Три факта об Элси — страница 40 из 52

– Получается, он был беден? – Я подалась вперед. Стул подо мной, по ощущениям, был набит соломой, и сидеть на нем было все равно что на обитом тканью тюке сена.

– Может, он сорвал куш и скрыл это? – предположил Джек.

– Он и срывал, и просаживал по-крупному, но когда Габриэль что-нибудь выигрывал, он все раздавал. Верил незнакомым людям, которые рассказывали ему жалостные истории, записывал прибыльные схемы собственного изобретения на обороте нотных листов. Этим и прославился – в его нотах было больше идей, чем слов в песнях. Говорят, одна из его инвестиций наконец окупилась. Совсем недавно. Жалко, что он уже не может получить причитающийся процент.

Джек поглядел на нас:

– Музыкальный магазин! Вот почему Ронни проявлял к нему такой интерес. Хотел проверить, не написал ли Габриэль чего-нибудь полезного на обороте нот.

Я видела, что Агнес внимательно слушает разговор, но свои соображения держит при себе.

– Он вечно давал деньги незнакомцам и вкладывал в дурацкие пирамиды, – продолжала она. – Его так легко было уговорить… В нем с одного взгляда угадывался разиня… Шляпа он был, одним словом.

– Он улавливал свои долгие секунды.

– Он был простофилей, – нахмурилась Агнес, – но его нельзя было не любить.

Значит, я была права, что глаза у Габриэля добрые! После этого открытия я минут пять просидела с самодовольным видом.

– А у него были братья? – спросил вдруг Джек. – Кузены?

Агнес подняла глаза от своего кота:

– Мне об этом неизвестно. А что?

– Просто… – Джек поколебался. Он поглядел на Элси, на меня, и мы согласно кивнули. – Есть такая миссис Ханимен. Ну, в одном заведении… – Он тщательно подбирал слова. – Немного моложе его. И мы не можем понять, в каком они родстве.

Агнес поцеловала кота в макушку и сняла с коленей на пол.

– Так это его жена.

Мисс Амброуз

– Вы когда-нибудь слышали голоса?

Мисс Амброуз опустила журнал. Она не читала, а лишь просматривала фотографии с показов мод, чтобы отвлечься. Это помогло: уже несколько минут она всерьез обдумывала, не купить ли ей комбинезон.

– Что я когда-нибудь? – переспросила она.

– Голоса слышали? Ну, в голове?

Они молча сидели рядом уже целый час. Когда Антея Амброуз последний раз отрывалась от журнала, Хэнди Саймон рассматривал потолок, но, оказывается, в дальнем углу гостиной явно происходило нечто масштабное.

– Вы на что-то намекаете, Саймон?

– Нет, я-то ничего не слышу, кроме собственного голоса. – Он еле слышно вздохнул. – Но собственный голос не в счет.

– Ну, все зависит от того, что вы пытаетесь себе сказать.

– Я думал о цыганке Розе, которая слышит духов…

– Если действительно слышит.

– Она считает, что расслышала мою мать и та что-то говорила о лающей собаке.

– У вас была собака? – Мисс Амброуз хотела сочувственно наклонить голову, но вид у Саймона не был расстроенный, а скорее, сбитый с толку. Хотя чего уж там, у него на лице всегда написана растерянность.

– Нет, мама сразу начинала задыхаться от шерсти.

– Ну, вот вам и доказательство. Гадалка все придумывает, лишь бы содрать с вас пятнадцать фунтов… – Мисс Амброуз кашлянула. – Или сколько она там запрашивает.

После секундной заминки она снова взялась за журнал.

– Но представьте, что вы слышите голоса или видите покойников! Что тогда было бы? – не унимался Саймон.

– Положили бы в стационар и назначили нейролептики.

– Жанне д’Арк в видениях являлись ангелы! – разошелся Саймон. – Они велели ей прогнать англичан из Франции.

– Вот это новость!

– Если бы она жила в наше время, неужели ей бы назначили таблетки и записали на прием к врачу?

– Религиозные видения – совсем другое дело. История знает немало примеров, когда люди видели Бога, и ангелов, и чего только ни видели. У них не было острого психоза, они просто истово веровали.

– А в чем разница? – Хэнди Саймон перевел взгляд с потолка на мисс Амброуз. – В какой момент человек перестает быть религиозным или просто нервным и становится душевнобольным?

– Саймон, вы задаете очень странные вопросы. Понятия не имею! – Мисс Амброуз взялась за журнал, но читать не смогла. Отвернувшись к окну, она пыталась сформулировать свое мнение.

Флоренс

– У него была жена? – Голос Джека прозвучал чуть громче, и на этот раз я четко расслышала, как шипит кот.

– Недолго, – ответила Агнес. – И то по необходимости. Он лишил ее чести и сделал беременной до того, как они повенчались. Свадьбу сыграли тайно. Сейчас-то все по-другому…

– О, мы не намного младше вас, – галантно сказал Джек.

– В старости годы давят все сильнее. – Кот крутился у ног хозяйки, обвивая хвостом щиколотки. – Некоторые десятилетия тяжелее остальных.

Джек подумал и согласился.

– Она была та еще штучка, его жена. Любила выпить, любила вечеринки…

– Ну, это не про миссис Ханимен, – усомнилась я.

– Это сейчас не про нее, – поправила Элси. – А когда-то мы все такими были… В смысле, некоторые из нас.

– Мисс Амброуз говорила, что у миссис Ханимен нет родственников, – вдруг сказала я. – Помните?

