– Я бы поспорила.
– А третье?
Я взглянула на маленькую рамку:
– Перепады настроения.
Элси начала смеяться, и я засмеялась вместе с ней. Мы так хохотали, что Наташа отложила на минуту свой мобильник и спросила, все ли в порядке.
– В совершенном порядке, спасибо. Наташа, у вас бывают перепады настроения? А с логикой трудности случаются? – Я поглядела на телефон в ее руке. – А сложности в личном общении испытываете?
Наташа нахмурилась и отошла подальше, поглядывая на нас, отрываясь от экрана мобильника. Из кабинета вышла медсестра и жестом пригласила нас зайти.
– Ну, вот и наша очередь, – со вздохом сказала я, поднимаясь.
Для медицинского кабинета комната была очень красивой: на подоконнике цветы, хотя я заподозрила их искусственную природу, и целая коллекция таких же буклетов, как я читала в приемной, разложенных маленьким веером на кофейном столике, вроде мятных конфет. Вместо жестких пластиковых стульев – кресла, и даже с подушкой. Правда, я ее сразу убрала на пол, у Элси от подушек ломит поясницу.
Врач сидел за столом с целым ворохом бумаг. На шее у него покачивался стетоскоп.
– Мне что, и сердце послушают?
– Вряд ли. – Элси нахмурилась при виде стетоскопа. – Мне кажется, это чтобы все сразу понимали, кто перед ними.
Врач улыбнулся и принялся задавать стандартные вопросы. Я отвечала за нас обеих, потому что Элси считает, мне нужна практика.
– А вас как величать? – спросила я.
Врач воззрился на меня.
– «Здравствуйте, меня зовут…» – подсказала я. – Я смотрела сериал «Госпиталь Холби-сити», я порядок знаю.
Его звали доктор Эндрюс. Вымыв руки, врач закатал рукава выше локтя и сказал, что задаст несколько вопросов.
– А есть какой-то лимит времени на обдумывание ответов?
Доктор Эндрюс взглянул на часы, висевшие над нами с Элси, и напомнил, что в коридоре, вообще-то, много пациентов.
– Мини-проверка психического состояния обычно проходит быстро, – заверил он.
– Мини? – нахмурилась я.
Врач пообещал, что вопросов будет тридцать, и это вовсе не показалось мне «мини». Медицина вообще грешит преуменьшениями: маленькая царапина, легкий дискомфорт, незначительная эрозия. Я предложила врачу подборку примеров из личного опыта, но углубляться не стала, иначе пришлось бы потратить на меня целый день.
– Ну что, начнем? – сказал доктор Эндрюс, и мы с Элси выпрямились в креслах.
Поразительно, как легко сбиться, когда за тобой наблюдают. Если бы эти заурядные вопросы мне задали на автобусной остановке или в очереди в супермаркете, ответы пришли бы на ум с легкостью, но когда доктор Эндрюс сверлит тебя глазами, занеся ручку над бумагой, усомнишься даже в том, как тебя зовут. Конечно, я знала, что сегодня вторник, но поездка в Уитби сбила меня с толку, и я, не подумав, ляпнула – четверг. Элси сказала, что она выбрала бы вторник, но дала мне возможность ответить первой, желая послушать, что я скажу. Огорченные ошибкой, мы сбились, и когда врач перешел к месяцу и году, я выпалила первое, что пришло в голову. Конечно, сейчас не 1997 год. В 1997-м погибла Диана. Я рассказала об этом доктору Эндрюсу, поинтересовавшись, не полагается ли нам дополнительный балл за эрудицию, но он лишь покачал головой:
– Для принцессы Уэльской в анкете места не предусмотрено.
Ни я, ни Элси не смогли припомнить название больницы – на такие вещи как-то не обращаешь внимания. Кнопку в лифте нажимала Наташа – откуда нам знать, на каком мы этаже? Я сказала, что на это ему ответит Наташа и что я могу за ней сходить, но доктор Эндрюс перешел к следующему вопросу:
– Отнимайте от ста по семь, пока я вас не остановлю.
Я вгляделась в листок на его столе.
– У вас же есть ответы, – возмутилась я. – Вон, сбоку напечатаны!
Доктор Эндрюс прикрыл листок рукой, как школьник.
– Вас не должны волновать мои знания.
– Почему? Конечно, меня волнует, что вы там знаете – вы же будете решать, кого из нас отправят в «Зеленый берег»! – Я вытянула шею. – «Назовите буквы в слове «мир» в обратном порядке: р, и, м…»
Доктор Эндрюс взвился с кресла, как чертик из табакерки, и остаток теста проводил из угла у окна. Элси плохо слышит на это ухо, и мне приходилось все ей повторять. Последнее, что сделал доктор Эндрюс, – поднял листок бумаги с надписью «Закройте глаза».
– С какой стати? – осведомилась я.
– Потому что я вас прошу. – Доктор Эндрюс поднес листок к нам поближе.
– Это сюрприз?
Доктор Эндрюс вздохнул:
– Разве вы обычно не делаете, как вас просят?
Я нахмурилась:
– Нет, если могу не делать.
По окончании теста доктор Эндрюс исписал целый лист А4. Мы с Элси застегивали пальто, когда я обернулась и спросила, каков результат.
Врач сказал, что перешлет заключение в «Вишневое дерево» в надлежащие сроки, и не поднял глаза, даже когда я возмутилась:
– Это же наши баллы! Почему нельзя нам первым сказать?
Медсестра вытурила нас в приемную и сдала на руки Наташе с ее мобильным. Нас вывели из больницы и мимо кафе препроводили до заднего сиденья такси. Я уставилась в окно.
