после травмы, полученной в зимнем саду. Магия после спонтанного выброса даёт сбои, постоянно меня подводит, поэтому я старался ею не пользоваться. Что случилось с ней, я не понимал. Неделю я лежал в императорской лечебнице и приходил в себя. Целители разводили руками, даже не догадываясь, что произошло с моим магическим источником, — его словно перекрыли.

Огласив приговор, я закрыл судебное заседание. Журналисты яростно выкрикивали вопросы, желая получить ответы. Родные подсудимых выли в голос от строгости наказания. Но я был непреклонен и не обращал внимания ни на кого. Выйдя из зала, первым делом снял с головы ненавистный белый парик и судейскую мантию. Бросил их в сторону. Вот и всё, я могу быть свободен.

— Эдвард, стой! — строго окликнул меня знакомый девичий голос. — Я от тебя не отстану, пока ты не ответишь на мои вопросы!

Вздохнув, я обернулся.

— Айлин, давай не сейчас, — устало взглянул на сестру и заметил за её спиной леди ди Амос. — Тем более ты не одна.

— Мне нужно к завтрашнему выпуску написать заметку о сектантах, — упрямо поджала губки сестра. Уже месяц, как она стажируется в газете «Столичные ведомости». — Ты же знаешь, как важно для меня выполнять все задания редакции.

— Знаю. Если пройдёшь стажировку и проявишь себя, то тебя возьмут в штат. Я это слышу каждый день, — вздохнул я — зря пошёл на поводу у сестры и разрешил ей журналистскую деятельность.

— Так ты ответишь на мои вопросы? — заискивающе улыбнулась Айлин.

— Лучше расспроси леди ди Амос, она непосредственный свидетель и знает больше меня, — кивнул я на девушку-ирбиса.

— Я пригласила Аманду к нам на чай. Ты же не против?

— Конечно нет, но сейчас я должен ехать во дворец, сдавать свои полномочия императору, — нахмурился я, предчувствуя непростую встречу с Бенедиктом.

— Вы увольняетесь? — удивилась блондинка.

— Меня сняли с должности, — коротко объяснил я, не желая вдаваться в подробности.

— Сожалею, — безэмоционально произнесла леди.

— А я нет. Когда вы возвращаетесь во Фрозенберг? — меня так и подмывало расспросить девушку о Кларисе, но я не решался. Зачем мучить себя?

— Мы выезжаем через несколько часов, — уголки её рта чуть дрогнули в улыбке.

— Так скоро? — удивилась Айлин.

— Да, мы торопимся. Моя подруга послезавтра выходит замуж. Боюсь, как бы не опоздать, — и голубые глаза с осуждением посмотрели на меня.

Сердце пропустило удар.

— Клариса? Это она выходит замуж? — оживилась сестра.

— Да, верно, — всё так же смотрела на меня леди ди Амос. Моё сердце ухнуло вниз, разбиваясь вдребезги. — Лорд ди Окворд сделал ей предложение, и она согласилась.

Неимоверными усилиями я удержал лицо, сохранив на нём каменное выражение, а в груди разверзлась бездна, куда летела вся моя жизнь.

— Передайте леди ди Сонг мои поздравления, — сухо проговорил я. — А теперь прошу прощения, мне пора ехать во дворец.

Склонив голову, я резко развернулся и поспешил по коридору.

— Эдвард! А как же интервью? — с недоумением крикнула мне в спину Айлин.

Я даже не обернулся. Упрямо шёл дальше, думая только о Кларисе. Она выходит замуж! Замуж! Демон побери!

Маг-авто неслось как сумасшедшее, пугая прохожих. Я без конца давил на газ, нервы были на пределе. Как так вышло, что моя любимая женщина выходит замуж за другого? Почему она пришла ко мне в спальню, не побоявшись огласки и сплетен? А теперь спешно выходит замуж за какого-то лорда? Почему?

Во дворце я быстро нашёл Бенедикта. Тот был в своём кабинете и сидел за столом, перебирая бумаги.

— Ваше Величество, я прибыл доложить Вам, что суд над сектантами завершён. Преступники получили сполна за свои деяния, — отчеканил я, глядя на императора. — Теперь я могу покинуть должность Лорда-канцлера?