Я возгордилась своей памятью, особенно когда удивление выгнуло дугами брови Элси.

– У нашей миссис Ханимен нет детей, – подтвердил Джек. – Значит, это не может быть его жена.

– Так у жены Габриэля ребенок в итоге тоже не родился! Она его потеряла, упав на ступенях аббатства. – Агнес посмотрела на улицу сквозь тюлевые занавески. – Ужасный случай. Они заказали скромную поминальную службу… Весьма необычно для того времени. Тогда таких детей заворачивали в упаковочную бумагу и уносили неизвестно куда. По-моему, бедняжка так и не оправилась. Я про разум.

Миссис Ханимен из четвертой квартиры. Круглолицая, неразговорчивая и очень не любит лестницы… Несколько минут мы все молчали.

– А что сталось с Габриэлем? – наконец заговорил Джек.

Агнес выпрямилась и снова перевела взгляд на окно.

– Пропал. Вскоре после свадьбы. Жена потеряла ребенка, а муж исчез в одном из своих туров. С тех пор о нем не было вестей.

– А что произошло? – спросила Элси.

– Прям бесследно исчез? – Я подумала о человеке с добрыми глазами с фотографии. – И никто о нем ничего не слышал?

– Так и не вернулся, – подтвердила Агнес. – Поговаривали, не то он выиграл хорошие деньги на скачках, не то встретил другую девушку в другом городе…

– А что вы сами думаете? – интересовался Джек.

– Габриэль Ханимен был игроком и простофилей, но прохвостом он не был. Да, он не вернулся, но я ни секунды не думала, что это произошло по его воле.

Комната переполнялась молчанием, но никто не открывал рта. Единственный звук издавал кот, вылизывавший лапы. Я посмотрела на Джека, но он не ответил взглядом.

– А что сказала полиция? – не выдержала я. Обычно я прекрасно переношу тишину, но сейчас пауза показалась мне невыносимой.

– Что он взрослый человек и это его решение, – ответила Агнес.

– Ну еще бы, – пробурчал Джек, но пояснять ничего не стал.

Агнес не сводила с нас глаз.

– В вашей головоломке есть и другие части, которые мне предстоит услышать?

– У нас нет доказательств. Некоторые вещи застряли так далеко во времени, что их уже не разглядеть. – Джек взял свою кепку и трость. – Вы, наверное, никогда не слышали о Ронни Батлере?

Агнес медленно повторила это имя и покачала головой:

– Нет, не слышала.

– Это я так, а вдруг повезет. – Джек пошел к дверям, но комната была настолько мала, что больше нескольких шагов ему не понадобилось. – Мы, пожалуй, оставим вас в покое, а то скоро телепередача начнется.

Я тоже встала, но, видимо, чересчур резко, потому что комната вдруг накренилась. Кровь отлила от головы, и я ухватилась за спинку стула.

– Что с вами, Флоренс? – забеспокоился Джек.

– Присядьте, – велела Агнес. – Сядьте, пока не упали.

Я сказала, что со мной все в полном порядке, и отпустила стул, но даже без зеркала понимала, что бледна как смерть.

– Зря я так вскочила, – посетовала я. – У меня из головы не идет миссис Ханимен, потерявшая ребенка. Не могу представить себе ничего ужаснее.

Агнес покачала головой.

– Да ведь и не бывает ничего хуже, – сказала она. – Мой Фрэнки как-то раз в детстве потерялся, так это были самые страшные часы в моей жизни. К счастью, за ним присмотрели добрые люди, пока я его не нашла.

Я оглядела комнату. Над камином фотографии: свадьбы, внуки, праздники, минуты счастья, хранимые под стеклом, как сокровище. Элси тоже поняла – она обернулась от двери, и мы улыбнулись друг дружке под тиканье часов на каминной полке.

Хэнди Саймон

– Не уверен, что это удачная мысль. – Хэнди Саймон просматривал коробку с кассетами исполнителей, о которых он никогда не слышал: «Подпоем военному времени», «Двадцать песен, которые сделали Британию великой». – Какой-то праздник получается.

– Это не праздник, – возразила Антея Амброуз со стремянки, сражаясь с гирляндой флажков. – Это называется вести себя как обычно. Старики любят рутину, от этого у них на душе спокойнее. – Стремянка покачнулась, и мисс Амброуз схватилась за карниз. – Мы это проходили на курсах.

Хэнди Саймон промолчал, опасаясь оказаться в записной книжке мисс Амброуз со своими разговорами о Жанне д’Арк, однако он уже не знал, что понимать под обычным поведением. Он бы в жизни не поверил, что можно скучать по «Вишневому дереву», но он с радостью бы сидел сейчас в комнате для персонала со своей лапшой быстрого приготовления и чтобы поблизости не было ни единой чайки.

– А мисс Биссель поддержала эту затею?

Мисс Амброуз с силой вдавила канцелярскую кнопку в обои.

– Здесь по субботам обычно танцы, отчего ж не воспользоваться случаем? Кто знает, Саймон, может, и вам понравится!

Мать раньше говорила ему то же самое: «Попробуй, Саймон, может, тебе понравится», однако Саймону не нравилось. Он много чего перепробовал: испанскую гитару, дзюдо, шахматы. Однажды целый день пытался залезть на лошадь, но коняга не желала сотрудничать. Отец предложил регби, но уже в раздевалке Саймон обливался холодным потом. Мать предлагала научиться звонить в колокола, но Саймон молча покачал головой. Иногда жизнь похожа на попытку перемерять весь ассортимент обувного магазина, причем каждая пара жмет тебе пальцы.