– Мне совершенно не понравилась эта светская беседа, Элси, – буркнула я.
У «Вишневого дерева» водителю с трудом удалось развернуться, потому что посреди нашей парковки раскорячилась полицейская машина.
Наташа впервые за двадцать минут оторвалась от своего мобильника и уставилась на нее. Странно, как люди всегда смотрят на машины экстренных служб. При звуке сирены все прилипают к окнам и провожают взглядом мчащуюся машину, понятия не имея, куда она спешит. Может, на душе становится легче, когда сирена затихает вдали, подальше от нашей жизни? Машина в «Вишневом дереве» стояла с выключенной сиреной, но припаркована она была под таким углом, как умеют только полицейские.
Разумеется, мы с Элси сразу направились в общую гостиную, смотреть на кабинет через стеклянные перегородки. Джек, уже занявший наблюдательную позицию на диване, кивнул нам.
– Что-то происходит, – сообщил он, – правда, никто не говорит, что именно.
В офисе мисс Амброуз орудовали двое полицейских – их форма занимала все свободное пространство. Мисс Амброуз, зажатая в угол за письменным столом, смотрела, как полицейские опустошали металлические шкафы.
– Может, вскрылось какое-нибудь мошенничество? – предположил Джек. – Подделка бухгалтерских книг?
– Мисс Амброуз на такое не способна, – усомнилась я. – Она всю одежду себе покупает в «Маркс и Спенсер».
Джек прошелся до доски объявлений, замедлив шаг у двери.
– А что, покупки в «Маркс и Спенсер» дают иммунитет или какую-то гарантию? – возмутилась Элси. – В таком случае половина «Вишневого дерева» вообще святые!
– Ни слова не расслышать, черт побери, – досадовал он.
Джек вернулся на диван. Через несколько минут в двойных дверях появился Хэнди Саймон с папкой в руках, но при виде полицейских сразу сдал назад и исчез.
– Думаете, они приехали за нашим работником? – спросила я. – Ведь обычно убийца – садовник!
Элси строго посмотрела на меня:
– Жизнь – это не сериал про детектива Коломбо.
– Иногда – да, – уперлась я.
Полицейские ушли через десять минут, надев фуражки и унося разнообразные конверты. Мисс Амброуз посмотрела на нас через клетчатое стекло. На секунду мне показалось, что на губах у нее мелькнула улыбка, но, наверное, я ошиблась. Когда она наконец вышла из кабинета, Джек открыл глаза и громко спросил:
– Это что сейчас такое было?
Мисс Амброуз отозвалась:
– Вы мне скажите, оба будем знать.
Это надолго сбило меня с толку.
– Ну, хоть о больнице думать перестали, – утешилась я.
Джек, проводив взглядом мисс Амброуз, которая ушла по коридору, повернулся ко мне:
– Как прошло, кстати?
– Лучше не бывает, – заверила я.
Джек пристально поглядел на меня. Его глаза долгую минуту удерживали мои слова.
– Вы уж поберегите себя, Флоренс. Всем нам требуется помощь время от времени, нужно только попросить о ней.
– Вряд ли я заслуживаю помощи.
– Конечно заслуживаете, как все люди. Почему вы вдруг так заговорили?
Ответ вылетел раньше, чем я спохватилась:
– Я была абсолютно уверена, что утопленник – Ронни. Я бы головой поручилась!
Видно было, что Джек колеблется.
– А почему вы были так уверены, Фло? – осторожно спросил он.
Я поглядела ему в глаза:
– Потому что я сама столкнула его в воду.
В Уитби я об этом вроде бы вспомнила, но сразу спрятала воспоминание в одну из ячеек памяти и постаралась о нем не думать.
После гибели Бэрил мы больше не ходили на танцы, не могли. В ту ночь, когда утонул Ронни, я просунула голову в дверь ратуши, но краски были слишком яркими, музыка чересчур громкой, да и сами танцы показались мне чуть ли не непристойными. Я уже хотела уйти, когда заметила Ронни, стоявшего у бара с какой-то незнакомой девушкой. Я ее раньше никогда не видела. Он что-то шептал ей на ухо – слишком близко и на долю секунды дольше, чем допускали приличия. А еще он смеялся. Смеялся, будто все забыто и он может начать с чистого листа.
Не помню, как я ушла. Не помню, как повернулась, закрыла дверь и спустилась по ступенькам. Следующий момент, когда я снова начала себя осознавать, на кухне у Элси, куда я ворвалась, ища, с кем разделить свой гнев.
В доме было тихо, все спали. Я металась по пустой кухне, потом подошла к лестнице и прислушалась. Обычно в любой час ночи в доме раздавались шаги матери Элси, но даже из ее комнаты не доносилось ни звука. Помню тиканье часов в холле и безмолвные половицы, помню, как подумала, что наконец-то дом задремал. И тут я расслышала плач. Сперва показалось – где-то по соседству плачет ребенок, но издать такие звуки младенцу слишком сложно: плач был не требовательный, а глухой, будто кто-то рыдал в подушку. И тут меня как ударило: Элси!
Я хотела пойти к ней. Я даже поставила ногу на первую ступеньку, но что-то меня остановило. Удерживала не мысль, что время уже позднее, и не неловкость застать ее в слезах, потому что это Элси, а с ней не бывает неловко. Просто я понимала, что бы я ни сказала, словами ничего не изменить. Как бы я ни любила подругу, как ни хотела ей помочь, словами я ничего не сделаю. В ту ночь меня остановило сознание, что подняться к Элси с утешениями означает расписаться в собственной несостоятельности.