Три дьявола для наследницы — страница 25 из 43

— Так что там в участке? — нарочито весело спросила я, переводя тему. — Зачем нам туда вдвоем? Открылись какие-то новые сведения?

— Не совсем, — согласно переключился следователь, делая вид, что забыл о нашем споре. Только я-то знала, что ничего он не забыл. — Дело в том, что я имел… удовольствие и неудовольствие одновременно обнаружить вчера на твоем теле нечто странное.

Я замерла, едва язык не проглотив.

— Странное? На моем теле? — по-моему, у меня голос стал каким-то писклявым.

Странное… У меня что, хвост? Лишнее что-нибудь там, где не надо?

В общем, ответа Рейялара я ждала с ужасом.

— Родинка… Очень красивая родинка, — ответил василиск, бросив на меня очередной чуть насмешливый взгляд. Насмешливый, но такой теплый, что у меня под ребрами словно прокатилась горячая лавина, ухнув куда-то под желудок.

Впрочем, через мгновение взгляд Рейялара снова стал серьезным. Даже чересчур.

— К сожалению, эта твоя родинка не только красивая, но и необычная. Настолько, что точно такая же была нарисована на теле молочницы с Рябиновой аллеи, когда мы нашли ее под действием того таинственного заклятья.

— Нарисована?.. — ахнула я, чувствуя, как холодеют кончики пальцев.

В это время мы уже шли по улице, вокруг нас сновали люди, а я вдруг поняла, что не вижу и не слышу ничего вокруг. Для меня рядом остался лишь Рейялар Фаррис, василиск, крепко держащий меня за руку.

Возможно, если бы не он, от ужаса я бы потеряла сознание прямо там. В глазах все потемнело.

Нарисованная родинка.

Сухая синяя роза.

Бесчувственное тело, которое обнаружили мы с Алиасом. Первые…

Кто-то оставлял мне послание.

Это просто не могло быть ошибкой. Таинственный убийца, который по какой-то невероятной случайности так никого и не убил пока, хотел что-то сказать МНЕ. Возможно, охотился именно за мной.

Холодный мясник… Поговаривали, что именно так прозвали его в Унтаре, где молва разносилась бедняками быстрее, чем чума крысами.

Холодный мясник ищет меня. Возможно, он даже кто-то из моих знакомых.

Осознание собственной исключительности ни капельки не порадовало, а очень даже испугало. Как говорится – все зависит от контекста!

В контексте происходящего в Унтаре мне хотелось стать самой невостребованной девушкой в мире.

А еще… еще мне казалось, что происходящее точно связано с пятым плексом. Ну а почему еще неведомый убийца на меня охотится?

Я несмело покосилась на сидящего рядом василиска. Мы ехали в карете к участку, и Рейялар был поглощён своими размышлениями. Он даже не держал меня за руку, не обнимал, и с каждой секундой такой вот отстранённости я ощущала себя все более одинокой. Пальцы холодели от страха. Что же будет дальше?

Оказывается, кидаться в пучину значительно проще, чем из нее выплывать. Падаете вы вместе, а после ты останешься одна.

У Рея, видимо, богатый опыт кратковременных интрижек – вон как спокоен и невозмутим.

Я ущипнула себя за запястье, надеясь, что короткая боль вернёт мне здравый смысл.

Все, Матильда, хватит растекаться страдающей лужицей розовых соплей.

Нужно решить, говорить василиску о своем предполагаемом плексе или нет. Конечно, с одной стороны, мне хочется во всем довериться настолько близкому теперь мужчине, а с другой — ум подсказывает, что Рейялар в первую очередь слуга государев, а уже потом пылкий любовник.

А король к тем, кто владеет пятым плексом, относится очень плохо. Очень-очень.

В общем, я решила сначала обсудить все с асуром, как с единственным, кто уже в курсе всей ситуации. А уже потом решать, говорить ли красноглазому.

Конечно, наша стража нас бережет, но, как известно, "сначала поймает, а потом стережет". Неизвестно, как поступят со мной, если плекс проявится и подтвердится.

Впрочем, оставалось надеяться, что все это лишь домыслы.

— Мы приехали, — мои мысли разрушил ровный голос василиска.

Я вскинулась, кивнула и отважно заявила:

— Готова к следственным мероприятиям!

Рей снял руку с ручки кареты и повернулся ко мне. Его кровавые глаза полыхнули уже знакомым пламенем, от которого у меня сладко свело низ живота. Спустя мгновение мужчина оказался рядом со мной, обхватил одной рукой талию, а другой коснулся подбородка, вынуждая запрокинуть голову.

— Правда? — от бархатных нот его голоса по коже прокатились мурашки. — Ко всем мероприятиям?

— С-с-следственным, — с лёгкой запинкой ответила я.

— Следственным… — повторил василиск, одновременно скользя губами по моему подбородку. — Там один корень слова с "исследовательским". Я ещё не всё исследовал на твоём теле…

— Рей… — выдохнула я, ощущая, как пожар страсти разгорается все сильнее.

— Да? — Он прикусил ушко.

— Нам пора… ты сам говорил.

