Три дьявола для принцессы — страница 12 из 37

— И тебе день добрый, Гарис. Я к тебе по делу.

— Да я и не сомневался, — странный человек отстранился, и переключил свое внимание на меня. — Оп-па! Рей, ты все же прислушался к моему совету и решил разнообразить личную жизнь? Я конечно все понимаю, но тематические игры в морге это перебор!

Я залилась краской, а мой неиспорченный мозг всеми силами пытался сопоставить “личную жизнь” красноволосого, и странное словосочетание “тематические игры”. Чутье подсказывало, что это был намек на нечто неприличное.

Ну а худой врач протянул мне руку и представился:

— Гарис пон Шарт к вашим услугам, милая леди. Являюсь врачом-криминалистом в этом замечательном заведении и сегодня стану вашим гидом по этим красочным подвалам.

— Не усердствуй, — оборвал восторги приятеля василиск. А они явно были приятелями, притом давними, так как я просто не представляю, что кто-то иной степени близости мог бы безнаказанно тискать одного из руководителей СОП.

Кстати “фон Шарт” откровенно намекало, что этот примечательный мужик не местный, а является титулованным аристократом Геримии, с которой у нас всегда были более чем прохладные отношения. Интересный у него выбор профессии, конечно!

— Итак, дорогие мои гости, сначала нужно надеть специальные амулеты, после защитные маски и уже затем этого идти к пострадавшим. Они слишком сильно фонят пятым плексом, а, как вы знаете, длительное воздействие активного плетения может пагубно отразиться на вашем здоровье.

— Пострадавших? — тихо уточнила я, послушно надевая через голову амулет с крупным красным камнем, в котором светились золотые искры. — А они разве не… м-м-м… умершие?

Криминалист бросил на василиска вопросительный взгляд, но тот лишь махнул головой, и сам ко мне обратился:

— Это дело департамента, шелла Лиар, — он подхватил меня под локоть и спросил: — вы знаете какое-нибудь заклинание?

— Конкретных формул, разумеется, нет, — с достоинством ответила я. — Как вы помните — я не училась. Если и колдовала, то по наитию.

— Значит нам будет нужно, чтобы вы изобразили это самое наитие возле тел.

Очень хотелось опять спросить зачем, но боюсь, что на меня посмотрели бы как на дуру. И даже не из-за глупых вопросов, а из-за предположения, что на них могут ответить правду.

Собственно, в итоге ничего и не сказали. Завели в помещение в котором под прозрачными крышками, лежало полтора десятка людей и нелюдей с самыми разнообразными ранениями.

А потом Рейялар Фаррис начал колдовать. Я никогда раньше не видела вблизи работу практикующих плетущих, потому горящими глазами следила за четко выверенными движениями василиска. Возле нас сверкали призрачно-красные нити, которые сплетались вокруг висящего в воздухе затейливо изогнутого артефакта, который более всего напоминал металлический нитяной клубок. Спустя несколько секунд плетение поплыло по воздуху к тому подобию саркофагов, в которых покоились пострадавшие. Я стояла возле одного из них и зачарованно наблюдала, как тонкие, как паутинка, нити касаются тела и… меняют цвет.

— Синий. Сапфирового оттенка. Высший уровень пятого плекса, — прокомментировал увиденное криминалист. — Как и в прошлую проверку. От присутствия девочки ничего не меняется, Рей.

— Нужно проверить все. С углублением уровней… — напряженно сжав губы процедил василиск.

После плетение летало от одного постамента к другому и вспыхивало все тем же сапфировым светом.

Василиска такое положение вещей очевидно не устраивало, потому он прищурился, перекрутил летающее в воздухе заклинание каким-то хитрым образом и просто красные нити стали темно-багровыми.

— А ты рисковый, — прокомментировал пон Шарт. — Присоединиться? Может понадобиться помощь.

Фаррис лишь покачал головой, и от него к телам ринулось множество нитей и сейчас мужчина походил на паука в центре своей паутины. Потоки пульсировали, искрились алым и кружили, кружили, кружили… перетекание света из красного в синий было невероятно зароваживающим.

Я резко наклонилась, едва ли не уткнувшись носом в грудь лежащего мужчины среднего возраста, но интересовал меня не он, а одна из линий на теле. Синяя-синяя… с проскакивающими изумрудными искрами.

— Тут что-то зеленое, — немного подумав, сообщила я.

— Прекрасно, — лицо Фарриса побледнело и осунулось. — Оттенок?

— Первая листва.

— Поэтичная ты наша, — умилился пон Шарт. — А теперь будь хорошей девочкой, коснись того места, где ты увидела изменение цвета.

Я послушно дотронулась самым кончиком пальца, нить дрогнула и слегка уколола меня в ответ… а после поменяла цвет. Судя по тому, как выругался доктор, теперь это видела не только я.

— Сочетание плексов. Отвратительно. Просто отвратительно.

— Зато объяснимо почему они живы. Плекс Смерти плюс плекс Жизни. В итоге нечто среднее. Детка, пощупай остальных, а?