— Говорил, — согласился василиск, продолжая распускать руки. Так восхитительно распускать, что мне хотелось отдаться на их волю и не вспоминать о правильном и неправильном. — Но ещё в прошлый раз мне хотелось расшнуровать твое платье, поднять юбки и… сделать все то, к чему ты пока не готова. Без предварительных ласк и долгих прелюдий. Просто развернуть, заставить опереться руками о сидение, нажать на поясницу, чтобы ты выгнулась… и да, войти. Резко, быстро, так, чтобы ты ахнула и застонала.

Если честно, застонать я была готова уже сейчас.

Пока я думала о том, насколько этично с ходу воплотить все желания василиска, он на прощание цапнул меня за мочку уха и… отпустил.

Мы вышли из кареты.

Я – на подкашивающихся от недавних впечатлений ногах, а Рей… строгий и "застегнутый на все пуговицы". Словно не он сейчас шептал мне пошлости в полумраке. Такие смелые, такие жаркие, что вспоминались шуточки из пансиона "настолько хорош, что можно выжимать панталончики".

Да, у нас некоторые девицы активно отлучались в соседний городок. Впрочем, какой из него городок – так, большое село.

Мы зашли в здание департамента. Служащий на проходной встал навытяжку и козырнул, глядя в одну точку.

А я внезапно подумала о том, что это тот самый мужчина, который был на посту, когда я приходила к лорду Фаррису. И он так многозначительно подмигивал! А теперь я приезжаю вместе с василиском, притом раскрасневшаяся и потрёпанная.

— Добрый день, — холодно поздоровался Рей и спросил: — Где сейчас Гарис пон Шарт?

— На своем рабочем месте, господин главный следователь! — хорошо поставленным голосом рявкнул служащий. — В кабинете на уровне минус один.

— Отлично.

И мы отправились в сторону подвалов, где лежали пострадавшие и обитал начальник отдела криминалистов.

12

Гарис пон Шарт действительно нашелся в отведенном ему помещении.

В нем располагался массивный стол под зелёным сукном, на котором лежали документы, придавленные пресс-папье. Вдоль стен стояли длинные шкафы, а в них в банках плавали… части человеческих тел и органов! А там, где не плавали, они возвышались в качестве восковых пособий или схематичных рисунков в простых рамках.

В общем, было колоритно.

Судя по всему, наш визит был неожиданностью.

— Лорд Фаррис, — криминалист поспешно поднялся из глубокого кресла, обшитого малахитовым бархатом, — рад вас видеть!

Он стоял навытяжку, глядя на главного следователя из ОБ с таким пиететом и в чем-то восхищением, что я испытала невольную гордость.

Такое отношение от подчиненного не подделаешь. Это настоящее уважение, завоеванное поступками, а не просто высоким титулом и статусом.

— Взаимно. — Рейялар подошел к столу, и мне ничего не оставалось, кроме как последовать его примеру. Шелье пон Шарт посмотрел на меня с явственным интересом, очевидно не совсем понимая, почему именно высокое начальство вновь притащило в управление сиротку. Но промолчал.

— Папка с данными Наилы с Рябиновой аллеи у тебя? — в вопросе Рея было скорее утверждение, он не сомневался в положительном ответе.

— Да, — кивнул Гарис и вытащил тонкую черную папку, завязанную внезапно яркой желтой ленточкой. — И вы просили подготовить данные о новом пострадавшем.

— Еще один? — не удержавшись, изумленно ахнула я.

Криминалист дождался едва заметного знака одобрения от василиска и тихо проговорил:

— Да. Привезли повара из очень известного ресторана Унтара. Он обладает четвертым плексом. Но, как ни странно, его магический резерв полностью пуст.

Я уж не знаю, что меня шокировало больше. То, что носитель четвертого плекса, способный в теории массово убивать людей, поворачивать реки вспять и менять ландшафты до неузнаваемости, выбрал стезю гастрономического творца, или то, что неведомый Холодный Мясник смог играючи завалить такого серьезного человека. Четвертый плекс – это не погулять выйти!

— Почти пуст – это значит, что теперь, как и в остальных, в нем нет магии? — тихо спросила я.

На меня посмотрели без восторга, но все же ответили:

— Начиная с третьего уровня плекса мы можем отслеживать наличие магии даже в бессознательном теле. Но до этого маньяк не трогал сильных магов, потому у нас не было никаких шансов проверить все самостоятельно. Ваша помощь, шелла Лиар, тогда оказалась неоценимой.

— Спасибо, — я смутилась от похвалы работника морга и скальпеля.

— Все истинная правда, прекрасная шелла, — промурлыкал шелье пон Шарт.

Наш милый обмен любезностями прервали, и весьма грубо.

— Я рад твоему служебному рвению, — голос василиска был суше земли на юге после месяца без дождя. — А теперь дай мне все материалы и можешь на сегодня быть свободен.

— Совсем свободен? — удивился Гарис.

— Пока только “до завтра”.

— Лорд Фаррис, а почему вы не запросили все материалы через секретаря? — практически уходя, все же задал вопрос криминалист. — Ведь можно было и документы распорядиться принести, и вызвать меня в ваш кабинет.

Рейялар ответил не задумываясь, чуть сильнее сжав пальцы на папках.

— Я ценю своих сотрудников и не буду просить лишний раз “идти на поклон” в начальственный кабинет. Мне не сложно спуститься, вдобавок я считаю, что правильнее всего осматривать тела лично. Отчеты – это замечательно, но собственное впечатление еще лучше.