Я послушно обошла все тела, наугад тыкала в сверкающие линии, и они выборочно меняли цвет. Остановившись возле очередной жертвы, я озадаченно нахмурилась, рассматривая голую грудь. На ней был вытатуирован странный знак. Почему-то очень знакомый знак, хотя больше всего он напоминал герб, но где я могла увидеть ГЕРБ? Место моего взросления к такому не располагало.

В голове настойчиво звенело, что это важно.


Глава 5.4

— А что это значит? — рискнула спросить я.

— Что именно?

— Ну, рисунок.

Действительно, думаю эти господа разбираются в геральдике гораздо лучше, чем я.

— Кожа чистая. Ты что-то видишь?

— Да…

— Нарисовать потом сможешь? — мгновенно напрягся лорд Фаррис.

По спине прокатилась волна колючих мурашек.

— У меня все не очень с рисованием, но давайте попробуем… — проговорила я.

Мне притащили лист бумаги с карандашом, и я, как смогла, скопировала картинку. Даже, вроде бы, вполне неплохо и узнаваемо.

На этом приключения в подвалах закончились, и меня вывели из помещения с пострадавшими.

— Сейчас поднимемся в мой кабинет, нужно будет подписать еще протокол осмотра, — сухо пояснил василиск. — И ответить на пару вопросов.

— Это все надолго? — грустно вздохнула я, и пояснила: — я только-только устроилась на работу и боюсь, что мне не станут платить, если буду целыми днями пропадать в департаменте.

— Тебе компенсируют, — странно покосившись на меня, сообщил лорд Фаррис.

— Разве есть подобная статья расходов у департамента? — вслух удивилась я.

Василиск промолчал, лишь чуть притормозил, пропуская меня вперед на узком участке коридора. Я так торопилась поскорее обойти мужчину, что поскользнулась на казалось бы ровном месте и несомненно растянулась бы на полу, если бы его лордство Фаррис не соизволил подхватить даму. Подхватил и его руки так сильно сжались на моем теле, что я тихо охнула. Одновременно с этим багровые глаза Рейялара стремительно потемнели, зрачок расползался по радужке, скрывая ее под собой и затягивая меня в свой омут.

Между нами казалось приличным практически все. Дистанция, сдержанное выражение лица мужчины… и все бы хорошо, но этот голодный взгляд и железная хватка на моей талии не позволяли обмануться.

— Происходит что-то непонятное, — ровным, спокойным и безэмоциональным тоном проговорил красноволосый, с нажимом проводя пальцами по моему позвоночнику. — Матильда, я был бы благодарен, если в будущем вы воздержитесь от близкого контакта. Я чувствую себя… неуютно. Вы неподходящий объект для влечения.

Мне кажется или высокий лорд беззастенчиво пытается спихнуть на меня ответственность за собственные ощущения? Прекрасно!

— Разумеется, достопочтенный лорд Фаррис. Я тотчас начну держать дистанцию! Вот как только вы ее создадите, путем убирания своих рук от моей персоны, сразу и начну!

Стальная хватка разжалась настолько стремительно, что я едва не упала повторно.

Василиск оглянулся, и процедил:

— Никогда мне не нравились эти узкие коридоры. Но подвох пришел с неожиданной стороны.

И двинулся дальше. Потрясающе непробиваемый тип!

Я шла за ним следом, и невольно краснела от понимания сказанной только что фразы. “Вы неподходящий объект для влечения”. То есть он имел в виду, что заинтересовался мной, как девушкой? Он, богатый, красивый и благородный аристократ, испытывает желание ко МНЕ?

От таких новостей даже дрожь по коже прокатилась.

Но к чести василиска, больше он ничего такого себе не позволял. Привел в кабинет, подсунул пару бумаг, и после того как я их подписала, уже собирался отпускать, как мой живот очень громко и весьма трагически заурчал.

Ой, стыдно-то как…

Мужчина бросил на меня острый, как лезвие, взгляд исподлобья и сквозь зубы проговорил:

— Когда вы последний раз ели?

После этого его выражение лица изменилось так, словно он смотрел на нищую бродяжку в обносках не первой свежести.

Это ж надо! Как щупать в коридорах — так я красотка, а как у человека в животе заурчит, так все — гоните ее прочь скорее.

Я поджала губы, вернув хаму гневный взгляд:

— Буквально полчаса назад. Ваши конфеты.

Я посмотрела в сторону, чтобы скрыть, как при воспоминании о шоколаде все внутри перевернулось. Желудок будто ожил и решил сыграть с печенью в “кто громче споет”. Печень молчала, а этот нахал выводил рулады за двоих.

Снова из-под одежды раздался ужасно стыдный звук.

Я закрыла глаза и покраснела, от досады проговорив:

— Конфеты, кстати, были так себе.

Желудок снова решил возмутиться на такую откровенную ложь, но я прижала к нему руку и, заглушив его весомые аргументы, выдала:

— Ладно, если вы не возражаете, у меня дел невпроворот…

— Возражаю, — василиск резко встал с места, и его алые глаза сверкнули. Он стиснул челюсти и быстрым движением снял с вешалки плащ, направляясь ко мне.

— Что… что вы делаете? — недоуменно воззрилась я на него, когда этот тип взял меня под руку и потащил к выходу. — Что вы там еще удумали, а? Дистанция, лорд Фаррис, вы помните? Дистанция!


Глава 6.1